Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В объятиях босса - Грейс Кэрол - Страница 21
Брак, основанный на уважении и восхищении, со здоровой примесью желания? И что в этом плохого? Очень даже плохо, считает Клаудия. Может быть, пройдут годы, прежде чем он сможет убедить ее. Может быть, их ребенок будет заканчивать колледж, когда она уступит. Но это означает, что у них будет только один ребенок, если только…
— А что ты думаешь насчет единственного ребенка в семье? — спросил он, когда они возвращались домой в машине.
— Мне не нравилось, что я одна. Но ведь я не собираюсь растить моего ребенка в тех условиях, в которых росла сама, — ответила она.
Он напрягся. Не надо было затрагивать эту тему.
— А в идеале сколько детей ты бы хотела? — спросил он, стараясь говорить как можно более легким тоном.
— Не знаю. Двоих или троих.
— Троих? Это плохо, когда нечетное количество. Мне кажется, нам надо четверых.
Клаудия ничего не ответила. Может быть, она не хотела спором испортить впечатление от вечера. Может быть, она вообще не хотела иметь от него больше детей. Может быть, она хотела выйти замуж за того, кого могла бы полюбить. Может, она хотела чувствовать нечто большее, чем уважение, восхищение и желание. Надо это выяснить.
— Чего ты хочешь, Клаудия? — спросил он, когда они поднялись на лифте на свой этаж.
— Мне все равно, слон, выдра или…
— Нет, я имею в виду, чего ты хочешь от жизни?
— Того же, что и все, — ответила она и ушла к себе.
— Того же, что и все, — пробормотал он, расстегивая рубашку. — Что бы это значило?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Только Джо улегся, как зазвонил телефон.
— Джо? Это Бен. Извини за поздний звонок, но мы только что получили сообщение: в Восточной Африке сильный пожар уничтожил урожай кофе.
Джо выпрыгнул из кровати как ужаленный.
— Срочно выезжаю. Ты где?
— В Лондоне, на ярмарке. Все требуют твой кофе. Это хорошая новость.
Плохая новость в том, что теперь мы не сможем его поставлять, — ответил Джо, одной рукой держа телефонную трубку, другой надевая джинсы. — Мы потеряем клиентов. Они уйдут к нашим конкурентам. Но не волнуйся. Я что-нибудь придумаю. А ты постарайся, чтобы новость не распространилась.
Повесив трубку, Джо надел майку и ботинки и постучал к Клаудии.
— Плохие новости, — сказал он, когда она открыла дверь. Но на минуту он забыл об этой плохой новости, когда увидел Клаудию в длинной белой рубашке и босиком. Рубашка просвечивала, и он мог отчетливо видеть очертания ее тела. Он с трудом оторвал взгляд от этого зрелища. — Наш урожай кофе в Восточной Африке сгорел в результате лесного пожара.
— О боже! И что мы будем делать? — воскликнула она. Не что ты будешь делать, а что мы будем делать. Как это похоже на нее — принимать участие в происходящем. Все-таки она самый лучший партнер из всех, кого он когда-либо знал.
— Не знаю. Я просто хотел сказать тебе, что еду на работу.
— Я поеду с тобой. Начнем обзванивать других поставщиков.
— Может быть, уже слишком поздно. Весь кофе наверняка скуплен нашими конкурентами.
— Надо попытаться, — сказала она. — Через минуту я буду готова.
— Ты уверена, что хочешь поехать?
Клаудия даже не ответила. Она знала, что нужна ему, знала, насколько он зависит от нее. И как только она могла подумать, что кто-то может заменить ее? Как она могла подумать, что он сможет без нее?
Через несколько минут, в свитере и джинсах, она присоединилась к нему, и они поехали в пустое офисное здание.
На двадцатом этаже они включили компьютеры, сели за телефоны. Их опасения полностью оправдались. Сотрудники всех кофейных компаний находились на работе, искали замену сгоревшему урожаю. Кофейные зерна должны были быть определенного сорта, вырасти в определенных местах. Цены подскочили неимоверно.
Но Клаудия как будто использовала волшебную палочку. В конце концов ей удалось разыскать владельца плантации в заброшенном уголке земного шара, который согласился продать им свой урожай по приемлемой цене. Повесив трубку, она крикнула Джо, что ей удалось найти кофе, он вбежал в кабинет, схватил Клаудию за талию и поднял в воздух. Затем опустил ее на пол и нежно поцеловал.
Они стояли в кабинете, обняв друг друга, глядя друг другу в глаза.
— Ты просто чудо, — сказал он.
— Не я, а ты, — ответила она. — Это ты нашел имена и адреса.
— Но ты же звонила им всем по телефону, — возразил он. — Это именно тебе не смогли отказать.
— Ты тоже мог бы это сделать.
Он покачал головой.
— Нет, ты просто удивительная.
Клаудия покраснела, потом зевнула.
— Иди ложись на диване в моем кабинете, — предложил Джо. — Уже три часа. Я пошлю подтверждения, а потом сообщу Бену в Лондон, что он может заключать сделки.
— Я могу тебе помочь, — предложила она.
— Ты устала, иди спать.
Клаудия сонно улыбнулась и пошла в его кабинет. Еще час Джо занимался сделкой, потом пошел в кабинет за Клаудией. Она калачиком свернулась на диване, волосы разметались, на лице играл румянец. Несколько минут он стоял, молча глядя на нее. Джо чувствовал себя защитником, как тот лев в зоопарке, охранявший сон своей подруги. Он жалел, что ей пришлось работать ночью, ей нужен полноценный сон. Он нагнулся и взял ее на руки. Клаудия пошевелилась и что-то прошептала. Джо на руках отнес ее к лифту. Несмотря на беременность, она показалась ему удивительно легкой.
Ему удалось уложить ее на переднее сиденье машины, и они поехали по спящему городу. Время от времени Джо поглядывал на Клаудию. Что бы он делал без нее? Он всегда знал, что не может обойтись без нее на работе. Но сейчас все обстоит сложнее. Он не мог обойтись без нее в жизни. Как убедить ее, что она тоже не может обойтись без него?
Клаудия проснулась, когда он парковался в гараже.
— Что случилось? — спросила она, потирая глаза.
— Мы только что предотвратили катастрофу, — ответил он. — Ты и я.
— Я потом уснула. Мне снился пожар.
— Это был не сон, — сказал он. — Пожар был. Слава богу, никто не пострадал.
Когда они вошли в квартиру, Клаудия уже совершенно проснулась. Она предложила приготовить что-нибудь поесть.
— Я умираю от голода. — Она пошла на кухню и открыла холодильник. До ее переезда у Джо в холодильнике хранились лишь бутылка шампанского и упаковка пива. Она наполнила холодильник, хотя Джо не хотел, чтобы она готовила что-нибудь основательное. Но ей приходилось считаться со своим возросшим аппетитом. — Хочешь сэндвич с сыром? — спросила она, доставая батон хлеба из холодильника.
— А ты не устала? Не хочешь лечь спать?
— Я уже поспала, — ответила она. — Это тебе надо поспать.
У него от усталости набухли веки, но выглядел он вполне довольным. Она тоже гордилась тем, что им удалось сделать.
— Похоже на прежние времена, — сказала она. — Когда мы вместе работали над большими проектами.
— Ты рада, что не ушла с работы? — спросил он.
— Да, — ответила она. — Только…
— Ты беспокоишься о том, как мы объясним твое положение?
Иногда он удивлял ее тем, что буквально читал ее мысли. Безусловно, она беспокоилась об этом. Джо говорил, что ему совершенно все равно, даже если бы целый мир узнал о его ребенке, но ей не было все равно.
— Ну да, — ответила она. — Ты не представляешь, какие вопросы могут начать задавать люди.
— Например? — спросил Джо. Он улыбался, как будто все это была лишь шутка.
— Я говорю серьезно, Джо.
— Я тоже. Давай, задавай мне вопросы, которых ты так боишься.
Клаудия задумалась. Она понимала, что Джо готов справиться со всем, что встает на его пути.
— Ну хорошо, сказала она наконец. — Скажи мне, какие у тебя планы?
— Ну, Клаудия, придумай что-нибудь потруднее. Ты же знаешь ответ на этот вопрос: я хочу жениться на Клаудии, переехать куда-нибудь на окраину и потом жить долго и счастливо.
Она хмуро кивнула.
— А что насчет Клаудии? Собирается ли она работать здесь? — продолжала она.
- Предыдущая
- 21/24
- Следующая