Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вражда и любовь - Линдсей Джоанна - Страница 20
Остановившись перед Джейми, она принудила себя взглянуть ему в лицо, увидела, как у него дрогнула нижняя челюсть, и удивилась: чего ради он-то волнуется? Не поняла, что причиной тому она сама, ее широко раскрытые испуганные глаза. Она даже не осознала, что сильно подалась назад: не удержи Колин ее руку, могла бы и упасть.
— К огню, Колин, — приказал Джейми, и через минуту Колин уже усадил Шийну в одно из уложенных подушками кресел, а хозяин замка Киннион остановился перед камином спиной к девушке. Вскоре Маккиннион повернулся и уставился на нее своими серьезными карими глазами.
— Ну, Шийна, как вам нравится замок Киннион? Столь простой вопрос снял напряжение — этого и хотел Джейми. Чего-чего, а уж такого обыкновенного, вежливого вопроса Шийна не ждала от сурового лэрда.
— Замок прекрасный, в этом нет сомнения.
— Вы не возражали бы против того, чтобы жить в нем?
Да, не стоило ей так поспешно успокаиваться. Неужели он решил оставить ее здесь, даже не выслушав, как она к этому относится?
— Возражала бы, — твердо ответила Шийна. Джейми усмехнулся и сел в кресло напротив девушки.
— Ну хорошо, нам надо обо всем договориться Во-первых, я уверен, и надеюсь, вы это тоже понимаете, что мой брат не сожалеет о своем поступке, привезя вас сюда.
Извиняться перед вами он не станет.
— Я и не жду этого. Я просто хочу уехать.
— Это вы уже сказали. Но я хотел бы, чтобы вы поняли меня правильно. Вы здесь, пусть и вопреки собственной воле, но тем не менее здесь. Именно поэтому я несу за вас ответственность.
— Но я вовсе не возлагаю ее на вас, — последовал поспешный ответ.
— Но я ее несу, — ответил непреклонно Джейми. — Однако суть не в том. Мой брат привел разумные доводы для того, чтобы вы остались у нас и жили в замке.
— Выйти за него замуж! — задыхаясь, выговорила Шийна, охваченная внезапной яростью от того, как развивалась эта беседа.
— Ничего подобного. Брат озабочен вашим будущим, милая девушка.
— Я не просила его заботиться обо мне. И вас тоже.
— Странно все это, — задумчиво произнес Джейми. — Любая другая на вашем месте, одинокая и без средств к существованию, не задумываясь приняла бы предложение жить в безопасности. Почему вы отказываетесь?
— Я не желаю, чтобы меня принуждали к замужеству.
— Вы не поняли, Шийна, — терпеливо начал пояснять Джейми. — Это дом, это клан, к которому я предлагаю вам присоединиться, независимо от того, выйдете вы замуж за моего брата или нет.
Шийна чувствовала себя все более неловко. Лэрд полагал, что она бездомная нищенка, и с этой точки зрения его предложение было великодушным. Но если бы он знал правду, то не удивился бы ее отказу. Поселиться в клане врагов немыслимо. Лэрд оказался добрым, чего она никак не ожидала и выглядела теперь неблагодарной.
— Я… я из лоулендеров, — заговорила она наконец, поспешно придумав более или менее подходящую отговорку. — Я очень признательна вам за ваше предложение, за вашу доброту, но я не могу поселиться здесь.
— Разве мы так ужасны, какими вы привыкли нас считать? — с улыбкой спросил Джейми. — Вы видите в этом зале только дикарей?
— Я видела не слишком много ваших людей и не вправе судить, уклончиво ответила Шийна.
— Вы обманываете мои надежды, барышня. Вы не хотели бы некоторое время подумать над моим предложением?
— Нет, — ответила она твердо. — Я не могу задерживаться здесь. Лучше уехать прямо сейчас.
Джейми был раздосадован и не мог этого скрыть.
— И вернуться к чему? К жизни на улицах? К попрошайничеству? Приведите мне веский довод, Шийна, только тогда я сниму с себя ответственность.
Шийна выпрямилась в струнку. Ее снова охватило возмущение. С какой стати он требует у нее веских доводов? По какому праву лишает ее свободы?
— Я хочу вернуться к тому, о чем могу судить сама. Это вполне убедительный довод, — холодно проговорила она.
— Но ведь это существование попрошайки! Мне кажется, вы не понимаете, что для вас лучше.
— Это вы так считаете! — вспыхнула Шийна, теряя самообладание под жестким взглядом лэрда. — Я вовсе не попрошайка и никогда ею не была! Это выдумал ваш Колин.
— Вот оно что! — спокойно и даже вкрадчиво произнес Джейми. — Так почему же вы только теперь сообщаете об этом?
— Не считала нужным.
— И тем не менее сейчас вы мне сообщите еще кое-что, — ледяным тоном проговорил Джейми, прищурив глаза. — Из какого вы клана?
Шийна побледнела, судорожно отыскивая в памяти имя, против которого он не мог бы возразить.
— Я… я из Макьюенов…
— Из безземельных Макьюенов? — с явной насмешкой переспросил он.
Шийна вздрогнула, но ответила решительно:
— Да.
Джейми рассмеялся.
— И вы утверждаете, что не занимаетесь попрошайничеством? Да ведь Макьюены, потеряв свои земли, как раз и превратились в нищих и воров. Неудивительно, что вы не хотели говорить, из какой вы семьи.
Ну, это уже слишком! Шийна приняла издевку близко к сердцу и вскочила на ноги, охваченная дикой яростью.
— Маккиннионы и есть воры, да к тому же еще убийцы! — выкрикнула она в бешенстве. — Не вижу, чем здесь гордиться!
Джейми встал, и Шийну обуял страх. Глаза у лэрда горели, руки были сжаты в кулаки. Сейчас он ее задушит, промелькнуло у Шийны в голове. Колин тоже вскочил, полагая, что она в большой опасности.
— Что вы знаете о Маккиннионах, чтобы бросать подобное обвинение? гневно спросил Джейми.
Задыхаясь от страха, Шийна пыталась говорить, но не могла. Только глаза раскрывались все шире, и наконец она бросилась бежать.
Она плохо соображала, что происходит. Знала одно: бежать, бежать отсюда. Кинулась в ближайшую дверь и оказалась во дворе. При ярком свете дня подумала о немедленном бегстве, только бы никогда больше не видеть этого человека. И помчалась прямо к воротам.
Решетка была поднята, и Шийна какую-то секунду радовалась своей удаче, но тотчас до нее донеслись крики привратника. Она не остановилась, но тут раздался другой голос — тот, от которого она бежала. Он выкрикивал ее имя, ближе, очень близко, совсем близко…
Рука охватила ее предплечье, словно стальной наручник, рванула назад, и Шийна ощутила, что сердце у нее останавливается. В следующую секунду Шийна провалилась в черную пустоту, с ней случилось то, чего не бывало никогда в жизни, — она потеряла сознание.
Глава 14
— Похоже, она приходит в себя, — услышала Шийна женский голос.
Голос был добрый, и девушка поспешила открыть глаза, чтобы взглянуть на говорящую. Женщина сидела на постели возле Шийны. Лицо вполне соответствовало голосу: добрая улыбка, заботливость в карих глазах. Карих — как у него.
— Вам уже лучше, милочка? Ну и напугали вы моих племянников!
Шийна не ответила. Женщина, продолжая улыбаться, сняла влажную салфетку у нее со лба. Немолодая женщина, цвет волос отдавал рыжиной, как у Колина.
— Кто вы? — спросила Шийна.
— Лидия Маккиннион. Мальчики сказали мне, что вы Шийна Макьюен. Какая же вы красавица, Шийна. Надеюсь, Джейми не был груб, когда нес вас сюда. Вы ведь упали в обморок.
Шийну пробрала холодная дрожь при мысли о том, что она была, хоть и без сознания, у него на руках.
— Это… он принес меня сюда?
— Разумеется, и немедленно послал за мной. — Лидия усмехнулась. — До сих пор ни одна женщина не падала перед ним в обморок.
— Со мной до сих пор обмороков тоже не случалось, — сочла нужным сообщить Шийна. — Просто не знаю, что на меня нашло.
— Ничего страшного, ведь все уже в порядке.
— Джеймс Маккиннион — ваш племянник?
— Да, я сестра его отца Робби. Вернее, была его сестрой, — поправила себя Лидия, и в глазах у нее внезапно появилось отсутствующее выражение. Мой дорогой брат покинул нас. Он был добрым лэрдом. Рыжий Робби, не то что наш отец, который… который…
— Проводи мою тетю обратно в северную башню, Герти.
- Предыдущая
- 20/57
- Следующая