Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золото (Золотая шахта) - Смит Уилбур - Страница 46
– Иди с миром, мой друг!
В свете лампы беспомощно лежащего на дне плота Рода замелькали в кошмарном водовороте стены, потом воздух содрогнулся от чудовищного взрыва. Он понял, что Большой Король взорвал заряд, и мгновенно провалился в пучину забытья, из которой, как он надеялся, ему не придется возвращаться.
69
Дмитрий сидел на корточках на шестьдесят пятом уровне. Он курил уже десятую сигарету и каждые несколько минут вставал и подходил к люку, чтобы направить луч своей лампы в стофутовую дыру, ведущую на шестьдесят шестой уровень.
– Сколько времени уже прошло? – спросил он.
Все как один рабочие посмотрели на часы.
– Один час десять минут, – сказал один.
– Нет, один час и четырнадцать минут, – возразил другой.
– Ну какое значение имеют четыре минуты!
Все снова замолчали. Вдруг зазвонил телефон. Дмитрий вскочил на ноги и побежал к нему.
– Нет, мистер Хершфилд, пока никаких новостей.
Несколько секунд он молчал, слушал, что говорил ему босс.
– Хорошо, спускайте его сюда.
Он положил трубку.
– К нам спускается полицейский, – объяснил он рабочим.
– Зачем?
– Чтобы арестовать Большого Короля.
– За что?
– За убийство.
– Убийство?
– Да, они решили, что именно он убил этого торговца португальца.
– Ничего себе!
– Неужели это сделал Большой Король? – Все оживленно принялись обсуждать новость.
Из клети вышел полицейский инспектор, но вид его вызвал разочарование у рабочих. Он скорее был похож на потрепанного работника похоронного бюро и отвечал на посыпавшиеся на него вопросы лишь печальным взглядом.
В пятнадцатый раз Дмитрий подошел к люку, и в этот момент земля вздрогнула.
– Получилось! – Дмитрий запрыгал от счастья. Рабочие тоже принялись лупить друг друга по спинам, радостно крича и хохоча. Только полицейский оставался безучастным.
– Погодите! – закричал Дмитрий. – Замолчите все! Черт вас возьми! Замолчите! Слушайте!
Наступила тишина.
– В чем дело? – спросил один из рабочих. – Я ничего не слышу.
– Вот именно! – закричал Дмитрий. – Вода больше не течет.
Только теперь они поняли, что глухой гул водяного потока, к которому так привыкли их уши, исчез. Под землей было тихо, как в соборе. Все снова радостно закричали, а Дмитрий бросился к люку и стал спускаться по лестнице с ловкостью обезьяны.
С высоты тридцати футов он увидел плот, лежавший среди куч мусора, и скорчившуюся знакомую фигуру.
– Род! – закричал он, еще не спустившись на пол. – С тобой все в порядке?
Пол был мокрым, по нему к стволу продолжали стекать мелкие ручейки. Дмитрий подбежал к плоту, перевернул Рода на спину – и тут он увидел руки.
– Господи! – закричал он в ужасе и через секунду кричал уже рабочим наверху, чтобы те спустили носилки.
Род пришел в себя, когда его, укутанного в одеяло и привязанного к горным носилкам, поднимали в клети на поверхность. На руки были наложены шины и бинты.
Он услышал, как Дмитрий спорил с кем-то.
– Черт вас возьми! Оставьте его в покое, он без сознания и серьезно ранен.
– Я должен выполнить свои обязанности, – возражал ему незнакомый голос.
– Дмитрий, – подал голос Род, – что ему нужно?
– Род, как ты себя чувствуешь? – Дмитрий мгновенно бросился на колени рядом с носилками.
– Погано, честно говоря. Что нужно этому шутнику?
– Он офицер полиции и хочет арестовать за убийство Большого Короля.
– Опоздал немного, – прошептал Род, и вдруг это показалось ему настолько смешным, что он, несмотря на боль, громко рассмеялся. Каждый приступ смеха только усиливал боль в руках, но он не мог остановиться, трясясь от смеха и шока одновременно. – Он опоздал! – повторял он сквозь истерический хохот, и доктор Стандер вынужден был накачать его морфием.
70
Харри Хершфилд стоял на полу основного штрека шестьдесят шестого уровня в самом центре активности. Бригады из компании, специализирующейся на цементировании, уже разворачивали свое оборудование и подтаскивали его к заваленному тоннелю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Компания была независимой, ей предстояло закачать тысячи тонн жидкого цемента в завал тоннеля. Цемент необходимо было подавать под давлением, превышающим три тысячи футов на квадратный дюйм, чтобы прочно замуровать тоннель на веки вечные. «Неплохой саркофаг для Большого Короля, – подумал Харри, – учитывая, что он спас компанию „Сондер дитч“».
Он собирался установить на бетонной стене мемориальную доску, рассказывающую о человеке и его подвиге.
О родственниках тоже следовало позаботиться. Возможно, их стоило доставить сюда на открытие доски. Впрочем, решением этих проблем должны были озаботиться люди из службы кадров и связи с общественностью.
В штреке пахло грязью, было сыро и промозгло. «Люмбаго здесь не вылечить», – подумал Харри, направляясь к стволу, где отчетливо слышался шум мощных насосов, которые должны были выкачать всю воду, заполнившую нижние уровни шахты.
Вдоль стены были расставлены носилки с телами погибших. Выражение лица Харри стало еще более суровым, когда он проходил мимо.
«Я уничтожу человека, который в этом виноват», – поклялся он, входя в клеть.
Терри Стайнер вытерла грязь с лица Рода.
– Скажи мне правду о его состоянии, – попросила она Дэна.
– Терри, он встанет на ноги уже через несколько дней. Состояние рук, конечно, вызывает опасения, поэтому я и везу его в Йоханнесбург к лучшему ортопеду. Последствия шока, неглубокие раны на руках – с этим он справится.
Терри пыталась привести в порядок мокрые волосы бесчувственного Рода.
– Хочешь закурить? – спросил Дэн.
– Прикури мне, Дэн.
Он передал ей сигарету.
– Я и не знал, что вы с Родом настолько близки.
– Как ты деликатен, доктор Стандер.
– Впрочем, меня все это не касается, – поспешил ретироваться Дзн.
– Перестань, Дэн. Ты близкий друг Рода, а Джой – моя давняя подруга. Вы должны знать все. Я отчаянно, безумно люблю этого человека и хочу развестись с Манфредом как можно быстрее.
– Род женится на тебе?
– Пока он о женитьбе не сказал ни слова, но я своего добьюсь.
Дэн рассмеялся:
– Счастья вам обоим, уверен, Род найдет себе другую работу.
– Что ты имеешь в виду?
– Говорят, твой дед хочет дать ему такого пинка, что он приземлится на Луне.
Терри промолчала. Попс просил представить ему доказательства, а где их достать?
– Рентгенологи еще не представили свой отчет, нужно подождать, – сказала Джой Олбрайт. Подружившись с Дэном, она стала считать себя экспертом в области медицины и примчалась в центральную больницу Йоханнесбурга по просьбе Дэна, который хотел, чтобы она составила Терри компанию, пока Род находится в реанимации.
– Возможно. – Одно из произнесенных Джой слов чем-то заинтересовало Терезу, но она не могла понять, чем именно.
– Обычно на обработку пленок уходит минут двадцать. Рентгенолог изучает их и представляет свой отчет хирургу.
«Опять! Какое именно слово?»
И вдруг она поняла.
– Отчет! – воскликнула она. – Отчет – вот доказательство!
Она вскочила на ноги.
– Джой, дай мне ключи от машины.
– Зачем?
– Сейчас нет времени объяснять. Мне нужно немедленно попасть домой в Сэндаун. Дай мне ключи.
Джой достала из сумочки кожаный футляр.
– Где стоит твоя машина?
– На стоянке, рядом с главным входом.
– Спасибо, Джой. – Каблуки Терри уже стучали по коридору.
– Сумасшедшая, – прошептала Джой.
Через десять минут в холл вышел Дэн.
– С Родом все в порядке, а где Терри?
– Она как будто сошла с ума. – Джой объяснила ее внезапный уход. Дэн помрачнел.
– Думаю, нам надо ехать за ней.
– Пожалуй, ты прав, дорогой.
– Только возьму пальто.
- Предыдущая
- 46/49
- Следующая