Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страсти Челси Кейн - Делински Барбара - Страница 73
– Это не от Джадда, – сказала она Хантеру, хватая ртом воздух. Ей почему-то казалось, что он должен об этом знать.
– Правда?
– Правда.
– Но по времени все сходится. Вы же стали путаться в июле.
– Нет. Да и теперь между нами уже все кончено. Но забеременела я еще в Балтиморе.
– Какая ты, однако, шустрая!
– Не думай, что я сплю с несколькими одновременно! Это случилось, когда я еще не знала Джадда. Хантер, а что же будет с Венделлом?
– Может потерять ногу.
Теперь Хантер бежал впереди нее. Челси двигалась с трудом, ей не хватало дыхания, ноги ее начали слабеть.
– Он из недавно нанятых рабочих?
– Нет. Он у нас работает пятнадцать лет. Впереди показалась машина Челси. Добежав до нее, она обеими руками оперлась о капот, переводя дыхание.
– Дай мне ключи, – попросил Хантер.
Она передала их ему и без сил опустилась на сидение.
– Скажи, в местной больнице хорошие условия? Хантер нажал на педаль газа, и машина тронулась.
– Если они не смогут сами сделать все, что требуется, док Саммерс так и скажет. На него можно положиться.
– А на чем он специализируется?
– На всем. Он же ведь единственный врач в городе, и ему приходится заниматься всем подряд – накладывать швы, вправлять переломы, принимать роды. – Он отвел взгляд от дороги и еще раз пристально посмотрел на ее живот. – Вот так дела! – Он издал довольный смешок. – Представляю, как им это понравится.
– Кому?
– Да всем. Всему Норвич Нотчу. – Он снова хихикнул и помотал головой. – Это, доложу я тебе, будет скандал с большой буквы!
– Да брось ты, Хантер. Какой там скандал? Ведь мы не в средневековье. Сейчас, что ни говори, девяностые годы двадцатого века.
– Неважно. Это Норвич Нотч.
– Женщины имеют обыкновение время от времени рожать детей!
– Но только не те, кого в городе все знают и кто при этом не замужем! – Он искоса взглянул на нее и спросил. – Я правильно понял? Ты одинока?
– Будь я замужем, разве я стала бы заниматься любовью с Джаддом?!
– Я спросил. Ты не ответила.
– Я не замужем.
Хантер выехал на скоростную магистраль. Машина мчалась как стрела. Некоторое время они ехали молча. Челси вспоминала Джадда, его окровавленную руку. Тревога за него не оставляла ее ни на минуту.
– Кто-нибудь сможет остановить кровотечение, пока они доберутся до больницы?
– Конечно. Это ведь не впервые.
Челси видела несколько зарубцевавшихся шрамов на теле Джадда. Но они давно зажили, тогда как…
– Так кто же отец твоего ребенка? – спросил Хантер.
– Один человек из Балтимора.
– И он не хочет на тебе жениться?
– Я не хочу выходить за него. Вернее, я бы не стала его женой, даже если бы он сделал мне предложение. Но сейчас об этом и речи не идет. Он не так давно женился на другой. И вполне счастлив с ней.
– Шустрый парень, нечего сказать!
Челси посмотрела в окно. Впереди них ехал большой контейнеровоз. Хантер просигналил, и громоздкая машина дала им дорогу. «Патфайндер» снова набрал скорость.
– Когда же мы, наконец, доберемся дотуда?
– Минут через пять.
– Почему же у вас нет кареты скорой помощи?
– Потому что наш город не может себе этого позволить. Не по карману.
Челси бил озноб. Она засунула озябшие руки под мышки и сжалась в комок.
– Так ты собираешься одна воспитывать ребенка?
– Угу.
– А что ты ему скажешь, когда он спросит тебя, кто его папаша?
– Я скажу ему, кто его папаша. – Челси решила ни в коем случае не скрывать от своего ребенка правды. Она пережила столько тяжелых минут, оттого что не знала, кто ее родители. Но задолго до того, как ее сын или дочь вырастет и начнет задавать вопросы, она расскажет обо всем Карлу. Им с Хейли придется как-то примениться к сложившейся ситуации.
– Вот это правильно! – воскликнул Хантер, одобрительно кивнув. Он умолк, думая о чем-то своем, но через несколько мгновений заговорил снова. – Моя мать не хотела мне этого говорить, сколько я ее ни просил. Я считаю, что скрывать от детей, кто их родители, несправедливо.
– Я согласна.
Он искоса взглянул на нее.
– Ты тоже думала об этом?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Еще бы! Все время!
– А ты не пыталась представить себе, что на это скажет твой ребенок?
– И до сих пор не прекратила попыток, – ответила Челси. Но у нее не было сил продолжать разговор на эту тяжелую тему. Мысли ее были заняты Джаддом. – Когда же, наконец, мы приедем в больницу? И где их грузовик? – спросила она.
– Сейчас, уже совсем скоро! – уверил ее Хантер.
– Ты не мог бы ехать быстрее?
Хантер, удивленно взглянув на нее, прибавил скорость.
– Ты первая, кто меня об этом попросил. И первая, кто добровольно пустил меня за руль своей машины.
– Знаешь, сейчас я гораздо больше доверяю тебе, чем себе самой, – призналась Челси. Она взглянула на часы и спросила: – Да где же они? Не могли же они настолько опередить нас!
– Вот за этим поворотом мы их и нагоним, – невозмутимо ответил Хантер. Машина резко свернула, взвизгнули тормоза, и впереди показался грузовик компании "Плам Гранит".
Челси не сводила взгляда с крытого кузова, внутри которого находился сейчас Джадд.
– Может быть, он потерял сознание, истекая кровью?
– Не беспокойся ты так! Все с ним будет в порядке, вот увидишь! – Хантер подождал, пока они разминутся со встречной машиной, и пошел на обгон грузовика. Бросив взгляд на Челси, он спросил: – Так вот почему тебя замутило тогда на мотоцикле?
– Угу.
– А какой у тебя срок?
– Пять месяцев.
– Никогда бы не подумал. Ты такая тоненькая!
Но Челси не казалась себе тоненькой. Она чувствовала, что изрядно прибавила в весе.
– Это все из-за одежды. Она скрадывает и живот, и полноту бедер.
– В городе все решат, что у тебя гораздо меньший срок. И что ты беременна от Джадда, а если и не от него, так от кого-то из здешних. В Норвич Нотче такие дела обсуждаются на самом высоком уровне. Так что готовься!
– А на кого указывала молва, когда твоя мать была беременна тобой?
– Я не знаю. Но зато когда она погибла, злые языки обвинили в этом меня. А я был так мал и глуп, что долгое время верил этому. Забавно, ты не находишь?
Челси вгляделась в его лицо, стараясь обнаружить на нем следы волнения или негодования, но оно оставалось бесстрастным. А может быть, она была так поглощена мыслями о Джадде, что утратила способность видеть очевидное…
– Ты правда верил в это? – тихо спросила она. Хантер кивнул.
– Ну да! Думал, что я убил ее. Что больше не смогу смотреть людям в глаза. И никто не попытался выяснить, как все произошло на самом деле, помочь мне, снять с меня это чудовищное обвинение. Никто, кроме Джадда.
На сей раз Челси не надо было долго вглядываться в его глаза, чтобы заметить, как он взволнован. Упоминание имени Джадда лишь всколыхнуло тревогу, которой была охвачена ее душа после происшествия в карьере. Но слова Хантера о том, что лишь Джадд помог ему избавиться от несправедливого обвинения, всколыхнули в ее сознании массу вопросов и предположений. Она очень хотела бы расспросить Хантера, как все это происходило, но они уже въехали в городок, миновали его центральную часть и проезжали по маленькому горбатому мостику, за которым на зеленой лужайке виднелось небольшое здание, построенное в викторианском стиле и занимаемое местной больницей. – Сейчас мы предупредим их, чтобы к приезду грузовика с ранеными док и сестры были готовы к операциям, – невозмутимо произнес Хантер.
Челси пришлось отложить разговор с Хантером на потом.
Когда грузовик подъехал к зданию больницы, Нейл Саммерс и четыре медсестры спустились к входной двери.
Нейлу достаточно было одного взгляда на ногу Венделла, чтобы определить, насколько тяжела травма, полученная им в шахте. Он приказал одной из сестер связаться с больницей в Конкорде, а сам оказал больному лишь самую неотложную помощь: он срезал ботинок с раздробленной ступни снова впавшего в забытье Венделла, ввел ему обезболивающее и сделал все что мог для остановки кровотечения. Через несколько минут прибыла машина скорой помощи из Адамс Фоллса, и Венделла повезли в Конкорд.
- Предыдущая
- 73/122
- Следующая
