Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нежданный гость - Кристи Агата - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

– Нет, сэр, – ответил Энджелл.

Подойдя к дивану, инспектор внимательно посмотрел на Энджелла.

– А вам не кажется, что это довольно странно? – спросил он.

– Нет, сэр, в этом нет ничего особенного, – ответил он. – Видите ли, моя комната находится довольно далеко. На другом конце дома, за обитой войлоком дверью.

– Но ведь вашему хозяину могла неожиданно понадобиться помощь, разве это не затрудняло вашу работу?

– О нет, сэр, – сказал Энджелл. – У него под рукой всегда был звонок, который звонил в моей комнате.

– Но он ни разу не воспользовался им вчера вечером?

– О нет, сэр, – повторил Энджелл. – Если бы он нажал кнопку, я бы сразу проснулся. Смею заметить, сэр, это очень громкий звонок.

Наклонившись вперед, инспектор Томас уперся ладонями в ручку дивана, чтобы взглянуть на Энджелла под другим углом.

– Неужели вы... – начал он, сдерживая раздражение, но ему не удалось закончить фразу, поскольку в этот момент раздался резкий телефонный звонок. Инспектор посмотрел на сержанта, ожидая, когда тот возьмет трубку, но Кэдволладер, вероятно, погруженный в некое поэтическое размышление, казалось, видел сны наяву. Его глаза рассеянно блуждали по комнате, а губы беззвучно шевелились. Немного погодя, почувствовав на себе пристальный взгляд инспектора, он осознал, что звонит телефон.

– Простите, сэр, но мне вдруг вспомнилось одно стихотворение, – пояснил он, быстро подходя к письменному столу. – Сержант Кэдволладер у телефона, – сказал он и после небольшой паузы добавил: – Ах да, конечно. – Далее последовала еще одна пауза, и наконец он повернулся к инспектору. – Сэр, это звонят из полицейского участка Нориджа.

Взяв трубку у Кэдволладера, инспектор сел за стол и спросил:

– Это ты, Эдмундсон? Говорит Томас... Получили, отлично... да... Калгари, понятно... Да... Да, а эта тетушка, когда она умерла?.. О, два месяца назад... Да, ясно... Калгари, Тридцать четвертая улица, восемнадцать. – Он раздраженно взглянул на Кэдволладера, жестом приказав ему записать адрес. – Да... Вот как, значит, у вас имеются эти данные?.. Так, помедленнее, пожалуйста. Он вновь выразительно взглянул на сержанта. – Среднего возраста, – повторял он, – голубые глаза, темные волосы и борода... Да, значит, ты говоришь, что помнишь это дело?.. И что, он все-таки был не согласен?.. Говоришь, вспыльчивый был тип?.. Так, так... Вы послали нам все сведения? Ясно... Отлично, спасибо, Эмундсон. Скажи-ка мне, а что ты сам думаешь по этому поводу? Да-да, мне известно, чем закончилось расследование, но каково твое личное мнение?.. Ага, значит, у него бывали нарушения?.. Пару раз до этого случая вы задерживали его... Да, конечно, учитывая известные обстоятельства... Хорошо. Спасибо за все.

Он положил трубку и сказал сержанту:

– Ну вот, мы получили некоторую информацию об этом Мак-Грегоре. Судя по всему, когда его жена умерла, он приехал в Англию из Канады, чтобы оставить ребенка на попечение родственницы его жены, которая жила в Северном Уолшеме, поскольку сам он только что получил работу на Аляске и не мог взять мальчика с собой. Очевидно, смерть ребенка стала для него ужасной трагедией, и он открыто угрожал Уорвику. Подобная реакция – не редкость в таких случаях. Как бы то ни было, но в итоге он вернулся в Канаду. У них остался его адрес, и они послали телеграмму в Калгари. Тетушка, которой он собирался оставить ребенка, умерла около двух месяцев назад. – Вдруг он повернулся к Энджеллу. – Насколько я понимаю, Энджелл, вы уже работали у мистера Уорвика в то время? Вы помните дорожную аварию в Северном Уолшеме, когда погиб мальчик?

– О да, сэр, – ответил Энджелл. – Я все отлично помню.

Инспектор встал из-за стола и направился к слуге. Видя, что стул возле письменного стола освободился, сержант Кэдволладер тут же воспользовался возможностью, чтобы сесть на него.

– Что там произошло? – спросил инспектор Энджелла. – Расскажите мне об этом случае.

– Мистер Уорвик ехал по центральной улице, а маленький мальчик выбежал из дома на дорогу, – сообщил ему Энджелл. – Или, может быть, из гостиницы. Да, по-моему, из гостиницы. Остановить машину было невозможно. Мистер Уорвик не успел даже свернуть в сторону и сбил мальчика.

– Он шел на повышенной скорости? – уточнил инспектор.

– О нет, сэр. Во время расследования все было точно установлено. Мистер Уорвик не превышал положенной скорости.

– Мне известно, что он так сказал, – заметил инспектор.

– Это была чистая правда, сэр, – настаивал Энджелл. – Сестра Уорбертон – сиделка, работавшая у мистера Уорвика в то время, – она тоже ехала с ним в машине и подтвердила его слова.

– Неужели в тот момент ей пришло в голову взглянуть на спидометр? – поинтересовался инспектор, подходя к краю дивана.

– Я полагаю, что сестра Уорбертон действительно взглянула на спидометр, – спокойно ответил Энджелл. – По ее утверждению, они ехали со скоростью чуть больше двадцати, но меньше двадцати пяти миль в час. Его полностью оправдали.

– Однако отец мальчика был не согласен? – спросил инспектор.

– Вероятно, это было вполне естественно, сэр, – прокомментировал Энджелл.

– Мистер Уорвик был пьян?

Ответ Энджелла был уклончивым.

– Мне кажется, он выпил рюмку хереса, сэр. – Они с инспектором Томасом обменялись взглядами.

Затем инспектор, пройдя к входным дверям, достал носовой платок и высморкался.

– Ладно, я полагаю, на этом мы пока можем закончить, – сказал он слуге.

Энджелл поднялся с дивана и направился к выходу в коридор. Нерешительно постояв у двери, он развернулся и обратился к инспектору.

– Извините, сэр, – сказал он. – Вы считаете, что мистера Уорвика застрелили из его собственного револьвера?

Инспектор повернулся к нему.

– Это еще надо выяснить, – заметил он. – Тот, кто убил его, столкнулся с мистером Старкведдером, который подходил к вашему дому, надеясь получить помощь, поскольку его автомобиль съехал в кювет. Во время этого столкновения человек отбросил револьвер. А мистер Старкведдер подобрал его... вот это оружие. – Он показал на лежащее на столике оружие.

– Понятно, сэр. Благодарю вас, сэр, – сказал Энджелл и вновь повернулся к двери.

– Кстати, – добавил инспектор, – вчера у ваших хозяев были гости? В частности, вечером?

Чуть помедлив, Энджелл искоса глянул на инспектора.

– Нет, сэр, что-то не припомню этого... – сейчас. – Ответив, он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

Инспектор Томас вернулся к письменному столу.

– Если ты спросишь меня, – спокойно сказал он сержанту, – то я скажу, что этот парень – довольно мерзкий тип. Не могу сказать ничего определенного, но почему-то он мне не понравился.

– У меня сложилось такое же мнение о нем, сэр, – подхватил Кэдволладер. – Я не стал бы доверять такому человеку, и больше того, я бы сказал, что история с этим дорожным происшествием выглядит довольно подозрительной. – Внезапно осознав, что инспектор стоит возле него, он быстро вскочил со стула. Инспектор взял блокнот с записями, сделанными Кэдволладером, и начал внимательно просматривать их.

– В общем, я не удивлюсь, если Энджелл знает нечто важное о прошлом вечере, хотя и предпочел не сообщать нам об этом, – заметил он, продолжая читать записи, и вдруг воскликнул: – Привет, а это что такое? «Густы туманы в ноябре, но редко – в декабре». Это не Ките, я надеюсь?

– Нет, – с гордостью ответил сержант Кэдволладер. – Это Кэдволладер.