Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нежданный гость - Кристи Агата - Страница 25
– Вы, кажется, чем-то встревожены?
– Разумеется, я встревожена, – ответила она. – Я знаю, на что она способна.
Пристально посмотрев на экономку, Старкведдер спросил:
– И на что же способна миссис Уорвик? На убийство?
Мисс Беннетт шагнула ему навстречу.
– Неужели она пыталась заставить вас поверить в это? – спросила она. – Поймите же, что это неправда. Должно быть, вы и так догадались. Это совершенно невероятно...
– Ну, не стоит быть столь категоричной. В конце концов, все может быть, – рассудительно заметил он.
– Но я говорю вам, что это неправда, – настаивала мисс Беннетт.
– Как вы можете знать об этом? – спросил Старкведдер.
– Я знаю, – ответила мисс Беннетт. – Неужели вы думаете, что я чего-то не знаю об обитателях этого дома? Я прожила с ними долгие годы. Годы, говорю я вам. – Она опустилась в кресло. – Я очень люблю их, всех без исключения.
– Включая усопшего Ричарда Уорвика? – уточнил Старкведдер.
Мисс Беннетт, казалось, взвешивала свой ответ.
– Я любила его... когда-то, – задумчиво сказала она.
Последовала пауза. Старкведдер сел на скамеечку и, пристально поглядев на экономку, тихо произнес:
– И что же дальше?
– Он изменился, – сказала мисс Беннетт. – Жизнь... испортила его. Вся его психика, его характер полностью изменились. Иногда он мог быть настоящим дьяволом.
– Да, все вы, похоже, сходитесь в этом мнении, – заметил Старкведдер.
– Но если бы вы знали, каким он был раньше... – начала она.
Он прервал ее:
– А знаете, я не могу поверить в это. Мне кажется, люди не меняются.
– Но Ричард изменился, – упорствовала мисс Беннетт.
– О нет, совсем не изменился, – возразил ей Старкведдер. Он вновь начал свои странствия по кабинету. – Готов спорить, что как раз наоборот. Я бы сказал, что дьявол прятался в нем с самого начала. То есть он принадлежал к той категории людей, которые должны быть обязательно счастливы и удачливы... а не то начнется кошмар! Они скрывают свое настоящее «я» до тех пор, пока получают все, что им хочется. Но, в сущности, их порочные черты всегда остаются с ними.
Он повернулся к мисс Беннетт.
– И жестокость, я убежден в этом, всегда была частью его натуры. Скорее всего, он был хулиганом в школе. И, безусловно, имел успех у женщин. Женщинам всегда нравились хулиганы. И я осмелюсь сказать, что львиную долю садистских наклонностей он удовлетворял, охотясь на крупных животных. – Старкведдер показал рукой на охотничьи трофеи, развешанные на стенах кабинета.
– Ричард Уорвик наверняка был чудовищным эгоистом, – продолжал он. – Вот каким я представляю его себе, исходя из всех ваших рассказов. Ему нравилось изображать отличного парня, щедрого, удачливого, обаятельного и все такое прочее. – Старкведдер по-прежнему беспокойно ходил по комнате. – Однако порочные черты, без сомнения, всегда были присущи ему. А когда с ним произошел несчастный случай, то его маска просто слетела, и все вы увидели, кем он являлся на самом деле.
Мисс Беннетт встала.
– Я не знаю, какое вы имеете право так говорить, – возмущенно заявила она. – Вы здесь чужой человек, и вы ничего не знаете о нем.
– Права-то я, может, и не имею, однако мне уже удалось узнать о нем довольно много, – парировал Старкведдер. – По какой-то причине всем вам словно не терпится поговорить со мной на эту тему.
– Да, вероятно, это необходимо. Вот ведь и я сейчас разговариваю с вами, – признала она, вновь садясь в кресло. – Все потому, что мы... никто из нас не осмеливается поговорить друг с другом. – Она бросила на него умоляющий взгляд. – Мне бы хотелось, чтобы вы не уезжали, – сказала она ему.
Старкведдер отрицательно качнул головой.
– Я, в сущности, ничем не смог вам помочь, – сказал он. – Единственное, что мне случайно удалось, так это обнаружить труп.
– Погодите, ведь это мы с Лорой обнаружили труп, – возразила мисс Беннетт. Она задумчиво помолчала, а затем вдруг добавила: – Или Лора... неужели вы?.. – Она умолкла, так и не осмелившись задать свой вопрос.
Глава 18
Старкведдер взглянул на мисс Беннетт и улыбнулся.
– Вы исключительно сообразительная женщина, не так ли? – заметил он.
Мисс Беннетт пристально смотрела на него.
– Вы помогли ей, да? – спросила она, но ее вопрос прозвучал как обвинение.
– Ну вот, теперь у вас разыгралось воображение, – сказал Старкведдер, отходя от нее.
– О нет, вы не правы, – возразила мисс Беннетт. – Мне хочется, чтобы Лора была счастлива. О, мне ужасно хочется видеть ее счастливой!
Повернувшись к ней, Старкведдер пылко воскликнул:
– Да черт возьми, того же хочу и я!
Мисс Беннетт изумленно взглянула на него.
– В таком случае я... – медленно сказала она, – я должна...
Однако Старкведдер не дал ей закончить фразу. Приложив палец к губам, он тихо пробормотал:
– Тсс! Подождите минутку. – Быстро подойдя к дверям на террасу, он открыл их и крикнул: – Эй, что ты там делаешь?
Теперь и мисс Беннетт заметила, что на лужайке, угрожающе размахивая пистолетом, дурачится Жан. Быстро поднявшись, она тоже вышла на террасу и взволнованно крикнула:
– Жан! Жан! Отдай мне пистолет.
Конечно, она не могла соперничать с быстроногим Жаном. Он убегал от нее, смеясь и выкрикивая на бегу:
– Попробуй, отними! Попробуй, отними!
Мисс Беннетт следовала за Жаном, настойчиво призывая его остановиться.
Старкведдер смотрел в сад, пытаясь разглядеть, что там происходит. Потом он вернулся в дом и направился было к внутренней двери, когда в кабинет вдруг вошла Лора.
– Где инспектор? – спросила она его.
Старкведдер сделал неопределенный жест. Лора закрыла за собой дверь и подошла к нему.
– Майкл, вы должны выслушать меня, – взмолилась она. – Джулиан не убивал Ричарда.
– Неужели? – сухо отозвался Старкведдер. – Он сам вам сказал об этом, не так ли?
– Вы мне не верите, а это правда, – с отчаянием произнесла Лора.
– Вернее было бы сказать, что вы верите ему, – уточнил Старкведдер.
– Нет, я знаю, что это правда, – возразила Лора. – Вы понимаете, он думал, что это я убила Ричарда.
Отойдя от дверей, Старкведдер направился в глубь комнаты. – Это совсем неудивительно, – заметил он с кислой улыбкой. – Ведь я тоже так подумал, не правда ли?
– Да, он подумал, что я застрелила Ричарда, – настойчиво добавила Лора уже почти безнадежным голосом. – Но он не мог смириться с этим. Его чувства... – Она смущенно замолчала, но затем продолжила: – Из-за этого его чувства ко мне изменились.
Старкведдер холодно взглянул на нее.
– В то время как вы, – подчеркнул он, – подумав, что он убил Ричарда, приняли это с легкостью, не моргнув и глазом! – Неожиданно смягчившись, он улыбнулся. – Удивительный народ эти женщины! – тихо воскликнул он, усаживаясь на ручку дивана. – Что же вынудило Фаррара признаться в том компрометирующем факте, что он был здесь прошлой ночью? Только не говорите мне, что его подвигла на это чистая любовь к истине!
– Нет, двигателем был Энджелл, – ответила Лора. – Энджелл видел... по крайней мере, говорит, что он видел... Джулиана.
– Понятно, – заметил Старкведдер с горьким смешком. – Мне показалось, что я уловил запах шантажа. Довольно мерзкий тип этот ваш Энджелл.
– Он утверждает, что видел Джулиана сразу после... после того, как услышал выстрел, – сказала она. – Мне так страшно. Все это слишком непонятно и таинственно. О, как же мне страшно.
Старкведдер подошел к Лоре и взял ее за плечи.
– Не нужно ничего бояться, – успокаивающе сказал он. – Все должно закончиться хорошо...
Лора затрясла головой.
– Нет, это невозможно, – простонала она.
– Да говорю же вам, все будет хорошо, – убедительно сказал он, слегка встряхнув ее за плечи.
Она с сомнением взглянула на него.
– Как же мы узнаем, кто убил Ричарда? – спросила она.
- Предыдущая
- 25/29
- Следующая