Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пограничный легион - Грэй Зейн - Страница 42
— Речь идет не обо мне, — заявил Гульден. — Может быть, ты и прав, защищая Клайва, но я не верю этому. Вся банда озлоблена, откуда-то беспрестанно вытекает новая грязь. За нами следят. Нас неохотно встречают в игорных домах. Вчера ночью ни за что не хотели разрешить мне сесть за стол Белчера.
— И ты решил, что это Клайв продырявился? — спросил Келс.
— Да.
— Ставлю все свое золото против твоих слов, — заявил Келс.
— Но ведь все говорит против Клайва, — нерешительно буркнул Гульден.
— Очень возможно, — согласился Келс.
— На чем же ты строишь такое доверие к нему?
— Только на своем знании людей. Джим Клайв никогда не предаст своих товарищей. Кто еще высказал такое подозрение?
— Рыжий Пирс, — медленно ответил Гульден.
— Пирс был лгуном, — с горечью сказал Келс. — И я пристрелил его за это.
Взгляд Гульдена сделался неподвижен. Его люди беспокойно забормотали и принялись оглядываться.
— Пирс рассказал мне, что ты поручил Клайву убить меня, — неожиданно вымолвил великан, думая застать Келса врасплох.
Но Келс не проявил ни малейшего удивления.
— И это тоже ложь, — брезгливо сказал он. — Неужели ты думаешь, что я рехнулся?
— Пока-то нет, — ответил Гульден, издав отдаленное подобие смеха.
— То-то же! У меня еще достаточно разума, чтобы не натравливать маленьких мальчиков на такого человека, как ты.
Гульден не остался нечувствительным к его лести. Бандиты в сотый раз покорились сильной личности Келса и уже приготовились забыть свое недавнее недовольство.
— Но Рыжий Пирс не может теперь защищаться, — заметил Бади Джонс.
— А знаете ли вы, ребята, что насчет Рыжего Пирса мне приходили в голову куда более интересные мыслишки, чем о Джиме Клайве? Но я молчал, так как у меня не было никаких доказательств, — сказал Гульден.
— Рыжий в последнее время был особенно зол, — прибавил Чик Вильямс.
Гульден поскреб свою голову и выругался.
— Мы страшно много времени тратим на эту болтовню, — вдруг боязливо заметил Бирд. — Не забудьте, что в лагере творится что-то неладное.
— Ба! Уже целую неделю идет эта глупая брехня о карателях! — воскликнул Гульден.
Вдруг один из бандитов выглянул за дверь.
— Какой-то всадник несется сюда, — сказал он.
Все разом столпились в дверях.
— Это Красавчик Оливер.
— Ничего подобного.
— Ну, конечно, он. Но только не на своей лошади. Глядите-ка, как он торопится.
Топот лошадиных копыт прервался возле дверей блокгауза.
— Красавчик… Что случилось?..
— Где Келс? Пустите меня к нему, — хрипло ответил Оливер. Подойдя к Келсу, он остановился перед разделявшим их столом, тяжело дыша; его посеревшее лицо говорило о глубокой решимости.
— Келс, я снова вернулся к тебе, — сказал он, протягивая свою руку. То был жест раскаяния.
— Что это значит? — спросил Келс, и голова его подалась вперед, словно орлиный клюв.
— Я беру свои слова обратно.
Келс живо схватил протянутую руку и потряс ее.
— Красавчик, я знаю тебя как человека, который не вернулся бы из-за пустяков, но я все-таки рад… Что изменило твое решение?
— Каратели!
Живость Келса внезапно пропала.
— Да, Келс, и на этот раз это не пустой слух. У меня есть серьезные новости… Идите ближе, ребята. И ты тоже, Гульден. Настал час, когда нам надо сплотиться крепче, чем когда-либо.
Красавчика Оливера окружили бледные напряженные лица с нахмуренными лбами и суровыми глазами.
— Ребята, — начал он. — Из всех подлых предателей Рыжий Пирс оказался наиподлейшим. Он донес на нас в комиссию выборных.
Тихий гул пробежал по толпе.
— Слушайте теперь и не перебивайте меня, у нас слишком мало времени. Безразлично, как я узнал о шпионстве Пирса… Это была простая случайность… Один из этой карательной кампании подмазался к Пирсу, и этот мерзавец решил предать свою банду как есть. Ему давали здоровый куш за это. Но он оттягивал ответ со дня на день и только нескольких выдал им в лапы. Дарт, Сингльтон, Французик и Техасец были пойманы по горячему следу. Чтобы доказать свой донос, Пирс назвал членам карательного отряда день, час и дело, которое затеяли эти четверо… Молчите, у меня есть доказательства. Не перебивайте!.. Я уверен, что за всю вашу жизнь вы еще ни разу не встречались с такой коварной змеей, как Рыжий Пирс. Сегодня он собирался выдать им всю нашу банду. Вы помните, каким масляным языком уговаривал он Келса не стрелять? Однако на этот раз он ошибся в Келсе. Он наговорил на его девушку и получил за это. Может быть, в своих планах он наметил забрать ее для себя, я не знаю, но ясно, что сегодня он должен был предать весь наш легион. И если бы не Келс, то все бы мы были уже аккуратненько связаны и отправлены на виселицу… Ребята, сегодня я порвал с Келсом, но теперь называю себя трижды ослом за это!
Но я спешу кончить… На совещание карательной комиссии собрался весь Ольдер-Крик. Ни одного золотоискателя не видно сейчас на работе. Большой зал набит, словно банка с консервами. Я кое-как протиснулся туда и, стоя на одной ноге, все-таки выслушал, что они там бормотали. Дарт, Сингльтон, Техасец и Французик стояли перед замаскированным судом, когда я вошел. Двое каких-то золотоискателей подтвердили их личность, и наших товарищей моментально приговорили к виселице… Но затем суд обратился к ним с предложением отпустить их на все четыре стороны, если они назовут главарей и остальных членов Пограничного легиона. Дарт вообще ничего не отвечал. Сингльтон послал их ко всем чертям. Техасец клялся, что он самый обыкновенный грабитель с большой дороги и никогда ничего не слыхал ни о каком легионе. Зато у проклятого Француза сердце от страха провалилось в штаны и он готов был уже пойти на предложение суда. Но тут Техасец принялся осыпать его такими страшными проклятиями, что он постыдился и прикусил язык. Но если только они уберут Французика подальше от Техасца, то он выболтает им все до капли. Наконец наступила заминка. Толпа, как безумная, орала о виселице. Но судьи чего-то дожидались, и, я думаю, они ждут Рыжего Пирса.
— Так. Ну, а как дело обстоит с нами? — спросил Келс холодным и ровным голосом.
— Наш след они еще не пронюхали, это я знаю наверное, — ответил Оливер, — иначе эти замаскированные черти уже давно бы принялись за дело. Но откладывать наш отъезд хотя бы даже на один день бессмысленно. Кругом марш, обратно в Кэбин Галч, ребята!
— Гульден, что ты на это скажешь? — резко спросил Келс.
— Я останусь здесь или поеду, как ты пожелаешь, — ответил гигант.
В критическую минуту он охотно взваливал на Келса всю ответственную работу. Его приверженцы тоже, словно овцы были готовы, броситься за своим вожаком.
Но несмотря на всеобщую покорность и свое положение безграничного повелителя, Келс не проявил прежней насмешливой живости. Хотя голос его звучал совершенно ровно, а лицо выглядело решительным, было видно, что какое-то гнетущее предчувствие томило его душу.
— Слушайте все! — сказал он. — Наши лошади и съестные припасы спрятаны в нескольких милях от лагеря. Туда мы и отправимся. Отсюда мы не можем взять ни одного пакета. Выходите отсюда по двое и по трое и ждите меня недалеко от этой ревущей толпы. Если я вернусь, все мы тесно сплотимся и снова заживем.
Спрятав слиток золота под плащ, Гульден вышел первым. Все остальные выходили парами. Вскоре в хижине остались только Бейд Вуд, Красавчик Оливер и Келс.
— Ну, ребята, отправляйтесь, соберите всю банду и ждите меня, — сказал Келс, обращаясь к ним.
Когда они вышли, он позвал Жанну и Джима.
— Слышали? — спросил он, взглянув на бледное лицо Джима и быстро пристегивая к сапогам шпоры.
— Да, — ответил Джим.
— Тем лучше. Нам нужно торопиться… Жанна, возьмите большой плащ Джима и снимите маску… Джим, собери свое золото, но только поторапливайся. Если не застанешь нас здесь, то беги туда, на улицу. Я хочу, чтобы ты был около меня.
Клайв вышел из хижины, а Жанна бросилась в свою комнату за плащом.
- Предыдущая
- 42/51
- Следующая
