Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фиалки на снегу - Грассо Патриция - Страница 58
— Почему вы говорите об этом только сейчас?.. — Джон все еще не мог поверить.
— А разве раньше ты бы поверил мне?
Несмотря на злость, все еще бурлившую в нем, Джон улыбнулся.
— Нет. И сейчас не верю. — Герцогиня хотела что-то сказать, но Джон предупреждающе поднял правую руку: — Мне не важно, кто на самом деле отец Лили. Я заплатил Лизетте, чтобы она оставила всех нас в покое… Теперь, с вашего позволения, я пойду к своей жене. Нам о многом нужно поговорить.
— Изабель и Лили поехали в Монтгомери-хауз, — сказала герцогиня.
Джон побледнел. Он рывком вскочил с места и распахнул дверь, чуть не свалив с ног беднягу Доббса.
— Да вы что, подслушивали, черт вас побери? — заорал он.
— Нет, сэр, — Доббс не терял достоинства. — Я просто думал, что у вашей светлости будут какие-нибудь пожелания, и ждал здесь.
— Немедленно подать мне экипаж — вот мое пожелание! — Джон грубо выругался.
— Да, ваша светлость. — Доббс с достоинством отправился выполнять распоряжение герцога.
Только на лестнице Джон вспомнил, что Галлахер сейчас на пути к дому мистера Мэтьюза.
— Ничего, я пойду пешком! — крикнул он и выбежал из дома.
…Сначала Изабель сидела прямо, сложив руки на коленях, а потом принялась нервно теребить золотой медальон. Про себя она молилась, чтобы Гизела пришла ей на помощь, но та все не появлялась…
— Что, если он не придет? — то и дело спрашивал Николас, нервно меряя комнату шагами.
— Придет обязательно, — убежденно сказал Гримсби.
— Но если…
— Ники, замолчи, — сурово бросила Дельфиния. Этого оказалось достаточно, чтобы Николас перестал ныть.
Когда он прошел мимо кресла Изабель, она взглянула на него и издевательски засмеялась.
— Велите ей замолчать! Не могу я слышать этого смеха! — взорвался де Джуэл.
— Только попробуй еще раз засмеяться — пожалеешь, — пригрозила Дельфиния.
— Кто еще находится в доме? — спросил Гримсби.
— Горничная. И девчонка. Наверное, еще Пебблс и кто-нибудь из слуг.
«Гизела, Гизела, помоги мне, — горячо взывала к своему ангелу-хранителю Изабель. — Ты же обещала прийти, как только я позову, Гизела!»
— Вы только напрасно теряете время, — вслух сказала она, когда де Джуэл снова приблизился к ней. — Мой муж не любит меня и не придет за мной.
— Изабель хочет сказать… — начал де Джуэл;
— Ради бога, Ники, не слушай ее! Все это ложь. — Дельфиния повернулась к падчерице: — Не пытайся нас обмануть. Я же видела, какими глазами Сен-Жермен смотрит на тебя! Он явится сюда с минуты на минуту, а уж мы готовы его встретить.
Изабель не ответила. Она задумалась: наверное, Дельфиния права, и он действительно любит ее всем сердцем. Но он никогда не говорил об этом…
Внезапно дверь гостиной распахнулась. Все подскочили на своих местах. В дверях, казалось, заполняя собой все пространство, стоял Джон Сен-Жермен. Глаза его метали молнии.
— Иди за Лили. Я приехал забрать вас домой, — обратился он к жене. В его голосе звучали одновременно и бешеная злость, и тревога, и облегчение, которое он испытал при виде Изабель — целой и невредимой.
Изабель подошла к нему, и тут силы окончательно оставили ее. Она бы упала, если б муж не успел подхватить ее.
— Зачем ты сюда пришла? — воскликнул он. И осекся, услышав глухой щелчок.
Ничего не говоря, Гримсби направил на Джона дуло пистолета.
— Ты спятил? — тихо спросил Джон. — Убери пистолет! Кто-нибудь может пострадать!
— Так точно, ваша светлость, — спокойным голосом ответил Гримсби. — И это будете именно вы.
— Он хочет, чтобы мы все оказались за решеткой! — Николас де Джуэл чуть не плакал.
— Уильям, Ники прав, — холодно сказала Дельфиния. — Если вы застрелите его в моем доме, нас всех арестуют.
— Мне все равно! — крикнул Гримсби. — Я должен…
— Зато мне не все равно! — взвизгнула Дельфиния. — Я не потерплю в своем доме преступления!
— Уильям, почему ты хочешь убить меня? — спросил Джон, глядя в глаза своему старому врагу.
— Ты убил Ленору!
— Я не…
— Моя сестра погибла, когда носила твоего ребенка! — выкрикнул Гримсби прямо в лицо Джону. — Это ты виноват во всем!
Изабель видела, как в глазах Джона зажегся недобрый огонек. Одно мгновение, показавшееся ей вечностью, он стоял молча; на его лице отражалась мучительная борьба. Она физически ощутила ту боль, которая наполнила его сердце.
— Я не виноват в ее смерти, — наконец проговорил Джон. — Ленора сама пыталась избавиться от ребенка.
— Я тебе не верю! — закричал Гримсби — Моя сестра никогда не решилась бы на такое! Но если даже это и так, — это ты, ты довел ее!
— Она пошла на это потому, что ребенок был не мой, — с усилием ответил Джон.
— Ложь тебя не спасет! — продолжал орать Гримсби, не обращая внимания на всеобщее смятение.
Дельфиния действовала решительнее остальных. Она подошла к Гримсби и взяла его за руку.
— Отдайте мне пистолет, — потребовала она, — или уберите его. Предупреждаю: я не позволю устраивать тут бойню!
Изабель с трудом держалась на ногах. Сердце ее разрывалось от боли и жалости к Джону: столько лет он жил с этим кошмарным воспоминанием, но ни разу не поделился с ней и предпочел нести это проклятие в одиночестве…
— Это вы пытались задавить меня экипажем? — спросил он.
— Я, — с некоторым самодовольством ответил Гримсби. — И Лизетте заплатил я, когда она устроила скандал на вашей свадьбе.
— И стреляли в меня в день моей помолвки тоже вы?
Гримсби склонил голову, словно ожидая услышать похвалу. Изабель инстинктивным движением сложила руки на животе.
— Зачем вы все это делаете? — воскликнула она.
— Моя дорогая Изабель, тебе нечего бояться, — успокоила ее Дельфиния. — Ты доживешь до глубокой старости… Хотя обиталищем твоим будет психиатрическая клиника.
— Я не понимаю. — Изабель смотрела на мачеху невидящим взором.
— Тебе, может, написать на бумажке? — злобно спросила Дельфинии. — Что ты не понимаешь? После смерти герцога ты обвенчаешься с Ники, и тогда в наших руках окажется и твое состояние, и состояние Сен-Жермена!
— Для того, чтобы снова выйти замуж, мне нужно позволение старшего брата, — напомнила Изабель не дрогнув.
— Ты уже совершеннолетняя и ни в чьем позволении не нуждаешься!
Так просто сдаться она не могла. Ведь должен, должен быть какой-то выход! Что-то обязательно должно произойти, чтобы им с Джоном можно было наконец уйти отсюда!..
— К тому же Майлз будет не в обиде… — ухмыльнулся де Джуэл. — По дороге в Лондон его ожидает несчастный случай — очень удобный для нас несчастный случай…
— Я всем, всему свету расскажу о ваших преступлениях! — попробовала пригрозить негодяям Изабель.
— Попробуй только! Тогда твоя девчонка умрет! — ответила Дельфиния.
— Да простит вас господь, — едва слышно. прошептала Изабель. И вдруг закричала в полный голос, не думая ни о чем: — Гизела, Гизела, да где же ты, черт побери?!
— Я же говорила, что она спятила! — Дельфиния обернулась к Гримсби.
— Я люблю тебя… — Джон обнял жену и постарался улыбнуться.
— И я люблю тебя, — ответила Изабель. Ей больше не было страшно. Наконец он произнес заветные слова, которые она уже не надеялась услышать. Счастливая улыбка тронула ее губы.
— Избавьте нас от этих сентиментальных сцен, — скривилась Дельфиния.
— Эй, есть здесь хоть кто-нибудь! — вдруг прозвучал мужской голос. — Я вернулся!
Майлз Монтгомери вошел в гостиную и в изумлении остановился в дверях. На несколько секунд воцарилась тишина.
— Ты же мертв! — воскликнул наконец Николас.
— Майлз, Майлз! — Изабель вырвалась из объятий Джона.
— Спокойно, Белли, — прошептал Джон. — Иначе он выстрелит в тебя.
— Что, черт возьми, здесь происходит?! — крикнул Майлз.
— Мы с Джоном в июне поженились, — заговорила Изабедь, не зная, с чего начать. — Гримсби хочет убить Джона, а Дельфиния и Николас хотят разорить всех нас. Они хотели убить и тебя…
- Предыдущая
- 58/60
- Следующая