Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вино любви - Григ Кристин - Страница 6
Ничего удивительного, дорогая Черри Вейл. Романтическая обстановка (неважно, что раньше она на тебя не действовала), море шампанского (которое никто в тебя силой не вливал), тихая музыка (мерзкий Элвис Пресли, которого ты с детства терпеть не могла) и лучший мужчина на свете, чудом обративший внимание на девушку из обслуживающего персонала.
Лучший мужчина на свете, говорите? Самый мерзкий, самый самовлюбленный, эгоистичный, наглый мужчина на свете, и где потерялся проклятый лифт?!
Черри яростно надавила на кнопку вызова.
Тогда, в саду, она успела прошептать, простонать свое дурацкое «Не надо!», и Коннор выпустил ее из объятий так стремительно, словно ему на голову вылили ушат холодной воды. На смуглом красивом лице явственно отпечаталась невысказанная фраза: «Какого черта я здесь делаю?»
Ей уже приходилось видеть подобное выражение. После балетной школы Черри около года подрабатывала на подтанцовках в ночном клубе. Это крайне не нравилось тем немногим парням, с кем она пыталась завязать романы. Рано или поздно неминуемо всплывал вопрос: «А чем ты зарабатываешь на жизнь?», и тогда ее ответ «Танцую в ночном клубе» вызывал именно это выражение на лице потенциального ухажера.
Презрение. Недоверие. Легкая брезгливость. И неимоверное облегчение от того факта, что отношения так и не успели зайти далеко. После этого поклонник растворялся во тьме, а Черри страдала некоторое время, потому что ни разу не успевала хоть как-то оправдаться. Да и не хотелось ей оправдываться, чушь какая! Она ведь ни разу в жизни не делала ничего постыдного или аморального… Господи, на дворе конец двадцатого века.
Где лифт?! Где это ископаемое чудовище?! Если бы не ноги, она давно бы уже пошла пешком.
В любом случае хорошо, что этот гад Коннор Фотрелл больше не появлялся ей на глаза, вернее, она с ним больше не сталкивалась, так что…
Лифт величественно раскрыл свои двери, когда Черри, стоя на одной ноге, яростно массировала сведенную внезапной судорогой ступню. Из лифта на Черри смотрел гад Коннор Фотрелл.
– Привет, Черри.
Она подпрыгнула на одной ноге, она вздрогнула, она едва не упала, но внутри у нее все заледенело при звуке этого голоса. Низкого, чуть хриплого баритона, обволакивающего и чарующего, настоящего голоса мужчины-соблазнителя, мужчины-самца…
– Ты?!
Она сама удивилась тому отвращению, с которым выпалила это короткое слово. Как будто перед ней не Коннор Фотрелл, а скользкая жаба.
– Д-да… это… вот… я. Какие-то проблемы с обувью?
– Нет проблем. В это время суток я обычно стою на одной ноге и держу туфлю в руках.
Коннор шагнул из лифта, Черри торопливо двинулась в лифт, и тут двери решили закрыться. Коннор машинально схватил девушку за плечо.
– Осторожно…
– Не смей меня трогать, ты!
Кажется, он разозлился.
– О, нет проблем. Хочешь свернуть шею? Прошу!
– Что хочу, то и делаю.
Двери лифта окончательно закрылись, сжав стальными челюстями злосчастную туфлю. Черри мрачно и решительно рванула ее на себя, но лифт был сильнее. Коннор предпринял еще одну попытку.
– Не дури. Дай помогу, а то тебе придется прыгать босиком до первого этажа.
– Иди ты, знаешь куда? Сама справлюсь!
– Не сомневаюсь. Но это МОЙ лифт, и я не хочу, чтобы его сломали!
– Лифт пожалел! Да он работает два часа в сутки. Я в нем уже три раза застревала. Отойди!
– Ты что, чокнутая? Неужели мы будем стоять здесь и препираться по такому дурацкому поводу?
– Кто я такая, чтобы спорить с Хозяином Лифта?! Даже и не собираюсь этого делать.
Коннор дернул туфлю посильнее и элегантно вручил ее раскрасневшейся и рассерженной фурии по фамилии Вейл.
– Прошу. Когда в следующий раз решишь…
Черри слишком порывисто схватила спасенную обувь. Хранить равновесие, стоя на десятисантиметровом каблуке, достаточно непросто, и она покачнулась, а затем оказалась в объятиях Коннора Фотрелла.
Нет, только не это! Она ведь собиралась немедленно убраться отсюда…
Ехидный смешок. За ним эхом второй. Совершенно незнакомые голоса. Она обернулась.
Два парня, высокие, русоволосые, синеглазые, нахально смотрели на них и веселились от души. У Черри все оторвалось внутри. Уже несколько дней весь отель только и говорил о клане Фотреллов, который наверняка соберется на свадьбу матери в полном составе. Два парня были совершенно непохожи на Коннора Фотрелла, но в то же время и похожи как две… нет, три капли воды. Кит и Карлайл. Карлайл и Кит. Младшие братья Фотреллы.
Господи, спаси несчастную Черри Вейл!
3
Кит растянулся на сверкающей глади бассейна и лениво прищурился, глядя в бархатную темноту неба. Карлайл с некоторой завистью рассматривал своего не слишком старшего брата.
Они были погодками. Карлайл родился через десять месяцев после Кита, однако внешнее их сходство бросалось в глаза не сразу. Кит, широкоплечий, загорелый, сильный, казался массивнее хрупкого, белокожего Карлайла. Кроме того, Карлайл носил очки, это добавляло его облику какой-то странной беззащитности.
Карлайл с шестнадцати лет жил в Штатах и занимался исключительно информатикой, Кит с пятнадцати шастал по всей Австралии и изучал дикую природу. Впрочем, ни дальнее расстояние, ни разность интересов не мешали братьям дружить с самого детства. Они чем-то напоминали близнецов, хотя формально ими и не являлись.
Карлайл бросил в Кита яблоком. Кит, казалось, не обратил на это никакого внимания, однако успел схватить летящий в него снаряд в самый последний момент. Карлайл улыбнулся. Было в движениях Кита что-то от хищного зверя. Молниеносная реакция, сила, мощь, уверенность в себе.
– Ты опять смотришь на звезды, Кит Фотрелл? Как в детстве. Помню, меня это поражало, когда я приезжал сюда на каникулы. Весь день ты носился как угорелый, а ночь напролет считал звезды.
– Лучше звезды, чем цифры, Карлайл Фотрелл. Глазам полезнее.
– Ага. А помнишь телескоп? Папа гордился, какой ты умный, до тех пор пока не застал тебя подглядывающим за купавшимися девчонками.
– Ты хочешь сказать, пока не застал НАС?
– Я уже тогда плохо видел, так что не так уж много разглядел.
Кит хохотнул и подплыл ближе к берегу.
– Надо же, а я и забыл об этом.
Помолчали. Потом Карлайл негромко поинтересовался у брата:
– Где ты был, когда Ма решила выйти замуж за этого парня с квадратной челюстью?
– Мотался по бушу, как всегда. За мной примчался мой проводник, Нкона, а я как раз готовился поймать одну красивую змею. Честно говоря, я перепугался. Думал, маме опять стало плохо с сердцем. Рация хрипела, как удавленник.
– Я тоже испугался, когда отсюда позвонили. Ты же знаешь, мы перезваниваемся строго раз в три месяца. В этот раз я испытал такое облегчение, что с ней все в порядке, что даже не сразу сообразил, в чем смысл ее сообщения. Кто такой этот Сэм Гренвилл?
– Я его знаю не очень хорошо, а вот Коннор – давно и хорошо. Кажется, Сэм ему нравится.
– Маме тоже.
– О да! Она по нему с ума сходит, сразу видно.
Карлайл вздохнул и неуверенно протянул:
– Что ж, рад слышать, что у них все в порядке. Теперь ей будет на кого опереться, и нам не придется возвращаться в эту дыру.
Кит улыбнулся и бурно взбил ногами воду.
– Не любишь «Песнь Пустыни»? Впрочем, тебя трудно упрекнуть. Ты ведь вырос в городе, потом жил в Штатах… А что до мамы… Знаешь, Карли, нас обоих в этом плане выручил Коннор.
– Ты имеешь в виду то, что он занялся отелем после смерти папы? Это точно. Героический поступок. Коннор ведь головастый парень, ему наверняка хотелось чего-то большего.
– Ну, свои прелести есть везде.
– Ты о той куколке у лифта? О да, сцена высший класс. Герой прижимает к груди красавицу и испепеляет братьев огненным взором… Наверное, ему хотелось, чтобы мы оба провалились сквозь пол.
Кит перевернулся на живот и подплыл к самому бортику бассейна.
- Предыдущая
- 6/30
- Следующая