Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Shogun - Clavell James - Страница 7
The man, who was a head shorter and much younger than Blackthorne, his handsome face slightly pock-marked, stared at the stranger. "Onushi ittai doko kara kitanoda? Doko no kuni no monoda?"
The priest said nervously, "Kasigi Omi-san says, `Where do you come from and what's your nationality?' " "Is Mr. Omisan the daimyo?" Blackthorne asked, afraid of the swords in spite of himself.
"No. He's a samurai, the samurai in charge of the village. His surname's Kasigi, Omi's his given name. Here they always put their surnames first. 'San' means `honorable,' and you add it to all names as a politeness. You'd better learn to be polite - and find some manners quickly. Here they don't tolerate lack of manners." His voice edged. "Hurry up and answer!"
"Amsterdam. I'm English."
Father Sebastio's shock was open. He said, "English. England," to the samurai and began an explanation but Omi impatiently cut him short and rapped out a flurry of words.
"Omi-san asks if you're the leader. The headman says there are only a few of you heretics alive and most are sick. Is there a Captain-General?"
"I'm the leader," Blackthorne answered even though, truly, now that they were ashore, the Captain-General was in command. "I'm in command," he added, knowing that Captain-General Spillbergen could command nothing, ashore or afloat, even when he was fit and well.
Another spate of words from the samurai. "Omi-san says, because you are the leader you are allowed to walk around the village freely, wherever you want, until his master comes. His master, the daimyo, will decide your fate. Until then, you are permitted to live as a guest in the headman's house and come and go as you please. But you are not to leave the village. Your crew are confined to their house and are not allowed to leave it. Do you understand?"
"Yes. Where are my crew?"
Father Sebastio pointed vaguely at a cluster of houses near a wharf, obviously distressed by Omi's decision and impatience. "There! Enjoy your freedom, pirate. Your evil's caught up with-" "Wakarimasu ka?" Omi said directly to Blackthorne.
"He says, 'Do you understand?' " "What's 'yes' in Japanese?"
Father Sebastio said to the samurai, "Wakarimasu."
Omi disdainfully waved them away. They all bowed low. Except one man who rose deliberately, without bowing.
With blinding speed the killing sword made a hissing silver arc and the man's head toppled off his shoulders and a fountain of blood sprayed the earth. The body rippled a few times and was still. Involuntarily, the priest had backed off a pace. No one else in the street had moved a muscle. Their heads remained low and motionless. Blackthorne was rigid, in shock.
Omi put his foot carelessly on the corpse.
"Ikinasai!" he said, motioning them away.
The men in front of him bowed again, to the earth. Then they got up and went away impassively. The street began to empty. And the shops.
Father Sebastio looked down at the body. Gravely he made the sign of the cross over him and said, "In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti." He stared back at the samurai without fear now.
"Ikinasai!" The tip of the gleaming sword rested on the body.
After a long moment the priest turned and walked away. With dignity. Omi watched him narrowly, then glanced at Blackthorne. Blackthome backed away and then, when safely distant, he quickly turned a corner and vanished.
Omi began to laugh uproariously. The street was empty now. When his laughter was exhausted, he grasped his sword with both hands and began to hack the body methodically into small pieces.
Blackthorne was in a small boat, the boatman sculling happily toward Erasmus. He had had no trouble in getting the boat and he could see men on the main deck. All were samurai. Some had steel breastplates but most wore simple kimonos, as the robes were called, and the two swords. All wore their hair the same way: the top of the head shaved and the hair at the back and sides gathered into a queue, oiled, then doubled over the crown and tied neatly. Only samurai were allowed this style and, for them, it was obligatory. Only samurai could wear the two swords-always the long, two-handed killing sword and the short, daggerlike one-and, for them, the swords were obligatory.
The samurai lined the gunwales of his ship watching him.
Filled with disquiet, he climbed up the gangway and came on deck. One samurai, more elaborately dressed than the others, came over to him and bowed. Blackthorne had learned well and he bowed back equally and everyone on the deck beamed genially. He still felt the horror of the sudden killing in the street, and their smiles did not allay his foreboding. He went toward the companionway and stopped abruptly. Across the doorway was pasted a wide band of red silk and, beside it, a small sign with queer, squiggled writing. He hesitated, checked the other door, but that too was sealed up with a similar band, and a similar sign was nailed to the bulkhead.
He reached out to remove the silk.
"Hotte oke!" To make the point quite clear the samurai on guard shook his head. He was no longer smiling.
"But this is my ship and I want . . ." Blackthorne bottled his anxiety, eyes on the swords. I've got to get below, he thought. I've got to get the rutters, mine and the secret one. Christ Jesus, if they're found and given to the priests or to the Japaners we're finished. Any court in the world-outside of England and the Netherlands-would convict us as pirates with that evidence. My rutter gives dates, places, and amounts of plunder taken, the number of dead at our three landings in the Americas and the one in Spanish Africa, the number of churches sacked, and how we burned the towns and the shipping. And the Portuguese rutter? That's our death warrant, for of course it's stolen. At least it was bought from a Portuguese traitor, and by their law any foreigner caught in possession of any rutter of theirs, let alone one that unlocks the Magellan, is to be put to death at once. And if the rutter is found aboard an enemy ship, the ship is to be burned and all aboard executed without mercy.
"Nan no yoda?" one of the samurai said.
"Do you speak Portuguese?" Blackthorne asked in that language.
The man shrugged. "Wakarimasen."
Another came forward and deferentially spoke to the leader, who nodded in agreement.
"Portugeezu friend," this samurai said in heavily accented Portuguese. He opened the top of his kimono and showed the small wooden crucifix that hung from his neck.
"Christ'an!" He pointed at himself and smiled. "Christ'an." He pointed at Blackthorne. "Christ'an ka?"
Blackthorne hesitated, nodded. "Christian."
"Portugeezu?"
"English."
The man chattered with the leader, then both shrugged and looked back at him. "Portugeezu?"
Blackthorne shook his head, not liking to disagree with them on anything. "My friends? Where?"
The samurai pointed to the east end of the village. "Friends."
"This is my ship. I want to go below." Blackthorne said it in several ways and with signs and they understood.
"Ah, so desu! Kinjiru," they said emphatically, indicating the notice, and beamed.
It was quite clear that he was not allowed to go below. Kinjiru must mean forbidden, Blackthorne thought irritably. Well, to hell with that! He snapped the handle of the door down and opened it a fraction.
"KINJIRU."
He was jerked around to face the samurai. Their swords were half out of the scabbards. Motionlessly the two men waited for him to make up his mind. Others on deck watched impassively.
Blackthorne knew he had no option but to back down, so he shrugged and walked away and checked the hawsers and the ship as best he could. The tattered sails were down and tied in place. But the lashings were different from any he'd ever seen, so he presumed that the Japaners had made the vessel secure. He started down the gangway, and stopped. He felt the cold sweat as he saw them all staring at him malevolently and he thought, Christ Jesus, how could I be so stupid. He bowed politely and at once the hostility vanished and they all bowed and were smiling again. But he could still feel the sweat trickling down his spine and he hated everything about the Japans and wished himself and his crew back aboard, armed, and out to sea.
- Предыдущая
- 7/313
- Следующая