Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Грэй Зейн - Клан Аризоны Клан Аризоны

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Клан Аризоны - Грэй Зейн - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

Всадники переправились через ручей, но лошади остановились посередине по колено в воде и вволю напились. Камни на другом берегу были еще мокрыми после того, как здесь выскочила предыдущая группа. Ручей делал широкие повороты, и скоро в него влился еще один поток, после чего он замедлил течение, и теперь то здесь, то там под большими соснами образовывались глубокие темные прудики. Посреди деревьев показалась еще одна одинокая хижина, вокруг не было ни поля, ни садика. Здесь царило молчание и запустение, только единственное окошко черным глазом вопросительно смотрело на проезжающих. Коплас еще дважды пересекал ручей, а потом поехал по мягкому ковру из сосновых игл, нападавших под огромными деревьями. Доджу еще ни разу не приходилось спускаться так далеко от ранчо, — они проехали уже около пяти миль. Он увидел просвет между деревьями, а потом выехал на большую поляну. Отсюда виднелась крыша дома, пасущийся скот, пахло дымом. Справа от этого ранчо начиналась дорога на Рисон — около двадцати миль. Пыль на этой дороге лежала давно не тронутая копытами, а вот на тропинке вдоль ручья еще не просохли следы недавно проскакавших лошадей.

— Ну вот, Додж, отсюда и начинается Тропа Тонто, — объявил дядя Билл. — И ведет она прямо в Адовы Ворота, где мы и найдем наших друзей-самогонщиков. Здесь довольно пустынно, этой дорогой редко пользуются.

Коплас направил коня в едва заметный проход между кустами, за ним последовал Билл, Нан поехала третьей, затем Додж, а Стив замыкал группу. Дорожка была очень узкая, они ехали следом друг за другом, почти шагом. Следуя течению ручья, всадники вступили в ущелье. Здесь была влажная прохладная тень; с покрытых мхом утесов стекали чистые родники; в лицо летели холодные брызги, стремена задевали за кусты.

Но вот они выехали на открытое пространство. Додж оглядел широкую долину, с западной ее стороны темнели покрытые лесом горные склоны.

— Это гора Мертвой Лошади, — объяснил Стив, — отец очень любил здесь охотиться на медведей.

Слева от них склон был очень крутой и обрывистый, такой высокий, что вершина была совсем не видна. Быстро оглядев открывшееся перед ними зрелище, Додж восхищенно воскликнул:

— Нан! Здесь могло бы быть потрясающее -ранчо! Как будто специально для нас!

— Это называется Медвежье Плато, — ответила она. — Но место здесь слишком дикое и пустынное даже для тебя. Когда-то оно принадлежало отцу, но, кажется, все пошло в уплату за белого мула.

— Хатуэю? — поинтересовался Додж.

— По крайней мере, он так говорит. Но отец этого не признавал, и никаких бумаг ему не передавал, это я точно помню. Только маленькие коричневые кувшинчики.

— Ага. Что ж, я готов отдать за это тысячи маленьких коричневых кувшинчиков, пустых или полных. Господи, как же хорошо! А вон дом под теми большими деревьями, что это — сосны? А, нет, это ели. И эти островки сумаха, и красные вьюны…

Додж с удивлением увидел, что Коплас остановился и подъехал к нему вместе с Биллом.

— Я видел лошадей, но, по-моему, это не те, которых мы ищем, — сказал Коплас.

— Четыре. Две гнедых, одна белая и одна рыжая, — добавил Додж. — Да, среди банды Хатуэя ни у кого не было ни белой, ни рыжей лошади.

— Хатуэй, мне кажется, направился к Адовым Воротам, — добавил Коплас.

— А может, в Бычий Каньон, Джим? — предложил Стив, подъезжая к ним. — Хатуэй не раз говорил, что у него там какой-то охотничий лагерь.

— Это, конечно, только предлог, — быстро ответил метис. — Стив, а куда вы обычно отвозили сорго?

— Ну, обычно мы направлялись по дороге от ранчо Селигмана, примерно тремя милями ниже Мертвой Лошади, оттуда к голому скалистому хребту на западе Тонто, По этой дороге мы ехали до самого устья Бычьего Каньона, затем мы затаскивали сорго на утес и сваливали его там. Вот и все, что я знаю.

— Голый хребет, — задумчиво повторил Додж, — вероятно для того, чтобы спрятать следы, э?

— О, эти адские пять миль! За каждую поездку мы совершенно выматывали своих лошадей. К тому же каждый раз приходилось ехать ночью.

— Коплас, ты знаешь эту местность? — спросил Додж.

— Да, случалось охотиться на оленя и медведя.

— Ну-ка, расскажи мне, где здесь что, — продолжал Додж. — Я побывал на этих Болд Риджез. Оттуда видно, что каньоны сходятся в какую-то глубокую дыру.

— Это и есть Адовы Ворота. Там у Хатуэя может быть берлога, где он прячется, но самогонная установка — вряд ли.

— И я не думаю, что он потащил бы туда тяжело раненых.

— Нет, конечно. Я считаю, что вся банда переправится через залив ниже Медвежьего Плато и попытается укрыться у друзей в Грин Вели, а может быть, и в Рисон поедут.

Коплас опустился на землю и расчистил на песке немного места.

— Вот смотрите, Додж и Стив, — сказал он, сломал прутик и начал ловко и уверенно рисовать на песке карту. — Вот Медвежье Плато. Проход Тонто идет вниз, он окружен скалами. Десятью милями ниже — Адовы Ворота. Наверху слева идет Мескальский Хребет до самого Бычьего Каньона. Местность жуткая, на лошадях туда не добраться. Дорога от Медвежьего Плато идет вверх по западной стороне, пересекает предгорья к северу от того места, где начинаются скалистые хребты, и спускается на дорогу к Грин Вели. С вершины до Грин Вели примерно девять миль. Здесь полно всяких ранчо, после Грин Вели местность становится довольно населенной. Думаю, многие из этих владельцев ранчо у Хатуэя под каблуком. Кроме Гордона. Он держит питейное заведение для Симпсона. Есть еще один землевладелец, Бейли, из новеньких. Они с Хатуэем большие друзья. По воскресеньям он читает проповеди, такой деревенский священник. Вот к Бейли Хатуэй вполне мог отвезти своих раненых.

— А как по-твоему, Хатуэю здесь еще что-нибудь нужно, кроме укрытия в каньонах? — поинтересовался Додж.

— Надо отыскать их следы, тогда можно будет сделать выводы.

— Да, ты прав. Думаю, что Хатуэю главное сейчас — спрятаться и не дать нам возможность раскрыть его убежище. Туитчел скорее всего рвется в бой. Ну, а Килы, должно быть, больше всего хотели бы пристроить своих раненых в надежное место.

— Я, кстати, не удивлюсь, если они решат разделиться, — вставил Билл.

На этом совещание закончилось и отряд снова отправился в путь. Они довольно быстро пересекли равнину и оказались перед огромной каменной стеной. Ее прорезали несколько каньонов, по ним-то и продолжался Тонто. Три величественные ели отмечали место, где тропа поворачивала к Мескальским Хребтам. Под ними чернели остывшие кострища, но свежих следов копыт не было. Через некоторое время Коплас обнаружил место, где банда в полном составе переправилась через поток и направилась по вьющейся дорожке вверх по западному склону.

— Что мы теперь будем делать? — поинтересовался Додж, озабоченно поглядывая на заходящее солнце.

— Догонять! — свирепо откликнулся Стив.

— Лагерь, — коротко ответил метис и спешился. — С наступлением темноты я сам поищу их следы.

Додж облегченно вздохнул про себя. По крайней мере на сегодня погоня закончилась, и Нан могла отдохнуть. Охота, выслеживание врага в течение всего дня были нормальными занятием для мужчины, но присутствие девушки все меняло. Чувства Доджа были необыкновенно напряжены. Для него Нан была сейчас основным сокровищем, которое надлежало беречь. Тем не менее, он разделял ее уверенность в том, что с ними она подвергалась меньшей опасности, чем если бы осталась дома без всякой защиты.

— Тогда давайте вернемся немного назад, я знаю в долине прекрасное место для лагеря, — предложил Стив.

Внезапно метис удовлетворенно рассмеялся и указал на дорогу, по которой они пришли.

— Это Тиг! — воскликнула Нан. — Он нашел нас.

Пес увидел их и сломя голову бросился к ним навстречу.

— Хо-хо! Старый медвежатник! — обрадовался Стив. — Что, побоялся остаться без охоты? Как же мы сами о нем не подумали? Он отыщет любой след, его только направь!

— Теперь мы можем быть уверены, что ни человек, ни зверь не сможет к нам приблизиться незаметно, пока мы спим, — добавила Нан.