Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Никакого риска! - Грейс Кэрол - Страница 13
— Тихо! — Джек приложил палец к ее губам. — Они начинают.
Огни в зале погасли. На сцену вышел дирижер. Джек давно уже убрал палец и обратил все свое внимание на сцену, а ее губы продолжали вздрагивать, словно он все еще их касался. Если такое простое прикосновение так ее взволновало, то что будет, если он поцелует ее? Хорошо, что в зале темно. Слава богу, что заиграла музыка.
Начало симфонии полностью поглотило все внимание Элли, у нее даже слезы из глаз потекли. В какой-то момент она повернула голову и увидела четкий профиль Джека. Ни одной эмоции не отражалось в его четко высеченных чертах. Интересно, нравится ли ему музыка? — подумала Элли.
Когда они вышли из зала, Джек, казалось, забыл о том, что ему, пользуясь случаем, нужно уговаривать своих гостей. Вместо этого он, взяв Элли за руку, повел ее вниз по ступеням к поджидавшей у здания машине.
— Вам понравилось? — спросил он.
— Очень понравилось. Мама любила слушать классику по радио. Она хотела, чтобы я научилась играть на пианино, только вот…
— Ваша тыква подана, Золушка. — Джек слегка пожал ее руку. Элли улыбнулась в ответ, благодарная ему за то, что он настоял, чтобы она все-таки пошла на концерт. Но более всего девушка была благодарна ему за понимание, за то, что весь вечер он был рядом с ней.
Она шла под руку с человеком, который даже самым придирчивым привередам показался бы Прекрасным Принцем из сказки. Откуда-то из-за угла выскочила толпа папарацци. Они явно настроились на сенсацию. Оказывается, суетливая ватага поджидала именно их. Защелкали фотоаппараты.
— Я не понимаю! — удивилась Элли, оглядываясь на репортеров. — Неужели вы столь популярны?
— Не я. Это они за вами охотились, — усмехнулся он.
— Ну, еще бы! Так и представляю себе газетные заголовки: «Выходной день повара! Хроника с места событий!»
Джек засмеялся и положил руку ей на бедро. Девушка резко вдохнула, почувствовав, как ее охватывает волна острого желания. Она пыталась убедить себя, что это ничего не значит, но облегчение получила лишь тогда, когда он убрал свою руку.
В глубине души Элли ощутила легкое разочарование. Усевшись на кожаное сиденье автомобиля, девушка откинула голову на подголовник и закрыла глаза. Она не знала, о чем говорить с ним. Кто кого должен благодарить за прекрасно проведенный вечер? Нужно ли его приглашать домой, и должен ли он поцеловать ее на прощание? Элли даже не знала, как поступить, если он ее поцелует.
— Вот видите, — сказал Джек, припарковывая машину перед крыльцом ее дома. — Ничего страшного не случилось. И карета не стала тыквой, и платье не превратилось в лохмотья.
— Уже поздно, — сказала она немного невпопад, поднялась на крыльцо и взялась за ручку входной двери. Он поспешил к ней, помогая открыть дверь. — Спасибо за приглашение.
Надо уходить, пока не ляпнула что-нибудь, подумала девушка. Дойдя до двери своей квартиры, она стала искать в сумочке ключ. Джек стоял рядом. Элли ощущала жар его тела.
— Спасибо за то, что согласились пойти со мной, — тихо сказал Джек. Его лицо скрывала тень, и от этого он показался ей загадочным и немного опасным.
Элли чувствовала аромат его дыхания, мускусный запах его кожи и волос. Девушка тяжело сглотнула и подумала: что это с ней? Побывав в обществе богатых людей, вкусив немного роскошной жизни, она уже размечталась. Захотела получить то, что до сих пор было для нее недоступным?
Вот перед ней мужчина, который никогда никого не любил и вряд ли полюбит. Более того, его и самого-то никогда никто не любил. А Элли знала, что значит жить без любви.
— Спокойной ночи, Джек, — сказала она, но не успела повернуться к двери, как он наклонился и поцеловал ее. Так, легкий поцелуй. Но у нее подкосились ноги. Чтобы не упасть, она инстинктивно положила ладони ему на грудь и почувствовала, что его сердце бьется так же часто, как и ее сердце. Он воспринял ее жест как знак поощрения и снова поцеловал ее. Она не ожидала от него такой нежности. Джек слегка коснулся ее губ, словно обещая большее. Боже!
С трудом подавив стон, Элли обвила руками его шею. Его поцелуй стал требовательным. Он догадался, что ей этого хочется. У нее пылало все тело. Она не могла и не хотела остановить его. Ситуация становилась опасной. Куда все это может завести?
Когда Джек отпустил ее, она глубоко вздохнула. Значит, вот каков его метод. Он увлекает, заставляя желать большего. Ей этого очень хотелось, но она скорее умрет, чем в этом признается.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Свой следующий рабочий день Элли начала со звонка Ханне и Кларе. Ведь она обещала им отчет о своем походе на концерт.
Ханна ответила сразу же. Она уже успела увидеть фотографию и прочитать статью в газете.
— Вы выглядели красавицей, — заявила Ханна. — Мы с Кларой в полном восхищении и даже вырезали фотографию из газеты и приклеили на дверцу холодильника. Ну, как все было?
— Было чудесно! — сказала Элли и начала рассказывать в деталях.
— А как Джек? Он хорошо себя вел?
— Конечно, — поспешила уверить Ханну Элли, не желая расспрашивать, что та имела в виду.
— Вы выглядели потрясающе в том платье! Что по этому поводу сказал Джек?
— Спросил, где я взяла платье. Никак не мог поверить, что оно было сшито за несколько часов. Я не знаю, как и благодарить Клару.
— Вы уже отблагодарили ее. Она так счастлива! А как поварские дела?
— Меню уже составлено. Сейчас буду заниматься фаршированным картофелем а-ля дюшес.
— Если потребуется моя помощь, вы только скажите.
Элли тут же забыла об этом разговоре. Она весело шинковала овощи и тушила грибы для соуса. Эмоциональный настрой во время приготовления еды очень важен. Лучше всего, когда человек готовит блюдо с любовью. Раскатывая тесто для ягодного пирога, она думала о Джеке, вспоминала прекрасную музыку, теплую руку Джека на своем плече Сидя на лекции, Джек думал об Элли. Он пытался сосредоточиться, но не мог. Джек рассеянно смотрел перед собой, мысленно находясь совсем в другом месте.
Он думал об Элли, представляя ее в разных образах. Вот она в бальном платье, вот — босоногая на кухне и, наконец, растрепанная и сонная, словно только что выскочила из постели. Хотел ли он подловить ее? Может быть, поэтому явился в такую рань? А может быть, ему не терпелось поскорее увидеть ее? Когда она появилась перед ним, внутри у него всколыхнулась целая буря чувств. Ему хотелось забыть обо всем на свете и грубо затащить ее обратно в постель, выключить мобильный телефон и целый день без устали заниматься с ней любовью…
Джек представлял, как она к нему относится. Предположим, он плюнул бы на все условности и соблазнил бы ее. Как бы она тогда себя повела? Может быть, тоже решила бы, что он сошел с ума, и заявила бы, что жар от кухонной печи для нее важнее, чем жар его страсти в постели.
Дело зашло слишком далеко. В такой серьезный день он думает не о делах, а о том, как затащить в постель служащую. Вот уж поистине сошел с ума и окончательно потерял голову! Вот на что намекал отец в своем утреннем звонке по телефону.
— Ты с ума сошел! — возмущался Спенсер. — Зачем ты повел с собой на концерт повариху? Что она теперь себе вообразит?
— Что она может вообразить, папа? — Джек сжал в руке трубку так сильно, что побелели костяшки пальцев. — Разве она не достойна приглашения? Она — красивая, желанная женщина, оказавшаяся к тому же отличным поваром. Между прочим, она не хотела идти, но у меня не было пары. Я должен быть ей благодарен.
— Ничего ты ей не должен, — отрезал Спенсер. — Она прекрасно провела время. Я же видел. А что скажешь о фотографии в газете?
— Еще не видел.
— Статья намекает, что вы близки. Смотри, Джек, будь осторожен. Женщины не похожи на мужчин. Они сразу делают вполне определенные выводы. Мы не должны давать им в руки козыри. Теперь все хотят знать, кто она такая. И что мне объяснять?
Скажи, что она интереснейшая и привлекательнейшая женщина из всех, кого я встречал в своей жизни. Скажи, что я никак не могу выкинуть ее из головы, подумал Джек. Вслух же он ответил:
- Предыдущая
- 13/21
- Следующая