Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страсти Челси Кейн - Делински Барбара - Страница 11
Настоящее чувство поглощает тебя всего так, что ты уже не можешь ни о чем думать. Сейчас Челси просто не имела возможности отдаться такому чувству, и Карл понимал ее состояние.
Чего он никак не мог понять – так это зачем Челси собиралась лететь на север смотреть гранит.
– Мне необходимо взглянуть на белый гранит. Я думаю о дизайне здания страховой компании, – попыталась она объяснить ему. – Ты же знаешь, как трудно бывает найти подходящий материал.
– Я также знаю, – сказал Карл, сидя на углу ее стола, – что есть местные представители всех крупных компаний, добывающих гранит. Они будут счастливы показать тебе образцы.
– Мне не нужен образец. Я хочу взглянуть на настоящий камень.
– Скажи лучше, что хочешь взглянуть на Норвич Нотч, который ты записала вместе с "Плам Гранит" и номером телефона у себя в ежедневнике. Что ты собираешься там делать? Выйти на центральную площадь и крикнуть: "Эй, я здесь! Никто не хочет меня встретить?!"
– Конечно нет.
– Тогда что?
Она подняла на него глаза и посмотрела на него с полным пренебрежением. Если он думал, что их дружба давала ему право диктовать, что она должна делать, а чего не должна, то он глубоко ошибался. Она была свободным агентом и полноправным партнером в фирме. Она могла поехать куда и когда угодно, не объясняясь с ним.
Но она не стала с ним спорить, так же как и отрицать, что имелась еще одна причина для поездки.
– Я хотела бы посмотреть на город. Просто посмотреть. Компания разрабатывает жилу белого гранита, и у нас нет их представителя с образцами. Я не собираюсь ничего узнавать о себе. И не собираюсь никого спрашивать. Это совершенно не входит в мои планы.
– А планы страховой компании насчет проекта еще совсем неопределенные. Они не сказали, что хотят заказать гранит для отделки. Ты не боишься перестараться?
Челси устало вздохнула:
– По-моему, нам стоит отдохнуть.
Карл продолжал постукивать треугольником о стол. Когда молчание стало невыносимым, она повернулась к нему и в порыве откровенности воскликнула:
– Мы должны что-то делать, Карл. Мы становились все ближе и ближе. Затем замерли на месте. Что случилось?
Он промолчал. Ей показалось, что он растерян и раздражен без причины, так же как и она сама. Она хотела, чтобы он умолял ее остаться, клялся, что умрет от любви, даже если не увидит ее три или четыре дня. Она хотела, чтобы он безумно желал ее. Именно этого ей хотелось больше всего – и он наверняка знал об этом, если, конечно, он ее вообще знал.
Треугольник наконец застыл в его руках так, что его острая вершина напоминала горный пик, вздымавшийся между ними.
– Может быть, нам нужно больше времени?
Она вздохнула, разочарованная, но где-то в глубине души понимая, что хочет от него слишком многого:
– Может быть.
– Трудно думать одно, а потом сразу другое.
Внезапно у Челси в голове промелькнула мысль, что любовь не должна требовать таких усилий, что они придумывают ее себе сами. Может быть, они хотят любви и страстей и детей больше, чем друг друга. В любом случае она правильно сделала, что собиралась лететь на север.
Ей действительно нужно было время – время, чтобы все обдумать, и только время могло показать, насколько глубоким может быть ее чувство к Карлу.
ГЛАВА IV
В конце марта в Норвич Нотче стояла сырая погода. Почерневшие от времени сугробы, возвышавшиеся вдоль дорог, медленно оседали, оставляя глубокие лужи в колеях. Земля постепенно оттаивала. Редкие машины, проезжая по улицам города, оставляли грязные следы на мокром асфальте. В минуты затишья в отяжелевшем от влаги воздухе слышался шум ручьев, стремительно несущихся вниз с горы Акатук и ближе к городу мутными потоками впадающих в реку Нотч.
Припарковывая машину около городского сквера, Челси слышала, как барабанят капли дождя по крыше ее автомобиля, как мерно работают дворники и как глухо бьется ее сердце. Челси выключила двигатель. Из Балтимора в Бостон она прилетела утренним рейсом, а затем, взяв машину внаем, поехала на север. И хотя весь маршрут был изучен по карте, она с замиранием сердца встречала каждый поворот, ожидая обнаружить за ним Норвич Нотч. В нетерпении она проезжала встречавшиеся ей города, похожие друг на друга своими выбеленными, с остроконечными крышами церквами, запотевшими окнами придорожных кафе, низкими изгородями из камня, которые, казалось, нескончаемо тянулись вдоль всего ее пути. Челси почувствовала, как машина прибавила скорости, когда она миновала Стотервиль, последний перед Норвич Нотчем городок. Теперь лил дождь, было холодно, и наконец она была здесь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она родилась в этом городе. Где-то на одной из узких улиц, начинавшихся от городской площади, стоял тот самый дом, и хотя она не была уверена, существуют ли дом и улица до сих пор, эта мысль поразила ее. Когда-то мать Челси, вынашивая ее, прогуливалась по старым кварталам, проходила мимо треугольного сквера и отдыхала на массивных деревянных скамьях в центре, рассматривая витрину "Универсального магазина Фарра".
Челси представила на минуту, что один из ее настоящих родителей мог бы сейчас проходить мимо ее машины. Она уже стала вглядываться в дождь, стараясь заметить кого-нибудь, кто мог соответствовать по возрасту ее родителям. Но никто не появился, хотя, подумала Челси, если подождать еще немного, такое вполне могло бы случиться.
Однако в ее планы не входило просидеть целый день в машине. Если кто-нибудь из ее родителей до сих пор жив, если конечно, то они давно ее забыли. С того времени, когда Эбби прислали ключ, никто больше не давал о себе знать. Челси была деловой женщиной, и сейчас ее привели сюда в первую очередь профессиональные интересы. Было бы слишком романтично, если бы кто-нибудь признал в ней свою потерянную дочь. Так не бывает в жизни, подумала Челси.
Переведя дыхание, она выскользнула из машины и, натянув плащ на голову, быстро побежала к магазину. Челси совсем не подумала о погоде, собираясь в поездку. Ей нужен был зонт.
Когда она открывала дверь, мелодично прозвенел колокольчик. Перекинув плащ через руку, Челси поправила волосы, тяжелой волной упавшие на ее плечи. Перед поездкой она сменила свою деловую прическу на более скромную. Здесь была провинция. Люди здесь были проще. Ей не хотелось привлекать к себе внимание. По той же причине Челси надела короткую юбку, свитер и широкую фланелевую куртку. Она производила впечатление серьезной и спокойной женщины, но никак не могла справиться со своим волнением. Она и сама не знала, что хотела найти в этом городе.
В смущении Челси осмотрелась вокруг. Молодая женщина с ребенком на руках перебирала пучки салата у прилавка. Две другие женщины – мать и дочь, догадалась Челси по тому, как они были похожи друг на друга – выбирали букет из засушенных цветов, стоявших в плетеных корзинках. Пожилой лысоватый мужчина в пенсне читал краткую сводку новостей у газетной стойки, объявление над которой зазывало всех желающих на праздничный обед с танцами – первого апреля в местной церкви.
Челси облегченно вздохнула. Никто не подходил к ней, а люди, которых она видела, были покупателями и занимались своими делами. Она могла побродить по магазину, не привлекая внимания продавцов. Ей нужно было время освоиться. Ей хотелось также узнать что-нибудь о городе. С этой мыслью Челси стала не торопясь разглядывать товары на стеллажах.
Первым ей бросилось в глаза то, что у жителей Норвич Нотча был широкий выбор продуктов питания. В дополнение к зелени мясной прилавок предлагал все – от котлет из печени ягненка и цыплячьих грудок без костей до филе из телячьих боков с мраморными прожилками. Здесь были бри, камамбер и гаварти с укропом. Другие стеллажи были переполнены самыми разнообразными упаковками, баночками с консервированными фруктами и пластиковыми бутылками с минеральной водой. А там, где Челси не рассчитывала увидеть ничего, кроме "Максвелл Хауз кофе", она в замешательстве обнаружила дюжину различных сортов кофе в зернах, засыпанных в отдельные ящики.
- Предыдущая
- 11/122
- Следующая