Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искатель приключений - Инглвуд Линда - Страница 4
Ладно, не стоит придавать значение всяким глупостям, приободрила себя Элизабет. Она находилась теперь так далеко от дома, что просто развернуться и уехать было невозможно. Оставалось только терпеть и ждать развития дальнейших событий. Сердце подсказывало ей, что настоящие трудности и приключения только начинаются.
2
Обед закончился в десять вечера, и, вернувшись в свои апартаменты, Элизабет стала перебирать в уме все события этого дня. Ощущение фальши напомнило ей об отношениях с бывшим мужем сестры. Гораздо приятнее, когда люди, которые проводят время вместе, симпатизируют друг другу. Но если Фредерик Джоэл и симпатизировал кому-нибудь из присутствовавших на обеде, то тщательно скрывал это.
Он сидел во главе стола и время от времени отпускал в адрес слуг едкие, ироничные замечания. И даже ни разу не обратился к ней. А взгляд его был полон безразличия. Она никогда не встречала более холодной личности.
К тому же наружность злого гнома с бородой, словно сошедшего со страниц страшных сказок, позволяла предполагать и прочие отрицательные качества его характера.
Держа в руке бумажную салфетку, Элизабет взглянула на свое отражение в зеркале. Если этот человек отвратителен, то почему она весь вечер была так возбуждена? Почему всякий раз, когда его безразличный взгляд устремлялся в ее сторону, у нее замирало сердце?
Приклеив ему ярлык “гном”, она чувствовала себя в безопасности, хотя, если быть честной, заметила, что по натуре он темпераментен. Просто Фредерик Джоэл умел хранить в тайне свой внутренний огонь.
Большой зал, где они обедали, был великолепен: стрельчатые окна, три огромные хрустальные люстры, несколько подсвечников на белоснежной скатерти роскошно сервированного стола. Впрочем, Элизабет чувствовала себя неловко. И виноваты и этом были не Карпентер или Вайс с монтером – так она теперь называла первого секретаря, – а, несомненно, сам Фредерик Джоэл. Непроницаемое выражение его лица, лениво-чувственные движения и тембр голоса будоражили ее.
А секретари за обедом хранили молчание, вероятно, здесь так заведено. Монтер с весьма озабоченным видом первым покинул обеденный зал. Потом ушел Вайс, за ним – Карпентер…
Элизабет сидела, не поднимая глаз, и про себя называла хозяина замка напыщенным индюком. Она слышала, что Фредерик Джоэл – необщительный человек. В прессе проскальзывало, что он был женат, но недолго, всего несколько месяцев, что детей у него от этого брака нет, во всяком случае, общественность о них ничего не знала… Что же касалось его фотографий, то в последние годы их было опубликовано всего две или три, и все какие-то невнятные, видимо, снимали его украдкой, с дальнего расстояния, и при этом он стоял к объективу спиной.
И все же, неужели ему трудно сказать хотя бы одно приветливое слово новой сотруднице!? – с обидой подумала Бетти, когда обед уже подходил к концу.
Ей совсем не хотелось спать, ведь она так хорошо выспалась накануне. Прогулка в парке казалась скучным занятием. Шкафы в кабинете хоть и ломились от литературы, но то были издания, специально подобранные для работы. А таких книг, чтобы почитать и отвлечься от невеселых мыслей, под рукой не оказалось. Перед отъездом она положила в дипломат всевозможные методические материалы, фотокамеру, пленку, а вот о легком детективе или любовном романе начисто забыла.
Элизабет сняла вечернее шелковое платье и хотела было уже надеть пижаму. Но передумала и натянула брюки и блузку, которые носила до обеда.
Да, тут было скучно. Странно, ведь она находилась в замке, а романтизмом здесь и не пахло. Несомненно, Фредерик Джоэл являлся твердолобым реалистом, человеком, которого не интересовало ничего, кроме приумножения собственного богатства. Друзья, а они, судя по газетным сообщениям, у него были, непонятно почему терпели его эгоистические капризы. Впрочем, их не поймешь. Все они в материальном отношении люди благополучные, никогда не сталкивались с теми жизненными трудностями, которые постоянно приходится преодолевать простому смертному. Ладно, к черту Фредерика Джоэла! – подумала наконец Элизабет. Вот она втянется в работу, скучать будет некогда…
Накинув на плечи белый хлопчатобумажный свитер, девушка все-таки отправилась в парк на прогулку. Не торопясь, обошла небольшое озеро, полюбовалась парой белых лебедей на зеркальной поверхности воды. Обычно в это время птицы спали, но эти словно специально выбрались из своего домика, чтобы добавить красоты окружающему миру. Воздух благоухал ароматом незнакомых цветов и трав. Из-за высокой остроконечной башни замка показалась луна, в призрачном ее свете озеро ожило, каждая тень теперь казалась одухотворенной. И Элизабет вдруг по-настоящему ощутила себя персонажем волшебных сказок. Не хватало только привидений, усмехнулась она и тут же, направляясь к парадному входу в замок, заметила на горбатом мостике, перекинутом через ров, какую-то неясную фигуру. Интересно, кто это стоит? – подумалось ей.
– Мисс Форрест! – раздался неожиданно уже знакомый голос.
Ну конечно же, это был мистер Карпентер – единственный симпатичный человек в замке!
– Вы что-то хотели мне сказать? – с улыбкой спросила она, приблизившись. – Я слушаю вас!
– Как вам понравился сэр Джоэл?
Ну и вопрос! Элизабет наморщила нос, вздохнула и, глядя в наполненный темной водой ров, призналась:
– Он мне совершенно не понравился! И, надеюсь, не понравится ни-ко-гда!
– По моим сведениям, сэр Джоэл собирается пригласить вас совершить с ним испытательный полет на воздушном шаре. Что ему передать? Вы не боитесь высоты?
– Я не боюсь ничего и никого! – отчеканила Элизабет. – До свидания!
Всю ночь девушка спала совершенно спокойно и даже видела приятный сон. Однажды она провела месяц у своей подруги на ранчо, вот оно ей теперь и приснилось – жаркое солнце, прерии, перекати-поле, нефтяные вышки на горизонте и ощущение абсолютной свободы в душе.
Утро выдалось ясное и теплое. На лужайке в парке Элизабет увидела громадный разноцветный шар-монгольфьер. У корзины, тщательно сплетенной из ивняка, стояли люди в синих комбинезонах. Наверное, экипаж? Рядом в траве лежали баллоны, должно быть, с газом, их красные вентили казались экзотическими цветками. В корзине устанавливалось какое-то оборудование, назначения которого Элизабет не знала. Чувство тревоги не возникло, однако в груди поселился холодок, неприятно заныло под ложечкой.
Подняться вот так, запросто, под облака?! Зачем, с какой стати?! Чтобы грохнуться на верхушки деревьев, на камни и разбиться?! Этот несносный гном оказался еще и пилотом-любителем… Девушка с обреченным видом смотрела на монгольфьер и понимала, что шага назад не сделает. Решено, она примет участие в рискованном полете, но только для того, чтобы доказать себе самой, что не трусиха. Что же подумает о ней хозяин-экспериментатор, ей было все равно.
С жутким ревом вспыхнул газ, струя пламени взметнулась вверх, механики принялись регулировать клапаны. Элизабет вздрогнула и отошла на почтительное от корзины расстояние.
Но тут на лугу появился мистер Джоэл в сопровождении монтера. Тот, в отличие от хозяина, выглядел замечательно, – крепкая спортивная фигура, светлые хлопковые брюки и рубашка, белоснежные кроссовки. Надвинутый козырек белой капитанской фуражки и солнцезащитные очки закрывали верхнюю часть его лица, однако сильному подбородку – это уж точно! – мог бы позавидовать любой римский легионер. Наверное, этот молодой человек был хорошим спортсменом, большой напор и стремление к победе чувствовались в каждом его движении. Она и не предполагала, что и его тоже возьмут в полет.
Но что это?! – удивилась Элизабет, Гном медленно двинулся по луговой дорожке к замку, а молодой человек подошел к механикам; испытывающим аппаратуру монгольфьера, и стал давать указания. Так кто же должен был лететь: монтер, он же первый секретарь, или все-таки мистер Джоэл, направлявшийся в данный момент в замок?
- Предыдущая
- 4/30
- Следующая