Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пикник по-итальянски - Мэтер Энн - Страница 9
– Как мне может быть не удобно? Это ведь «феррари», верно? Я видела лошадь на капоте.
Рейф моргнул.
– Жеребца, – сухо поправил он.
– Ах, ну да. Как же я могла забыть. Итальянский жеребец, – нараспев сказала она.
Рейф не смог отказать себе в удовольствии чуть-чуть ее подразнить.
– Надеюсь, вы сказали это без задней мысли, – глядя ей прямо в глаза, сказал он.
– Не понимаю, о чем вы, – заявила Тесс, но под его пристальным взглядом смешалась и отвернулась к окну.
– Неважно, – насладившись ее смущением, вполголоса сказал Рейф и завел мотор.
Краем глаза он постоянно видел ее обнаженные локти и ноги, едва прикрытые короткими шортами, и ему стоило огромного труда сконцентрироваться на управлении автомобилем.
– Вы уже бывали в Виареджо, синьорина?
– Нет, – покачала она головой. – Только здесь. – Помолчав, она добавила: – Мое имя Тесс. Я знаю, что вы запомнили. Я чем-то вас обидела?
– Вы ничем меня не обидели, – выдержав томительную паузу, ровно проговорил Рейф. – Я не из тех, кого легко задеть. Но вы сами сказали: мы совсем не знаем друг друга.
– Тогда зачем вы меня пригласили? – бросив на него осторожный взгляд, спросила Тесс.
Хороший вопрос, признал Рейф, сильнее сжимая руль, но вслух произнес:
– Вы знаете. Чтобы поговорить с Марией лично.
– Думаете, мое присутствие заставит ее быть более откровенной? – скептически спросила она.
– Не знаю. В любом случае, так как это ваш первый визит в Италию, вы сможете больше узнать о моей стране.
Тесс смерила его откровенно недоверчивым взглядом.
Рейф шумно выдохнул.
– Ладно, ваша взяла. Вы мне нравитесь.
– Я вам нравлюсь? – потрясенно переспросила Тесс.
Если бы это была любая другая женщина, мелькнула у него мысль, он бы заподозрил, что она напрашивается на комплимент. Но на лице Тесс было написано такое простодушное удивление, что это вызвало у него улыбку.
– Я не знаю, где находится Эшли, – неожиданно заявила она, неправильно истолковав его улыбку. – Я вам уже говорила. И если таким образом вы хотите узнать, не солгала ли я…
– Я знаю, что вы мне не лгали, – мягко перебил ее Рейф. – Почему бы вам не поверить, что мне просто приятно находиться в обществе молодой женщины? Или вы считаете подобное желание у мужчин старше сорока лет ненормальным?
– Я… – Тесс прикусила губу, но затем все же продолжила: – Я думаю, вы просто смеетесь надо мной, синьор. Кому, как не мне, знать о своих недостатках.
– И каковы же ваши недостатки? Скажите мне.
Тесс залилась румянцем, а Рейф в который раз изумился, что ей уже тридцать два года. Со своими короткими светлыми волосами и без косметики на лице Тесс выглядела юной девушкой.
– Если перечислить все, это займет много времени. – Она поерзала. – Это монастырь? – вдруг чересчур оживленно спросила она.
Рейф позволил ей сменить тему и взглянул в указанном ею направлении.
– Церковь, – коротко ответил он. – От большинства монастырей остались руины. Конечно, вы можете их осмотреть, но лично меня эта мысль не воодушевляет.
– Потому что вы разведены? – неуверенно спросила Тесс.
Рейф улыбнулся.
– Нет. Совсем не поэтому.
– Тогда почему?
– Я учился у иезуитов, которым, как вам может быть известно, слово «милосердие» не знакомо. Хотя это было много лет назад, но я ничего не забыл.
– Вы учились здесь, в Тоскане? – явно заинтересованная, спросила Тесс.
– Нет. Я был отправлен учиться в Рим. – Его лицо исказила гримаса. – Моя матушка мечтала, чтобы я получил религиозный сан.
– Невероятно, – покачала она головой.
– Вы считаете, что у женатого и разведенного мужчины не может быть такого прошлого?
– Вовсе нет. Просто мне еще не доводилось встречаться с человеком, который мечтал стать священником.
– С таким человеком вы пока и не встретились, потому что об этом мечтала моя мать, но не я. К счастью, мой отец был более практичен. Я был его единственным сыном, поэтому он хоть и потакал моей матери в вопросе образования, но не забывал о том, что однажды ко мне перейдут виноградники.
– Он еще жив?
– Нет. Умер почти двадцать лет назад. – В его голосе была печаль.
– Должно быть, еще молодым, – задумчиво сказала Тесс.
– Ему было пятьдесят, – кивнул Рейф. – Он был заядлым курильщиком и хоть знал, что это вредно для здоровья, не мог бросить свою привычку.
– Мой отец тоже умер, – неожиданно сказала Тесс. – В прошлом году. Скончался от сердечного приступа.
Рейф кивнул: он почему-то был уверен, что ее отца нет в живых.
– Ты по нему скучаешь? – перешел он неожиданно на «ты».
– Не так сильно, как могла бы, если бы мы жили вместе, – призналась Тесс. – Я вроде уже говорила, что, когда умерла моя мама, меня воспитывала тетя. Когда я окончила университет и стала преподавать, то сняла дом в том же городке. Мы с отцом навещали друг друга, но не так уж часто.
– Я не знаком с твоей мачехой, но что-то подсказывает мне, что она тебя не любит.
– Да нет же, – сразу бросилась на защиту своей семьи Тесс, заставив Рейфа восхититься ею. – Понимаешь, Андреа хотела только одного ребенка. Она не хотела двоих.
– Но ведь она знала, когда выходила замуж, что у твоего отца есть ребенок от первого брака, верно? – рассудительно заметил он.
– Это москит? – намеренно сменила тему Тесс, кивнув на свою ногу.
Рейф непроизвольно смахнул комара, задев ее бедро, и снова ухватился за руль, запоздало осознав, что поступил фривольно. Тесс – не его дочь и даже не кузина, с которыми подобная вольность еще более-менее допустима. Его ладонь горела, напоминая о гладкой и шелковистой коже. Ему хотелось коснуться ее тела снова и в тех местах, о которых ему запрещено думать.
Словно почувствовав его возбуждение, Тесс отвернулась к окну, но их взгляды успели встретиться, и Рейф, оглушенный силой своего влечения к этой женщине, ощутил себя так, будто получил удар под дых.
Остаток пути прошел в молчании. Тесс изучала мелькавшие в окне окрестности с преувеличенным вниманием. Или он так решил, потому что ему этого хочется? – раздраженно подумал Рейф. В любом случае он уже слишком стар для подобных игр.
– Вот и их гостиница, – наконец сказал он. – В это время года посетителей не так много, и мы сможем поговорить спокойно. Нравится? – спросил Рейф, остановившись у высокого красивого здания с бассейном, наполненным прозрачной голубой водой. – Родители Карло владеют несколькими небольшими гостиницами по всей Италии. Именно с этого отеля начиналась карьера Карло в гостиничном бизнесе.
– Вы называете это «небольшой гостиницей»? – Тесс снова невольно перешла на «вы». Она покачала головой. – Вы просто невозможны. А я так одета… – Она оглядела себя и нахмурилась.
– Это всего лишь гостиница, а ты выглядишь как типичная отдыхающая, – возразил Рейф.
Однако, когда они зашли внутрь, ему передались ее опасения. Как ни убеждал себя Рейф, что причины, по которым он привез Тесс в дом своей дочери, совершенно невинны и оправданны, тем не менее он не мог не признать, что есть в его рассуждениях доля лукавства. Как отнесется к этому Мария?
Не успел он ничего придумать в свою защиту, как показалась его дочь. Ее волосы длинные, такие же черные, как у него, были собраны в узел. На ней было простенькое, но дорогое белое платьице из органзы, выгодно подчеркивающее смуглость кожи. Мария выглядела элегантно и ухоженно. Продукт воспитания своей матери, его жены, которая считала, что женщина всегда должна оставаться женщиной и выглядеть элегантно при любых обстоятельствах.
Ее контраст с Тесс был разителен. Как заметил Рейф, этот факт не ускользнул и от обеих женщин. На лбу у Марии показались морщины и, полностью игнорируя стоящую позади него Тесс, она быстро заговорила по-итальянски.
– Пожалуйста, Мария, говори по-английски, – мягко перебил ее Рейф, кивком приглашая Тесс подойти ближе. – Тесс, это моя дочь Мария. Мария, это Тесс Дэниелз, сестра Эшли, которая работает в магазине «Галерея Медичи».
- Предыдущая
- 9/23
- Следующая