Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Завещание змееносца (СИ) - Филоненко Вадим Анатольевич - Страница 36
Наступила относительная тишина. Жена Кайла Мортера захлебывалась кровью и медленно оседала на пол. Веста зажала себе рот руками, чтобы не завизжать, и расширившимися от ужаса глазами смотрела на нее. Потом перевела дикий взгляд на Мюрра.
– Она кричала, – стал оправдываться он, догадываясь, что сделал что-то не то. – Она же кричала… Было неприятно…
– А… – Веста с видимым усилием взяла себя в руки. – Значит, ты не любишь, когда на тебя кричат. Надо запомнить, – вполголоса пробормотала она и уже громче добавила: – Так ей и надо, стерве. Но давай пока оттащим ее куда-нибудь в сторонку… а хотя бы под стол… пока слуги не сбежались… И подумаем, как быть дальше.
Им не повезло. Привлеченная криком матери, в холл вошла дочка Мортера – уже достигшая периода зрелости деваха с пышными формами и сварливым, как у матери, выражением на круглом лице. Увидела отца, тащившего тело агонизирующей матери за ноги, и заорала на весь дом.
Тут уже сбежались все.
На Мюрра происходящее произвело гнетущее впечатление. Он не понимал криков этих людей, не ориентировался в ситуации. Веста, заметив его состояние, быстро смекнула: еще мгновение и трупов в доме будет больше. Она полностью взяла инициативу на себя.
– Эй, ты! – обратилась Веста к конюху. – Беги за магом-дознавателем! – Затем повернулась к одной из служанок: – Отведи-ка молодую хозяйку в ее комнату. Не видишь, что ли, девка сейчас в обморок бухнется.
Девушка падать в обморок не собиралась, но, потрясенная увиденным, безропотно позволила увести себя.
А Веста продолжала:
– Вы двое, – на этот раз имелись в виду повар и вторая служанка, – помогите хозяину.
Решительные приказы чужой, вызывающе одетой женщины слуги выполняли беспрекословно. Напуганные видом крови, люди были готовы слушаться любого, кто знал, что надо делать. Повар и вторая служанка помогли Мюрру положить тело хозяйки на кушетку. Та уже не дышала, а ее глаза подернулись пеленой небытия.
Оставаясь внешне спокойной, Веста чувствовала нарастающую панику. Сейчас придет дознаватель. То, что жена Мортера была убита, не вызывало сомнений. Без взятки не обойтись. Кайл Мортер, конечно, богат, но где именно в доме хранятся деньги? Напрямую у слуг не спросишь, да и Мюрр сейчас ей не помощник.
Во дворе послышались голоса, и в холл вошел дознаватель – немолодой маг в черной тоге с пурпурной каймой. В руках он держал посох в виде разящей молнии – символ его особого статуса. У Весты сразу отлегло от сердца – с этим человеком она уже встречалась, причем в менее официальной обстановке. Когда она была помоложе, он часто навещал ее в качестве клиента. Маг тоже явно узнал ее, но виду не подал.
И опять Веста проявила инициативу:
– Освободите помещение, чтобы мэтр мог начать работать. Ступайте все на кухню, да не забудьте прикрыть за собой дверь, – скомандовала она слугам.
Те послушно вышли, а Веста шепнула Мюрру:
– Ты тоже иди с ними, только ни с кем не разговаривай, а я останусь здесь и все улажу. – Затем, обращаясь к магу, проворковала: – Я все видела и расскажу подробно господину дознавателю, как было дело.
Дверь в кухню закрылась, растерянный Мюрр оказался среди незнакомых людей, которые поглядывали на него с опаской и тихо переговаривались. Непосредственно с хозяином слуги заговорить не решались, а дочка Мортера, к счастью, все еще сидела у себя в комнате.
Так продолжалось довольно долго, потом дверь отворилась и появилась Веста. Она на ходу поправляла какие-то детали своего туалета. За ней следовал маг-дознаватель. Он слегка раскраснелся и производил впечатление кота, объевшегося сметаны. Волшебник вышел на середину комнаты и лениво объявил:
– Следствием установлено, что госпожа Мортер погибла в результате несчастного случая. Смерть наступила вследствие неудачного падения на чугунную подставку для зонтиков.
После этого впечатляющего заявления дознаватель удалился с блаженной улыбкой на лице.
А Веста продолжила кипучую деятельность по воцарению Мюрра и ее самой, разумеется, в богатом доме Кайла Мортера.
С дочкой хозяина она поговорила сама, Мюрр даже не пытался вмешиваться. Разговор между женщинами проходил с глазу на глаз и продолжался долго. Девушка вышла вся в слезах и, пряча глаза, высказала «отцу» просьбу отпустить ее в жрицы при Храме.
При взгляде на ее заплаканное личико Мюрра кольнула жалость. Почему-то вспомнилась девушка-трагги. Он отозвал Весту в сторону и шепнул:
– Может, пусть останется, а? Дом большой, места всем хватит.
– Еще чего! – взбрыкнула Веста. Дочка Мортера была хоть и не красавица, но в самом соку и существенно моложе. Кто этого Мюрра знает, вдруг его потянет на молоденькую? Нет, рисковать нельзя. Никаких конкуренток, тем более в самом доме. – Пусть уходит! Да ты не волнуйся, дорогой, в Храме ей будет хорошо, – соврала она. – Станет жить на всем готовом. Опять же к Богам поближе. Не жизнь, мечта.
11
Под личиной Кайла Мортера Мюрр прожил почти год. Он быстро освоился с новой для себя ролью. Веста объяснила ему, что людей просто так убивать нельзя. За это могут бросить в темницу и отрубить голову. Если кто-то вызывает раздражение, проще дать в морду. Или, если совсем невмоготу, то убить, но по-тихому, лучше чужими руками или обставив все, как несчастный случай.
Мюрр довольно хорошо разобрался в торгово-бакалейном деле. Его бизнес процветал. Появились приятели, с которыми можно пропустить рюмочку в кабаке по вечерам. А ночью он занимался любовью с Вестой. Он занимался бы и днем, но нужно было идти в лавку зарабатывать деньги – так по утрам с нежной улыбкой говорила ему Веста. Вообще, за этот год она расцвела и похорошела, чему немало способствовали дорогая одежда, отменные масла и благовония, качественная еда и спокойная жизнь.
Веста оказалась превосходной женой. Уверенно вела домашние дела. Помнила, что Мюрр любит по утрам выпивать чашку кофе с пышной кремовой пенкой, а в обед рыбе предпочитает мясо. В постели была безотказной и выполняла все его прихоти. Когда он задерживался допоздна с приятелями в кабаке, не ложилась спать, ждала, но никогда не упрекала, не повышала голос, не кричала, а улыбалась ласково, помогала раздеться и укладывала в постель.
Любил ли он ее? Мюрр никогда не задумывался об этом. Ему с ней было хорошо, и он не собирался ничего менять. Такая жизнь его вполне устраивала. Напрягали лишь две вещи – необходимость отзываться на чужое имя и постоянно помнить о магии, вернее о том, что при чужих нельзя ею пользоваться. Но к концу года он привык и к этому.
Беда грянула, как гром среди ясного неба.
Однажды Мюрр по обыкновению пришел на обед домой из торговой лавки. Дворник не встретил его у ворот, хотя створка была приоткрыта. Повелитель Холода миновал двор, увидел знакомые, выглядывающие из-за мусорного бака, ноги в огромных дворницких сапогах и поспешил в дом. Он уже знал, что за гость к нему пожаловал, и очень волновался за Весту.
Ворвавшись в холл, Повелитель Холода увидел хорошо одетого мужчину приятной наружности. Гость стоял у камина и держал в руке бокал с вином.
– Где Веста? – набросился на него Мюрр.
– Ты имеешь в виду ту женщину, которая представилась твоей… хм… женой? – холодно поинтересовался пришелец.
– Если ты хоть что-то сделал с ней… – Мюрр замолчал. Беспокойство за Весту душило его, мешая говорить.
– Она настолько дорога тебе, сынок?
Акар попытался проникнуть взглядом в разум Мюрра и прочитать его мысли, как бывало прежде. Но Повелитель Холода отбил эту попытку. Прорычал предостерегающе:
– Даже и не думай!
– А ты изменился. Повзрослел. Возмужал. – В голосе отца прозвучала горечь.
Мюрр не слушал его. Он пробежал внутренним взором по дому, искал, но не находил Весту. Или ее не было в доме, или… она была мертва!
– Где Веста?! – Повелитель Холода сжал кулаки и шагнул к отцу.
– Ушла на рынок. Я представился ей. Назвался твоим отцом, и она решила приготовить праздничный обед. – Акар внимательно посмотрел на сына. – Неужели ты… Эта женщина… Ты любишь ее?
- Предыдущая
- 36/95
- Следующая