Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сплетающий души - Берг Кэрол - Страница 8
На этот раз он поднял взгляд, его озадаченность быстро прошла.
— Он так быстро вернулся снова?
Дважды за два дня? Неслыханно. Возможно, время для замыкания Круга пришло раньше, чем ожидалось. Я бросилась к двери в сад, чтобы приветствовать его, не осмеливаясь надеяться, что на этот раз он задержится подольше. К моему изумлению, Кейрон был не один.
Я неловко скрестила руки на груди, вместо того чтобы обвить ими его.
— Входите, прошу вас. Прекрасная ночь для знакомства. Стройный светловолосый молодой человек двинулся вслед за нами по боковому коридору.
Когда мы пришли в гостиную, Кейрон формально кивнул мне, потом гостю.
— Сударыня, позвольте вам представить Раделя, сына Мен'Тора ин Устеля. Радель, это моя супруга, леди Сериана Маргарит Лейранская, и наш друг Тенни де Сальвье. — Кейрон сцепил руки за спиной. — Я хочу, чтобы Радель стал вашим охранником, как я уже давно собирался.
— Охранником? Что-то случилось? — спросила я.
С тех самых пор, как в прошлом году Келли, наша подруга-дар'нети, вернулась в Данфарри, Кейрон собирался привести сюда кого-нибудь из дар'нети, чтобы тот защищал Герика и всех нас так, как могут только чародеи. Он все откладывал это, поясняя, что хочет найти кого-то, кого знает достаточно хорошо, чтобы доверить подобную задачу. Странно, что он ни словом не упомянул об этом прошлой ночью.
— Ты уже дал знак? Война…
— Я просто нашел подходящего человека, готового взять на себя исключительно важную службу, на которой ему, вероятнее всего, не придется шевельнуть и пальцем. — Кейрон подошел к серванту и принялся разливать вино. — Мы полагаем, что здесь ему славы не добыть.
Я несколько мгновений созерцала его спину, как будто объяснение могло быть записано серебряным галуном, украшавшим его черный камзол. Не сумев ничего вычитать в его позе, я переключила свое внимание на гостя.
— Добро пожаловать в Вердильон, сэр. Как сказал мой супруг, здесь вам, вероятно, не представится случая покрыть себя славой.
Молодой мужчина отвесил изящный поклон.
— Я, скорее, избегаю славы, сударыня. Никогда не мог решить, какую рифму подберут Певцы к моему имени: ель, макрель или постель. Звучит совершенно неблагородно и неблагозвучно.
У молодого дар'нети было приятное, открытое лицо. Светлая бородка и усы аккуратно подстрижены, светлые брови и ресницы обрамляют синие, как и у многих его соплеменников, глаза, лучащиеся весельем. Но, ради всего святого, почему Кейрон выбрал родственника Мен'Тора и Устеля, которые вот уже долгих четыре года относятся к нему с враждебностью?
Тенни удалился, пояснив, что сейчас позовет Герика и сообщит Терезе о прибытии гостей. Радель устроился на длинном диване у камина, но Кейрон остался стоять в дальнем углу комнаты, опираясь на сервант. Он выглядел крайне подавленным, особенно по сравнению с ночным воодушевлением. Гостеприимство этим вечером явно легло на мои плечи.
Я присела на диван возле Раделя.
— Так, выходит, вы поэт, сэр, раз так много знаете о стихосложении?
— О нет, сударыня, конечно же, нет. Просто мой наставник всегда отчитывал меня за короткую память и рекомендовал способы ее улучшить — включая зарифмовывание важнейших напоминаний… — Радель вдохновенно перешел к длинному рассказу о стихотворном заклинании, которое он сочинил в детстве: — Он отступился, как ни жаль, но, поскольку в западных долинах зима случилась холодна, и больше шляпы не носил он, чтоб не всплакнуть себе печально, припомнив своего кота, — закончил он.
Я безостановочно хохотала над его историей. Даже столь краткий разговор показал все очарование манер Раделя, не Уступающих его внешности. Он совершенно не походил на своих суровых отца и деда из рассказов Кейрона. Молодой дар'нети обещал приятно дополнить ряды наших домочадцев.
И доброжелательность была ему просто необходима. Герику вряд ли понравится идея обзавестись телохранителем-дар'нети. Очевидно, нет.
Я все еще посмеивалась над рассказом Раделя, когда Герик с топотом сбежал вниз по лестнице, задержавшись в передней, чтобы пригладить пальцами волосы и одернуть узкую рыжевато-коричневую куртку, надетую поверх бежевой батистовой рубашки. Потом он вошел в гостиную и поклонился сперва Кейрону, а потом мне.
— Добрый вечер, государь. Матушка.
Кейрон молча кивнул Герику и снова отпил вино.
Радель поднялся с дивана. Серьезный и бесстрастный, Герик замер в ожидании у двери, глянув сначала на отца, а потом на гостя. Чтобы прервать неловкое молчание, я приступила к знакомству.
— Герик, позволь представить тебе Раделя ин Мен'Тора ин Устеля. Твой отец привел его сюда, чтобы он остался с нами на время. Радель, это наш сын, Герик ин Д'Натель.
Традиции дар'нети требовали перечисления только ныне живущих предков по отцовской линии, иначе родовое имя Герика оказалось бы куда сложнее.
— Мой господин. — Радель Поклонился, протянув руки в приветствии по обычаю дар'нети.
Я не могла придраться ни к уважительному обращению, ни к жесту, но в них не чувствовалось теплоты.
— Рад наконец встретиться с вами. Я видел вас мельком прошлой ночью, во время вашего визита во дворец — первого, я полагаю, но принц увел вас прежде, чем мы могли быть представлены друг другу. Каждого жителя Авонара заботит знакомство с вами. Мне будет завидовать весь город.
То, что весь Авонар озабочен Гериком, не вызывало сомнений. Но я сомневалась, что речь идет о знакомстве. Герик был сыном принца Авонара и его преемником, признанным советом Наставников дар'нети. Но это признание произошло до того, как Герик шагнул во вращающееся латунное кольцо размером в человеческий рост, называемое «оком», и стал четвертым лордом Зев'На. И хотя Герик впоследствии отрекся от лордов, я не могла себе представить, что ненавидящие Троих дар'нети когда-нибудь позволят ему занять трон Авонара. Но еще тогда Кейрон предпочел действовать так, как если бы Герик был его преемником, говоря, что его собственное доверие и поступки выскажутся в защиту Герика перед его народом.
Герик не произнес ни слова, лишь кивнул Раделю с наименьшей допустимой учтивостью и устроился в самом дальнем кресле, какое смог найти в одной с нами комнате.
К моему облегчению, сразу после этого вернулся Тенни в сопровождении Паоло, который принес поднос с освежительными напитками от Терезы. Дальнейшие представления и приветствия привели к тому, что Радель увлекся беседой с Тенни. Указав высокому худому юноше, куда поставить ароматный чай, холодный эль и тарелки с различными сладостями, фруктами и сырами, я шепнула:
— Паоло, задержись. Я думаю, Герик это оценит.
— Как скажете, госпожа, — ответил он так же тихо, — правда, я неподходяще одет.
Я дернула его за красный шарф, который он носил поверх поношенной домотканой рубахи и рабочих штанов.
— Ты прекрасно знаешь, что тебя всегда рады видеть в нашем доме, во что бы ты ни был одет: в набедренную повязку или бальное платье.
Он усмехнулся и стащил пирожок с джемом.
Россыпь веснушек на узком, вечно загорелом лице Паоло была едва ли не единственным напоминанием о хромоногом, неграмотном мальчишке из Данфарри, волею случая втянутом в наши приключения шесть лет назад. Кейрон вылечил его искалеченное тело, а в ответ этот застенчивый паренек спас душу нашего сына. Теперь его долговязая фигура возвышалась над нами с Гериком. Этой весной Паоло исполнилось восемнадцать, он совсем повзрослел.
Как я и предполагала, Паоло сразу же придвинулся к Герику, усевшись на пол рядом с его креслом и вытянув свои длинные ноги поперек плотного ковра. Пока Радель сидел между мной и Тенни и внимательно слушал рассказ последнего о том, как он, прилежный средний сын, рос в обществе двух братцев-разгильдяев, оба юноши набивали рты печеными вкусностями Терезы. Герик что-то тихо пробормотал Паоло, сумев вызвать смешок и краткий ответ, но сам так ни разу и не улыбнулся и за весь вечер не попытался заговорить с кем-то еще.
Несмотря на забавные истории Тенни и остроумные замечания Раделя, Кейрон по-прежнему держался в стороне. Он сел в кресло у самых дверей, подперев подбородок сжатым кулаком. Все мои попытки вовлечь его в разговор разбивались об односложные ответы. Однако его внимание ни на миг не отвлекалось от нашей компании. Каждый раз, когда беседа смолкала, в воздухе чувствовалось напряжение.
- Предыдущая
- 8/112
- Следующая