Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Грабб Джефф - Лазурные оковы Лазурные оковы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лазурные оковы - Грабб Джефф - Страница 54


54
Изменить размер шрифта:

Осторожно, как пьяница после похмелья, Дракониха подняла голову, подогнув раненую ногу и порванное крыло.

— Порвано, — сказала она. Точно. Я не смогу летать по крайней мере год.

Извините, но теперь я не могу вам помочь. Что вы скажете, если я отправлюсь домой?

Дракон снова зарычал.

— Это только предположение, — пробормотала Дымка, положив голову на землю.

Ящер подошел к разорванному крылу, схватив руками оба края раны, потянул на себя, как моряк, чинящий парус. Он пробежал пальцами по ране, и разорванные края сцепились. От поврежденного места исходило слабое желтое сияние. Оливия почувствовала запах древесного дыма. Дракон залечил около половины раны, оставив несколько маленьких дырок.

— Спасибо, — Дымка вздохнула с явным облегчением, хотя так и не подняла головы. Раскеттл смущенно смотрела на ящера.

— Как это ты сделал? — потребовала она объяснений. Где Элия? И кто ты, наконец?

Дракон переводил взгляд с Дымки на Оливию. Дымка внимательно посмотрела на маленького ящера и затем начала «переводить» его молчание. Когда Дракониха закончила, у Оливии расширились глаза и отвисла челюсть.

— Я не верю тебе, — сказала она Дымке. Ты все это выдумала. Это невозможно!

— Никто не может такого придумать, — фыркнула Дымка. Даже ты, бард!

Оливия посмотрела на Дракона. Он собирал пожитки, которые уцелели после разрушений, причиненных Дымкой. Она встала прямо перед ящером и потребовала:

— Это не правда, то, что она говорит, да? Этого не может быть. Ты ящерица!

Дракон посмотрел на хафлинга без всякого интереса. Оливия занервничала под взглядом немигающих глаз и поняла, что Дымка сказала правду. Он действительно был одним из них. Хотя он не был похож на них, но другого объяснения его действий не было.

— Это правда, — пискнула она.

Дракон кивнул.

Оливия тихо выругалась. «Что мне делать в этой ситуации? И самое главное, как мне из нее выбраться?»

Глава 21. Марионетка Моандера и погоня Дымки

Элия зашевелилась под скользкими, липкими корнями, и ее сознание выползло из темноты. Она покрутилась, борясь со своими путами.

Она вспомнила прохождение сквозь кирпичную стену. Это было похоже на погружение в холодное горное озеро. Потом ей стало не хватать воздуха, перед ее лицом был губчатый коврик — огромная перчатка с едким овощным запахом, который напомнил Элии грибы в масле, которые испортились от летней жары.

И больше она не помнила ничего. Это было похоже на ту темную пустоту, которая предшествовала ее появлению в «Таинственной Даме.»

Когда Элия проснулась, ее тело было холодным и влажным от тумана. Она не знала, сколько проспала, и что за это время случилось, но ее приключения в Кормире и в Мглистом Провале, и разговоры в Тенистом Доле, — все это оставалось живым и ясным в ее памяти. И все это она помнила гораздо лучше, чем свои приключения до того, как появилась татуировка.

Наконец девушка открыла глаза, чтобы взглянуть на заклятие, находящееся на ее руке. Она обнаружила, что рука закутана в одеяло из зеленых волокон. Элия попыталась освободиться, но рука застряла крепко. Она попробовала пошевелить левой рукой, но та тоже была укрыта таким же влажным одеялом.

Элия попыталась лягаться. Ноги тоже были связаны. Она извивалась, билась и брыкалась, но влажный корень, толщиной с ее руку, прижал ее к земле. Всякий раз, как Элия дергалась, щупальца шевелились вместе с ней. Она почувствовала, что одна из пут ослабла, но тут же на этом месте появились новые ростки.

Элия осмотрелась. Она лежала на необычной смеси мусора, болотного торфа, тошнотворных зеленых растений и толстых заплесневелых корней.

В стороне что-то белое торчало из зелени. Это была человеческая кость.

Элия почувствовала, что куча болотной растительности перемещается, как если бы она ехала на огромной телеге. Девушка лежали на выступе в передней части кучи, на высоте около пятнадцати футов над землей, но впереди не было видно лошадей, которые бы везли эту телегу.

Куча отходов переместилась вправо от ее головы. Элия увидела, как один зеленый ус прорвался через гниющую растительность. На его конце был тыквоподобный отросток. Повернувшись к ней, стручок раскрылся, подобно цветку.

В центре был огромный мокрый глаз, окаймленный со всех сторон острыми зубами.

Это зрелище вызвало в памяти Элии что-то, что она хотела бы навсегда забыть. Девушка завизжала.

Стручок, видимо удивленный или испуганный ее реакцией, закрылся. Щупальце дернулось и ушло внутрь.

Тяжело вздохнув, Элия продолжала наблюдать за местом, откуда выросло щупальце. Оно больше не появлялось, и девушка опять стала смотреть по сторонам.

Каждые несколько секунд она поглядывала на загадочное место, чтобы быть уверенной, что ее глазастый спутник не вернулся.

Холм двигался по местности, похожей на равнины вокруг Айлаша. Солнце было слева от нее, темная зеленая полоса маячила на горизонте.

«Если это восходящее солнце, мы, должно быть, отправились на юг от Айлаша, к Эльфийскому лесу. Если я опять проспала несколько дней — тогда мы можем быть, где угодно».

Что-то с шумом двигалось через мусор, и она поняла, что кроме нее и противных щупалец здесь есть еще кто-то.

На холме появились три фигуры — люди шли строевым шагом, как солдаты. За каждым из них волочилось какое-то стелющееся растение, прицепившееся где-то на спине.

Человек в центре закрыл ей солнце, она могла разобрать только силуэт. Она рассмотрела длинные тонкие ноги и мощный торс. На голове было что-то наподобие шлема. Она не могла разглядеть его лица, но по походке узнала Акабара.

Люди по бокам мага были одеты в старую, порванную в битвах одежду. Все трое медленно двигались, с трудом прокладывая себе путь через отбросы.

— Акабар? — сказала она тихо, но фигура не реагировала. Акабар? Что происходит? Вытащи меня из этого дерьма.

— Должен информировать тебя, — начала свою речь тощая фигура, — что я не твой Акабар.

Он встал на колени около ее головы.

Он был Акабаром. У него было лицо волшебника с тремя голубыми точками на лбу, и борода лопатой, и та же сапфировая серьга, которая показывала, что он женат. Но его темные глаза были полностью затуманены серым, и белые пятна проступали на них. Вещь, которую Элия приняла за шлем, была чаша растений, которые прижимались ко лбу мага и лезли ему в уши. Запекшаяся кровь шелушилась вокруг отростков.

У нее перехватило дыхание, крик застрял в горле. Она нашла в себе силы спросить:

— Кто ты?

— Я — Моандер, — сказало то, что было Акабаром, — самое важное существо в твоем мире.

Он легко сел в позу лотоса и ждал, когда арестантка перестанет извиваться.

Истощив свои силы в напрасных попытках выбраться из горы мусора, Элия наконец успокоилась. Она отвернулась от тела Акабара и плотно закрыла глаза.

— О, боги, — простонала она.

— Только бог, единственный, — ответил Моандер. — Только один, который что-то значит. Подожди, у тебя что-то на подбородке. Позволь, я уберу.

Акабар рукавом прикоснулся к пятну мусора около рта Элии. Он слишком сильно вдавил ее голову назад в вязкую грязь. Было похоже, что он не подозревал о собственной силе.

— Так. Много лучше. Теперь мы можем говорить.

— Ты не Акабар, — прошептала Элия, все еще не желая в это верить.

— Нет, действительно нет, но могу тебе заменить его на время. Может быть, кроме того, я лучшее из него. Он должен был умереть от страха, будучи первым человеком в этом тысячелетии, который созерцал меня. Как он выжил, я никогда не узнаю. Но не следует упускать такой случай, поэтому сохранил его тело лучше, чем остальные. Посмотри.

Элия посмотрела через плечо Акабара на его товарищей. У одного была разрезана шея и лицо было бледным, как у привидения, ни кровиночки. У другого вообще не было лица, сплошной кровавый фарш. На обоих висели щупальца, которые двигали ими, как марионетками.

Элия почувствовала, как в животе что-то перевернулось, но тут же всю ее сковало ознобом и ужасом. Она задрожала, ей стало дурно.