Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золото (Золотая шахта) - Смит Уилбур - Страница 39
Они сломают ему шею петлей. Предки раздробили бы череп боевой дубиной, исход один.
Джонни Деланж пил холодный чай из фляги, а его бригада заканчивала очистку забоя.
– Как дела? – спросил Род.
– Сдвинулись наконец после того, как закончили заниматься ерундой. – Джонни вытер губы ладонью и закрыл пробкой флягу. – Прошли почти полторы тысячи футов со дня смерти Дэйви.
– Неплохие результаты. – Род решил не обращать внимания на упомянутые Джонни взрыв метана и закладку предохранительного заряда.
– Работали бы лучше, если б Дэйви был рядом. – Джонни не нравился Кэмпбелл, сменивший Дэйви и работавший в ночную смену. – Ночная смена работает спустя рукава.
– Я их подгоню, – пообещал Род.
– Да уж пожалуйста. – Джонни отвернулся и прокричал очередное распоряжение бригаде.
Род посмотрел на конец тоннеля: менее чем в тысяче футов находился Биг Диппер, а за ним что? Род вдруг вспомнил ночной кошмар, и по его коже побежали мурашки. Холодное зеленое прозрачное нечто притаилось с другой стороны дайки.
– Отлично, Джонни. – Род заставил себя забыть о кошмаре. – Как только упретесь в дайку, останавливай работы и жди моих указаний, понятно?
– Скажите то же самое Кэмпбеллу, это вполне может произойти и в ночную смену.
– Скажу, но ты запомни мои слова. Я должен быть здесь, когда вы пронзите Биг Диппер.
Род взглянул на часы. Почти два. До встречи консультантов в головном офисе компании оставался один час.
– Вы опоздали, мистер Айронсайдс. – Манфред сидел во главе стола в комнате для заседаний.
– Примите мои извинения, господа. – Род занял свое место за дубовым столом. – Масса дел.
Люди за столом понимающе закивали, Стайнер некоторое время изучал его молча, потом произнес:
– Буду весьма признателен, если вы задержитесь на несколько минут после совещания.
– Я в вашем распоряжении, доктор Стайнер.
– Отлично. – Манфред кивнул. – Теперь, когда мистер Айронсайдс наконец почтил нас своим присутствием, можно начинать совещание.
Присутствующие впервые услышали, чтобы доктор Стайнер попытался пошутить.
Когда совещание закончилось, за окнами уже стемнело. За столом, уставленным переполненными пепельницами, остались лишь Манфред и Род. Все остальные, надев пальто, попрощались и ушли.
Манфред Стайнер подождал еще три минуты, после того как дверь закрылась за последним участником совещания. Род, хотя и привык к таким периодам молчания, почувствовал себя неловко. Он ощущал враждебность к себе и попытался скрыть беспокойство, закурив очередную сигарету и выпустив струю дыма по направлению к портрету Нормана Градски – первого президента компании. Рядом висели два других портрета. На одном был изображен худощавый светловолосый мужчина с голубыми глазами. Подпись гласила; «Даффорд Чарливуд. Директор „СРК“. 1867–1872 гг.». На другом портрете в массивной позолоченной раме был изображен мужчина мощного телосложения с коротко остриженными усиками и ирландскими чертами лица. «Шон Кортни». Даты были те же, что и под портретом Чарливуда.
Эти три человека основали компанию. Род немного знал их историю. Подобным мошенникам место было в тюрьме. Градски обманул двух других при помощи биржевой аферы и практически украл их пакет акций.
«Мы стали более изощренными в игре, – подумал Род и бросил взгляд на Манфреда. – Впрочем, кто знает, что за пакость задумал этот приятель».
Стайнер беспристрастно рассматривал Рода. Полностью лишенный эмоций, он намеревался использовать отношения между Родом и своей женой для выполнения инструкций, полученных им утром.
– Насколько вы приблизились к дайке? – спросил он наконец.
– Осталось менее тысячи футов.
– Сколько времени потребуется на проходку?
– Десять дней, возможно, меньше.
– Как только подойдете к дайке, немедленно прекратить все работы. Фактор времени чрезвычайно важен, вы понимаете?
– Я уже отдал соответствующий приказ.
– Отлично.
Манфред замолчал еще на минуту. Сегодня утром Эндрю передал ему инструкции хозяина. Айронсайдса следовало удалить на момент прохода дайки. Причину должен был придумать Манфред.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Должен вам сообщить, что приказ на проходку сквозь дайку последует не ранее чем через три недели. Я вынужден буду улететь в Европу дней на десять. Все работы в тоннеле на это время должны быть прекращены.
– Вас не будет здесь на Рождество? – удивленно спросил Род.
– Да. – Манфред отлично понимал, о чем подумал Род.
«Терри останется одна. – Род был вне себя от счастья. – Мы будем вместе на Рождество. „Сондер дитч“ будет остановлена на рождественские каникулы, и мы проведем вместе целую неделю».
Манфред подождал, пока Род примет решение, к которому он его так мастерски подводил.
– Вы поняли? Дайку бурить только по моему приказу, то есть не раньше середины января.
– Я понял.
– Можете идти.
– Спасибо, – сухо поблагодарил Род.
В торговом центре «Риф-билдинг» на первом этаже было кафе. Род оттеснил от телефона бородатого хиппи и набрал номер в Сэндауне. Звонить туда было вполне безопасно – Манфред остался в офисе.
– Тереза Стайнер, – услышал он в трубке.
– Целую неделю мы будем вместе. Целую неделю.
– Когда?
Он сказал.
– Куда поедем?
– Придумаем что-нибудь.
57
16 декабря в 11.16 Джонни Деланж подошел к забою, когда еще не осела пыль после взрыва.
Осколки породы, вынесенные взрывом, отличались от кварцита Вентерсдорпа, с которым ему приходилось иметь дело до этого момента. Они были стеклянистыми, черно-зелеными, пронизанными тончайшими белыми линиями.
– Мы подошли к дайке! – сказал он Большому Королю и наклонился, чтобы подобрать осколок породы. – Мы сделали! Подошли к ублюдку! – воскликнул он, взвешивая камень в руке.
Большой Король, казалось, не разделял энтузиазма Джонни.
– Отлично. – Джонни отшвырнул обломок в груду камней. – Разгребайте, потом вывести всех из тоннеля. Ждем дальнейших указаний.
– Отличная работа, Джонни, – поблагодарил его Род. – Зачисти забой и выводи всех из тоннеля. Не знаю точно, когда мы получим приказ на проходку дайки. Пока отдыхайте. Буду выплачивать премию за четыре сажени в смену, пока вы отдыхаете. – Он нажал на рычаг, не отрывая трубку от уха. – Соедините меня с доктором Стайнером. Говорит Родни Айронсайдс. – Он подождал несколько секунд, пока Манфред не взял трубку. – Мы уперлись в Биг Диппер.
– Я улетаю в Европу утренним «боингом». Ничего не делать до моего возвращения.
Манфред положил трубку и нажал кнопку на пульте внутренней связи:
– Отмените все встречи. Меня нет.
– Слушаюсь, доктор Стайнер.
Манфред снял трубку незарегистрированного прямого телефона.
– Алло. Эндрю? Передай ему, что я выполнил свои обязательства. Мы подошли к Биг Дипперу. – Он замолчал на несколько секунд, потом заговорил снова: – Хорошо. Жду дальнейших указаний.
Эндрю повесил трубку и вышел через стеклянную дверь на террасу. Стоял солнечный, пропитанный зноем день. Лучи играли на зеркальной поверхности бассейна. В густых кустах, окаймлявших террасу, жужжали насекомые.
Толстяк стоял перед мольбертом. На нем был голубой берет и свободный плащ, ниспадавший складками по огромному животу.
Модель лежала на надувном матрасе у края бассейна. Это была грациозная брюнетка с лицом феи и телом куклы. Сброшенный второпях купальник валялся на плитах террасы. Капли воды сверкали на пышных ягодицах, придавая ей невинный и одновременно по-восточному эротический вид.
– Звонил Стайнер. Они подошли к Биг Дипперу.
Толстяк ничего не сказал, по-прежнему сосредоточенно нанося мазки на холст.
– Милочка, приподнимите правое плечо, ваш восхитительный бюст совершенно не виден.
Девушка повиновалась немедленно.
- Предыдущая
- 39/49
- Следующая