Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невероятные приключения Марека Пегуса - Низюрский Эдмунд - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

— Покажи. — Пикколо вырвал у него тетрадь, с любопытством оглядел ее… и вдруг замер.

— О боже, — прошептал он, — здесь кровь… Страницы слиплись от крови.

— Может, это тетрадь Марека? — выпалил Нудис. На мгновение все оцепенели.

— Наверное, Марека, а то откуда здесь взяться школьной тетради, — простонал Пикколо.

— Глупости, — прервал его Теодор. — У Марека не было с собой тетрадей. Он ведь ехал на велосипеде.

— На обложке какая-то фамилия, — сказал Нудис, — только я не могу разобрать… посветите фонариком.

Два фонарика направили свой свет на тетрадь.

— Е… Ежи… Т… Трупик, — с трудом расшифровал Нудис.

— Какой еще Трупик, нахмурился Теодор. — Никогда такой фамилии не слышал. Дай-ка тетрадь. Туринс, а не Трупик, — сказал он. — Ежи Туринс из пятого класса.

Теодор медленно просматривал окровавленные страницы.

— Мне этот почерк знаком… Откуда я его знаю? — задумчиво повторял он.

— Теодор, Теодор, посмотри! — раздался вдруг крик Пикколо.

— Не кричи, а то нас накроют, — оборвал его Теодор. — Ведете себя, как в школе на перемене. Что случилось?

— Смотри, пулька, настоящая пулька… Посмотри, что я нашел. — В руке у Пикколо поблескивал маленький нестреляный патрон.

— Револьверная, — сказал Пикколо, вручая патрон Теодору.

— Нет, скорее всего, от пистолета. Калибр семь, — определил Теодор. — Где ты его нашел?

— Там, посреди коридора.

— Откуда он здесь взялся?

— Его мог обронить один из этих типов.

— Обронить? — покачал головой Стась Кусибаба. — Так, ни с того ни с сего?

— Патрон мог выпасть из кармана.

Стась Кусибаба молча осматривал землю и стены.

— Боже мой, — неожиданно воскликнул он, — смотрите, кровь!

Пикколо и Нудис бросились к нему — на желтом песке под стеной темнели красные пятна.

— Но… что означает эта кровь? — пролепетал Пикколо. — В кого-нибудь стреляли?

— Не думаю, — сказал Теодор. — Гильз нигде не видно. Думаю, что разбойники, которых мы видели возле костела, просто подрались здесь и расквасили друг другу носы. Один из них — хромой. Так вот, хромой убежал по тому широкому коридору, где следы. Во время драки он потерял тетрадь своего сына, а из кармана у него выпал патрон.

— А зачем он носит с собой эту тетрадь? — спросил Нудис.

— Это, наверное, тетрадь его сына, у воров ведь тоже есть дети, — сказал Кусибаба.

— Хорошо, но зачем же он ее сюда притащил? — настаивал Нудис.

На этот вопрос никто не мог найти ответа.

— Хватит спорить! — сказал Теодор. — Пошли.

Они прошли еще метров двадцать, потом коридор неожиданно свернул в небольшую пещеру, из которой в разные стороны расходились лучами узкие и низенькие ходы. Пять из них были темные, только в одном поблескивал свет и было слышно слабое гудение электрического моторчика.

— Теперь ни звука, — шепнул Теодор, — в любую секунду мы можем встретить бандитов.

Пригнувшись, они быстрым ходом, гуськом двинулись по узкому коридору. Свет все приближался; внезапно перед глазами ребят выросла стальная решетка. Теодор толкнул ее.

НО ОНА НЕ ДРОГНУЛА.

— Заперта на колодку, — пробормотал он. — Это железная решетчатая дверь вроде тех, какие бывают в тюрьмах или сокровищницах.

Все с любопытством прильнули к двери. Чем дольше ребята вглядывались в то, что находилось по ту сторону решетки, тем больше изумлялись.

Коридор выходил в обширное, примерно тридцатиметровое помещение. От середины потолка в разные стороны лучами расходились готические нервюры, переходившие в толстые колонны, подпиравшие свод. В потолке, посередине, было просверлено отверстие — здесь висела яркая электрическая лампа. Всего поразительнее, однако, было то, что находилось внутри зала. Под стеной стоили в ряд три белых ящика, напоминавших холодильники. Возле них на больших, отливающих металлом столах сверкало что то желтое. У противоположной стены — ряд узких шкафчиков со странными замками, а в углу — одна возле другой — пять несгораемых касс. На матрасе в серую и зеленую полоску лежал какой-то давно не бритый, заросший черной щетиной человек в красном спортивном костюме. Он спал с открытым ртом и препротивно храпел. Рядом с ним примостился толстый бородач с подвязанной щекой.

— Толстяк с бородой, которого мы видели в кустах возле стены, — заволновался Нудис, — это, наверное, его поколотили там, в коридоре.

Теодор кивнул.

— Посмотрите, сколько здесь холодильников! — удивился Пикколо.

— Это не холодильники, а электрические печи.

— Тут, наверное, подземная часовня.

— Часовня? — удивился Стась Кусибаба.

— Бандитская часовня, — таинственно шепнул Пикколо, и его подстриженные ежиком волосы взъерошились еще больше.

— Ну, ты скажешь!

— Видишь, вон фигура какого-то святого. Вся из серебра. А рядом разные золотые и серебряные сердечки, звездочки… ну, как это там называется…

— Разные дары.

— Ну да, дары. А вон золотой крест, дароносица и чаши. Ой… сколько чаш! И все из серебра и из золота. На этой дароносице, наверное, драгоценные камни смотри, как блестят! Особенно тот большой, сверху. Это должно быть, самый настоящий бриллиант.

Но Стась Кусибаба уже не слушал. Он глядел туда, куда показывал Нудис.

— Гляди, гляди, командир, — сказал Стась, — сколько там часов, браслетов, и все золотые. Вон на том столе.

Теодор приложил к глазам бинокль и внимательно оглядел стол.

— Как вы думаете, где мы находимся? — тихонько спросил он.

Ребята выжидающе смотрели на него.

— Мы в самом главном воровском тайнике Я уже давно слышал, что где-то должен быть такой тайник, но никогда не думал, что увижу его своими глазами — шепотом говорил Теодор. — Вон электрические тигли для переплавки серебра и золота. В тех шкафах, наверное, разные кислоты для очистки золота от примесей других металлов.

— А зачем они переплавляют драгоценности — шепнул Пикколо. — Разве не жалко? Такая красивая дароносица, она, наверное, старинная. А перстни — королевские или княжеские.

— Конечно, жалко, — сказал Теодор, — но воры не считаются с этим. Чем ценнее и стариннее вещь, тем она известнее, и тем труднее ее продать. Поэтому они должны ее переплавить или изменить так, чтобы никто не узнал.

Человек в красном костюме вдруг заворочался, и Теодор умолк.

На мгновение ребята замерли. Человек в спортивном костюме снова громко захрапел. Тем временем Теодор щелкнул фотоаппаратом и сказал:

— Мы слишком долго здесь торчим. Квасса, наверное, держат где-нибудь в другом месте. Надо исследовать остальные коридоры.

— А если мы наткнемся на бандитов? — спросил Пикколо.

— Будем сражаться, — твердо сказал Стась Кусибаба.

— Постараемся удрать, — улыбнулся Теодор. — Мы выполняем разведывательную службу и должны избегать всяких столкновений.

— А если нельзя будет иначе?

— Тогда другое дело, — тихо ответил Теодор.

Ребята осторожно выбрались из коридора и вернулись к тому месту, где ходы лучами расходились в разные стороны. Тут они услышали чьи-то шаги и приглушенный говор. Теодор дал ребятам знак. Они спрятались в глубине ближайшего хода и припали к стене.

Из пятого хода вышел атлетически сложенный человек в кожаной куртке. Пикколо толкнул Нудиса в бок.

Нудис кивнул. Это был тот самый тип, которого они видели возле костела.

Он, сопя, тащил в руках пузатый горшок. За ним семенил маленький худой человечек.

— Не нервничай, Боцман, — повторял он, догоняя верзилу в кожаной куртке. — Прошу тебя, не нервничай, кузнечик мой.

— Отойди, Хилый, а то дам тебе, как Антосю Турпису — рявкнул басом верзила в куртке.

— ПОЧЕМУ ТЫ ТАК НЕРВНИЧАЕШЬ?

— Ну как тут не злиться? Я думал, меня вызвали, чтобы расквитаться с Венчиславом Неприметным. Наверху этот балбес Антось ничего мне не сказал, и, только когда мы спустились вниз, он стал скулить, что произошла ошибка и вместо Венчислава Неприметного схватили Ипполлита Квасса. Терпеть не могу вранья и халтуры. Я лично всегда действую честно. Тебе, Хилый, хорошо известна моя исключительная честность.