Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испытательный срок - Хадсон Дженис - Страница 6
Девяносто дней. Он сказал, что дает ей девяносто дней. Но Сэмми прекрасно понимала, что на самом деле Ник Эллиот уже решил ее судьбу. Ему не нужна была ни она, ни ее работа. Да и как она может хорошо работать теперь, когда над ней нависла угроза увольнения?
«Надеюсь, вы не воспримете услышанное как попытку оказать на вас давление?» – мысленно передразнила она Ника.
Ха! Можно подумать, его это волновало! Он просто хочет от нее избавиться. И он наверняка добьется своего. Но она не доставит ему удовольствия, позволив спокойно отобрать у нее работу. Следующий ход был за ней. Что ж, она его сделает!
У нее есть три месяца, чтобы найти новую работу.
«Ну что, Сэмми, стала большим начальником, да? И сколько же продлилась твоя новая работа – две недели?»
Голос Джима снова преследовал ее. Почему он не уйдет и не оставит ее в покое? У нее и без него достаточно проблем, даже когда она не вспоминает о том, какой была раньше. Теперь она совсем другая – сильная и независимая. Совсем не такая, как тогда, когда жила с Джимом.
И у нее хватит сил и энтузиазма найти себе новую работу.
А пока она постарается вести себя как ни в чем не бывало.
Сэмми спустилась в производственный отдел сверить полученные от них данные, поговорила с сотрудниками, свела все цифры воедино, а затем просидела несколько часов над отчетом о работе компьютерной системы трассировки, который собиралась представить Нику.
Ближе к концу рабочего дня позвонил Генри.
– Как тебе первый день работы с новым боссом? – поинтересовался он.
– Все в порядке. – Сэмми не собиралась говорить Генри правду. Если он и узнает о назначенном Ником испытательном сроке, то только не от нее. Сэмми не собиралась ни с кем делиться своими проблемами.
– А как вам первый день дома после больницы? – спросила Сэмми.
– О Боже! – воскликнул Генри. – Если бы ты знала, как приятно выбраться из этого ужасного места! Кажется, я провел там целый год.
Сэмми улыбнулась.
– Я знаю, что вам наверняка надоел этот вопрос – и все же: надеюсь, вы избегаете нагрузок?
– Сэмми, дорогая, я ползаю как черепаха. Начни я двигаться еще медленнее, все решили бы, что я в коме.
– А как вы добрались домой?
Последовала пауза.
– Меня привез Ник. – В голосе Генри звучало искреннее удивление.
Сэмми решила больше не расспрашивать об этом.
– Миссис Симмс приглядывает за вами? – сменила она тему.
– О! Эта женщина! – На том конце провода послышался стон. – Для экономки она слишком много себе позволяет.
Сэмми рассмеялась.
– Она прекрасная женщина, и вы это знаете.
– Она ведьма. Обращается со мной, как с беспомощным инвалидом. Я провел в ее обществе всего полдня и чуть не сошел с ума. Меня надо спасать, Сэмми. Почему бы тебе не приехать сюда в субботу? Мне, правда, плавать нельзя, но ты-то ведь можешь. А потом мы замечательно поболтаем за ленчем.
Генри было одиноко. Сэмми чувствовала это по его голосу. Ей тоже было одиноко, призналась она самой себе. К тому же ей хотелось поговорить с ним, выяснить, почему он так странно вел себя тогда в больнице после прихода Ника, зачем ему понадобилось вводить сына в заблуждение по поводу своих отношений с нею? Суббота – самое подходящее время для визита.
– Звучит заманчиво, – сказала Сэмми. – Я приеду около десяти?
– Замечательно. Тогда до встречи. И учти, я жду от тебя рассказа обо всем, что происходит на заводе.
– Но, Генри…
– Никаких «но»! Не бойся, я не умру на твоих глазах оттого, что мы поговорим о работе. Вы с Ником просто смешите меня.
Значит, Ник не обсуждал с отцом дела фирмы. Так что Генри ничего не знает о ее испытательном сроке. От этой мысли Сэмми стало немного легче.
– Генри, Генри, – шутливо сказала она. – И что с вами делать!
– Я скажу тебе, что со мной делать. В субботу ты наденешь самый открытый купальник, чтобы я мог пожирать влюбленными взглядами твои члены.
– Мои – что?! – Рассмеявшись, Сэмми потянулась к стоявшей перед ней чашке кофе. – Генри, ведь вы же знаете – я не ношу бикини.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Рука Сэмми застыла на полпути к чашке – в дверях стоял Ник Эллиот. На губах его играла понимающая улыбка, не оставлявшая никаких сомнений в том, что он слышал последнюю фразу.
Словно не расслышав слов Сэмми, Генри продолжал:
– Члены. Понимаешь? Руки, ноги. И у тебя наверняка есть бикини. Эй, Сэмми! Ты еще здесь?
– А… Да. – Сэмми отвела взгляд от лица Ника. – Да, я здесь.
– У тебя какой-то странный голос. Что-то не так?
Не так? А что могло быть не так?
– Да нет, все в порядке.
– Значит, ты приедешь в субботу?
– Да.
Сэмми очень не хотелось, закончив разговор, остаться один на один с Ником, но Генри, распрощавшись, повесил трубку. Сэмми захотелось все объяснить Нику, оправдаться перед ним, но он заговорил первым:
– После вчерашней сцены в больнице я подозревал, а теперь я знаю точно, как вы получили эту работу.
Сэмми резко повернулась к нему лицом. Внутри у нее все сжалось.
– Нет, – сказала она, – не знаете.
– Неужели? – Ник поднял одну бровь.
Волевая и властная. Сейчас ей как никогда требовалось быть волевой и властной. Сэмми высоко подняла голову.
– Я люблю говорить прямо, мистер Эллиот. Если хотите что-то сказать мне или о чем-то спросить, почему бы вам не сделать этого сейчас?
Ник приблизился, не вынимая рук из карманов.
– Не надо пытаться одурачить меня, мисс Карлмайкл. Вы прекрасно понимаете, на что я намекаю.
– Тогда почему бы вам не произнести это вслух?
Он медленно покачал головой.
– Не думаю, что стоит это делать. Если вы собираетесь продолжать на нас работать, пусть это лучше останется невысказанным.
Ник оглядел комнату, похожую на голубятню, и явно остался недоволен.
– Я только что из производственного отдела. Насколько я понимаю, это вы отвечаете за работу новой компьютерной системы трассировки.
Резкая смена темы разговора застала Сэмми врасплох. С утра он поставил под угрозу ее работу, только что обвинил в том, что она была любовницей его отца, а теперь вдруг решил обсудить производственные проблемы! Сэмми глубоко вздохнула, чтобы не разрыдаться.
– Да, это я предложила установить новую систему.
– И на сколько же вы разорили таким образом фирму?
– Это стоило около миллиона долларов.
Ник скривил губы.
– А вам знаком такой термин, как «окупаемость основных капвложений»?
Сэмми с трудом сдерживалась. Он что, считает ее полной идиоткой? Как могла она достичь своего теперешнего положения, не зная подобных терминов?
Ах да, у Ника ведь были собственные идеи относительно того, как ей удалось продвинуться по службе. Не стоило подливать масла в огонь, ссорясь с новым начальством, поэтому Сэмми сказала, стараясь, чтобы голос ее звучал как можно спокойнее:
– В своей объяснительной записке я написала, что машина должна окупиться через три года.
– И она окупится?
– Да.
– Похоже, вы весьма и весьма уверены в себе.
– Я уверена в машине. – Взяв со стола доклад, который она только что закончила, Сэмми протянула его Нику. – Когда вы прочтете вот это, то поймете, что, если производственные показатели удержатся на сегодняшнем уровне, машина окупится даже на полгода раньше.
– А зачем нам вообще понадобилась вторая система трассировки?
– Чтобы увеличить объем производства.
Это наконец заставило Ника замолчать, но ненадолго.
– А за показателями следите вы?
– Это моя работа.
Ник кивнул.
– Хорошо. Не забывайте ее выполнять.
О-о-о! Если бы только у нее хватило духу швырнуть ему в голову чашку с кофе! Но Ник не стал ждать, пока Сэмми соберется с духом. Он просто вышел и оставил ее наедине со своей яростью. «Не забывайте ее выполнять!»
Не забуду, мистер Эллиот. По крайней мере до тех пор, пока не найду другую работу.
«Не забывайте выполнять ее!» Ха! И почему она вообще должна искать другую работу? Нет, она останется в «Эллиот эйр» хотя бы для того, чтобы своим присутствием постоянно портить настроение ее новому президенту.
- Предыдущая
- 6/50
- Следующая