Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужестранка в гареме - Грассо Патриция - Страница 21
– Я хочу есть, – сказала она.
– Ты все время хочешь есть, – отозвался принц, закрыв ей лицо вуалью.
Потом он вывел пленницу на палубу, взял на руки и по веревочной лестнице спустил в шлюпку. Когда они доплыли до берега, он выскочил на песок первым и помог ей сойти.
– В моем доме тебя ждут, – проговорил он, указывая на вершину холма.
Хедер подняла голову. Даже ночью дом этого чудовища выглядел так, словно способен выдержать тысячелетнюю осаду. Как ей удастся сбежать из такой крепости?
– Ты думаешь, я стану взбираться по склону скалы? – потрясенно спросила девушка.
– Для трусливых есть тропинка.
– Добро пожаловать! – послышался высокий голос. Хедер с трудом отвела взгляд от замка. На песке у их ног склонился в поклоне маленький человечек. Его лоб был прижат к носку сапога принца.
– Встань, – приказал Халид по-турецки. Маленький пухленький человечек встал и улыбнулся, весь к услугам своего хозяина. Волосы и глаза у него были черные, а кожа смуглая.
– Меня зовут Омар, и я готов служить вам верой и правдой.
– Это Хедер, Дикий Цветок, – сказал Халид по-французски. – Служа ей, ты служишь мне.
Омар кивнул и, повернувшись к Хедер, проговорил:
– Пожалуйста, пойдемте со мной.
Хедер прижалась к Халиду. Этот жест несказанно удивил его. Как он сумеет отпустить единственную женщину, смотревшую на его уродливый шрам без страха и отвращения? Как он сможет продать женщину, которая явно решилась доверить ему свою безопасность? От этой мысли он преисполнился угрызениями совести.
Обняв девушку за плечи, он повел ее наверх в замок. Омар шел следом за ними.
– Омар будет прислуживать тебе, – объяснил Халид по дороге. – Он не причинит тебе вреда.
– Получается, я его хозяйка? – спросила Хедер.
– Стоит тебе только попросить, и он сделает все, что ты хочешь, – сказал Халид.
Когда они вошли в замок, Омарне дал ей и трех минут полюбоваться на освещенный светом факелов зал. Он сразу же провел ее по лестнице наверх в ее покои.
Сняв яшмак, она громко зевнула и села на край кровати. Потом огляделась: слуга приготовил для нее просторную комнату, устланную пушистыми коврами. В камине потрескивал яркий веселый огонь.
Не переставая оживленно болтать, Омар быстро извлек содержимое из двух дорожных сундуков, которые принесли слуги. Наконец он достал шелковую ночную сорочку, которую она должна была надеть в первую брачную ночь.
– Вам несказанно повезло, что удалось привлечь внимание принца, – по-французски проговорил Омар, приблизившись к девушке.
– Это он меня поймал, – поправила его Хедер.
– Не важно, – махнул рукой Омар. – Вы будете ублажать принца и рожать ему сыновей. И всем нам будет хорошо.
– Вы с ума сошли.
Омар усмехнулся, сохраняя полную невозмутимость, и протянул руки, чтобы помочь девушке раздеться. Хедер сердито отбросила его руки.
– Раздевать вас входит в мои обязанности, – сказал Омар.
– Вы не притронетесь ко мне.
– Вам нечего бояться, – пояснил евнух. – Я не мужчина в полном смысле этого слова. Я несостоятелен, если можно так выразиться.
Не поняв смысла его слов, Хедер посмотрела на него и сказала:
– Я предпочитаю раздеваться самостоятельно. Выйдите, пожалуйста.
– Как вам будет угодно, – фыркнул Омар, оскорбленный в своих лучших чувствах. Он вышел из комнаты, но остался ждать за дверью.
Хедер улеглась на кровать полностью одетая. Ни один мужчина, состоятельный или нет, не притронется к ней. Некоторое время она наблюдала за игрой пламени и наконец заснула.
В течение часа Омар терпеливо ждал в коридоре. Наконец он слегка приоткрыл дверь, заглянул внутрь и улыбнулся. Его подопечная спала.
Бесшумно войдя, Омар поспешил к кровати. Глядя на прекрасное лицо своей новой госпожи, он мысленно хлопал в ладоши от радости. Эта спящая красавица озолотит его.
Омар раздел девушку и окинул критичным взглядом ее тело. Заметив золотой браслет, он пришел к выводу, что принц уже успел не на шутку привязаться к ней. Он отдал должное ее ангельскому лицу и соблазнительному телу, решив, однако, что неприглядный треугольник медного оттенка волос между бедрами следует удалить.
Омар воздал немую молитву Аллаху за то, что он подарил принцу и ему тоже такое сокровище. Он станет прислуживать принцессе-христианке, а золотые монеты дождем будут сыпаться...
Неожиданно открылась дверь, и на пороге появился Халид. Он отправился было к себе в комнату, чтобы спать в одиночестве, но передумал. Комната казалась пустой без рыжеволосой пленницы. Он привык спать рядом с ней и не собирался отказываться от этого удовольствия до тех пор, пока не продаст ее. Кроме того, если он не будет спать с ней, она сама будет по нему скучать.
Он встал рядом с Омаром, и в течение некоторого времени двое мужчин наслаждались распростертой перед ними красотой.
– На сегодня все, – сказал Халид по-турецки, отпуская евнуха. Стянув через голову рубашку, он бросил ее на ковер.
– Это... – Желание принца провести ночь с девушкой удивило Омара. – Я не успел еще искупать ее, – возразил он. – Она не надушена и не избавлена от лишних волос. Так не делается. Спать с женщиной так не полагается.
– Ты осмеливаешься учить меня? – набросился Халид на маленького евнуха.
– Здесь, конечно, не Топкапы, – признал Омар, пятясь от греха подальше. – Если вам так нравится, пусть будет так. – С этими словами Омар поспешил удалиться.
Халид осторожно подложил под голову девушки подушку, сел на кровать и стянул сапоги. Он хотел было снять шаровары, но передумал, окинув взглядом обнаженную девушку. Если между ними не будет никаких преград, он едва ли сможет контролировать себя.
Оставшись в шароварах, Халид лег и притянул Хедер к себе. Она доверчиво прижалась к нему во сне.
Ягненок в постели со львом, невольно подумал Халид.
Утром Омар начнет обучать девушку манерам настоящей оттоманской дамы. И пусть Аллах смилостивится над бедным евнухом.
Глава 8
Зевнув и потянувшись, Хедер открыла глаза. Обведя взглядом незнакомую комнату, она вспомнила, что находится в логове чудовища.
Беспорядок на постели и сваленная на полу в кучу мужская одежда красноречиво свидетельствовали о том, что чудовище спало вместе с ней. Сейчас, правда, она была одна. Кто – Халид или Омар – раздел ее прошлой ночью?
Накинув кафтан, Хедер подошла к окну, отодвинула занавеску и выглянула наружу.
Легкий свет на востоке говорил о том, что еще только раннее утро. В бухте было пусто, «Саддам», очевидно, пустился в обратный путь.
Хедер перевела взгляд на берег. Босой и обнаженный до пояса, Халид сматывал удочку. Рядом с ним сидела собака, во всяком случае, Хедер решила, что это была именно собака, хотя таких чудищ отродясь не видывала. Такой же высокий и сильный, как его хозяин, коричневый с белым пес явно принадлежал к охотничьей породе.
От взгляда девушки не укрылось, как Халид погладил собаку и ласково потрепал ее по холке. И как только это чудовище с черным сердцем может испытывать привязанность к кому-нибудь, кроме самого себя? Неужели принц представляет собой нечто большее, чем она думает? Вдруг за обликом безжалостного воина скрывается чувствительное сердце?
Хедер не могла оторвать взгляда от его мускулистых плеч и спины, переходившей в тонкую талию и узкие бедра. Принц являл собой воплощение греховного мужского начала, играя мускулами при каждом движении.
Словно ощутив на себе пристальный взгляд, Халид повернулся и взглянул на окна замка. Девушка быстро нагнулась. При мысли о том, что она беззастенчиво любовалась его телом, Хедер окатило волной стыда, хотя она понимала, что он никак не мог ее увидеть.
Неожиданно открылась дверь, и на пороге появился Омар. В руках у него был поднос с маленькими треугольными пирожками, персиками и чаем.
– Вы, как я посмотрю, проснулись, – проговорил слуга, поставив поднос на стол. – Садитесь, покушайте. Потом будете купаться.
- Предыдущая
- 21/66
- Следующая