Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ирландская роза - Грассо Патриция - Страница 10
– Ну хорошо, – уступил он, – можно сделать так: дабы брак наш был настоящим, мы разделим с вами ложе сразу после свадьбы, а потом я не прикоснусь к вам до тех пор, пока вы не оправитесь после родов. По-моему, это неплохая мысль.
– И мы составим с вами письменное соглашение?.. – настаивала Кэтрин.
– Нет, мадам! – прогремел Хью, глядя прямо в зеленые колдовские глаза. – То, что я делаю или не делаю в своей спальне, обсуждению со стряпчими не подлежит!
«Господи Иисусе! – потрясенно думал он. – Это же змея, вероломная змея, ловко прикинувшаяся прелестным ангелом! Интересно, как с ней справлялся Шон? А как она умудрялась ладить с этим самодуром? Увы, тайну эту Шон унес с собой в могилу…»
– Что это, черт подери, вы на меня так уставились? – окончательно выходя из себя, рявкнул Хью.
– Смотрю, не появится ли пена, – нежным голоском ответила Кэтрин.
– Какая еще пена?
– Ну, понимаете, – проговорила женщина с самым невинным видом, – у некоторых безумцев, как я слышала, появляется пена на губах… Вот я и смотрю… О, простите, я не хотела вас оскорбить.
Обычно никогда не теряющий самообладания, Хью на этот раз с трудом взял себя в руки. Он сосчитал про себя до десяти, а потом для большей надежности добавил еще двадцать.
– Даже если вы броситесь мне в ноги и на коленях будете молить меня исполнить свой супружеский долг, – мрачно пообещал он, – то я все равно не сделаю этого, пока не родится ребенок. Даю вам слово джентльмена.
Потом он окинул Кэтрин презрительным взглядом и ядовито добавил:
– И слово это мне будет нетрудно сдержать! – Кэтрин усмехнулась и отошла от Хью подальше.
Она понимала, что, став его женой, вынуждена будет подчиняться его желаниям и капризам. Если бы только она могла добраться до дома… Но Тирон по праву принадлежит ее сыну, и она хотела, чтобы он унаследовал его.
«Что же делать? Лучше уж этот О'Нейл, чем Терлоу или какой-то неизвестный англичанин», – с горечью подумала она.
Кэтрин резко повернулась к Хью, и тот вздрогнул от неожиданности, поскольку в это время откровенно любовался фигурой своей будущей жены. Поймав его взгляд, Кэтрин зло сощурилась, однако ничего не сказала. Вновь подойдя к Хью, женщина решительно посмотрела ему в глаза.
– Хорошо, – заявила она. – Я согласна. – Хью облегченно вздохнул и улыбнулся.
– Не скрепить ли нам это соглашение поцелуем? – предложил он, и глаза у него заблестели.
Кэтрин замерла, а потом отступила на шаг назад.
– Когда будут подписаны все документы, – ледяным тоном ответила она.
Глядя в ее взволнованное лицо, Хью почувствовал, что теряет голову. Глаза Кэтрин были прекрасны, как зеленые просторы Ирландии в солнечный день. От этого колдовского взора тело Хью начало пылать и кровь закипела в жилах. Он шагнул к Кэтрин, склонился над ней. Его губы властно прильнули к ее устам, лаская, пробуя на вкус, жадно впитывая их свежесть.
Кэтрин не могла пошевелиться – и чувствовала, как уступает страстному призыву мужчины. По телу ее разлилось удивительное тепло, ноги подкосились, но рука Хью, крепко обнимавшая Кэтрин, не давала ей упасть.
– Отпустите меня, – выдохнула она.
Но он не собирался разжимать объятий.
Отрезвило Хью лишь холодное прикосновение острого клинка, приставленного к его горлу. Он резко отпрянул от Кэтрин.
– Откуда?.. – только и смог прохрипеть он изумленно.
– Я взяла нож сегодня за обедом.
Стиснув рукоятку ножа, Кэтрин отступила на несколько шагов, но взгляд ее не отрывался от губ Хью. Боже, помоги ей! Ее неудержимо влекло к этому мужчине!
Изо всех сил пытаясь сохранять достоинство, Кэтрин швырнула нож на стол, развернулась на каблуках и гордо выплыла из кабинета. Она величественно прошествовала через холл, а потом, подобрав юбки, стремглав помчалась вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и мечтая поскорее оказаться в своей спальне, чтобы не слышать оглушительного хохота Хью.
«Прекрасная, смелая и умная», – удивленно думал между тем Хью, с восхищением глядя ей вслед. То, что такая женщина может быть англичанкой, просто не укладывалось у него в голове. Однако сейчас Кэтрин здесь, в Ирландии, у него в доме. И скоро станет его женой!
Как сложится их жизнь? Трудно сказать. Но одно Хью знал наверняка: скучать с этой необыкновенной женщиной ему не придется. Никогда!
Глава 4
На следующее утро, после завтрака с Патриком, Конелом и Диком, Хью задержался за столом. Когда Пег пришла собрать посуду, Хью попросил ее присесть и объявил, что хочет сообщить всем важную новость. Мужчины и Пег с любопытством уставились на него.
– Мы с леди Кэтрин решили пожениться. И как можно скорее, – сказал Хью.
Ответом ему было ошеломленное молчание. Первым пришел в себя Патрик.
– А она знает об этом? – спросил он с кривой улыбкой.
– Вчера вечером она приняла мое предложение, – с достоинством ответил Хью и, обведя всех строгим взглядом, добавил: – По-моему, всем давно известно, что бог не обделил леди Кэтрин ни красотой, ни умом, ни отменным вкусом.
Мужчины громко расхохотались, и Хью с удовольствием присоединился к ним.
– Я послал за портнихой Фионы Фицджеральд, – отсмеявшись, сказал он Пег. – Так что, когда приедет мадам Бюжоль, отведите ее наверх к леди Кэтрин.
– Неужели вы разбудили бедную женщину среди ночи? – с веселим изумлением спросил Патрик.
– Нет, – широко улыбнулся Хью, – я послал ей письмо еще вчера утром.
Четверо мужчин вновь весело рассмеялись, но почтенную женщину самонадеянность Хью отнюдь не привела в восторг.
– Не нужно читать мне нотаций, – сказал Хью, заметив, что Пег недовольно поджала губы. – Мы сможем через две недели устроить небольшое торжество?
– Да, конечно, – степенно кивнула экономка.
– Очень хорошо. Приготовьте для леди Кэтрин комнату рядом с моей, но ей пока ничего не говорите.
Экономка изумленно посмотрела на хозяина. То, что он предлагал, выходило за рамки приличий.
– У меня совершенно честные намерения, – заверил ее Хью с невинным видом. – Я просто хочу избавить леди Кэтрин от лишних хлопот. Ну зачем ей двадцать раз перебираться из комнаты в комнату? Пусть уж сразу обоснуется в своей будущей спальне. Ну все, я вас больше не задерживаю.
Пег вышла, продолжая возмущенно ворчать. Неужели хозяин и впрямь надеялся, что она ему поверит?!
– Договорись с отцом Данном из церкви Святой Марии. Пусть он объявит о нашей женитьбе – но так, чтобы этого никто не услышал. Если он сумеет все устроить как надо, то церковь Святой Марии может рассчитывать на щедрое пожертвование. Если же нет, то мы обвенчаемся в другом храме. Так отцу Данну и передай! – распорядился Хью, поворачиваясь к Конелу.
– Подкупать священника?! – удивился Патрик. Даже Дик не осмеливался вести себя так со слугами божьими, хотя порой и мечтал об этом. Да, ничего не скажешь, лихо Хью О'Нейл вершит дела! Просто любо-дорого посмотреть!
– Если после оглашения весть о нашей свадьбе разлетится по всей округе, то Терлоу наверняка попытается выкрасть Кэтрин прямо из-под венца, – объяснил Хью Патрику и Конелу. – Поэтому лучше нам быть поосторожнее. С Терлоу шутки плохи!
Мужчины согласно закивали.
– Я поручаю вам обоим охранять леди Кэтрин, – продолжал Хью. – Берегите ее как зеницу ока! Отдыхать будете по очереди. Сами знаете: от Терлоу всего можно ожидать.
– Если с леди Кэтрин, упаси бог, что-нибудь случится, – сказал Патрик, вставая и собираясь уходить, – то только по вине Конела.
Издав возмущенный вопль, Конел вскочил и кинулся вслед за братом.
В этот миг прибыл сэр Генри Сидней. Войдя в комнату, он опустился в кресло, с которого только что встал Патрик.
– Я получил ваше письмо, – проговорил англичанин, сдерживая зевок. – Что за срочность?
– Я собираюсь жениться, и мне нужна ваша помощь, – ответил Хью.
Сэр Генри удивленно посмотрел на него – и вдруг весело улыбнулся.
- Предыдущая
- 10/65
- Следующая