Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Священные Книги Телемы - Кроули Алистер - Страница 24
30. Мой алтарь раскрыт, он сработан из меди, если что сжигаешь, делай это на серебре или золоте.
31. С Запада грядет богатый человек, он осыплет тебя золотом.
32. Из золота выкуешь сталь!
33. Будь готов взлететь или рухнуть!
34. Но святое место твое пребудет неприкосновенно сквозь столетия; даже если огнем и мечом будет оно сожжено и разрушено, все же невидимый дом устоит, и простоит он до тех пор, когда наступит Великое равноденствие, когда восстанет Хрумахис и тот, у кого два жезла займет мой трон и дворец. Иной пророк восстанет, и низведет с неба свежую дрожь, иная женщина пробудит похоть и поклонение Змея, еще одна душа Бога и Зверя смешаются в тиарном жреце, еще одно жертвоприношение запятнает Гробницу, иной будет править король; и больше не будут изливаться благоговения Ястребоголовому мистическому Господину![62]
35. Половина слова Херу-ра-ха называлась Хоор-па-краат и Ра-Хоор-Кхут.
36. Тогда пророк обратился к Богу:
37. Я поклоняюсь тебе в этой песне:
Я — Господин Фив и я же -
вдохновенный провозвестник Мэнту.
Для меня небо открывает завесу,
Самоубийца Анкх-аф-на-кхонсу,
Чьи слова правда! Я призываю,
Я приветствую Твое присутствие,
О, Ра-Хоор-Кхуит!
Явлено полнейшее единство!
Я поклоняюсь энергии твоего дыхания,
Верховный и грозный Бог,
Заставляющий божества и смерть
дрожать перед Тобой.
Я, Я тебе поклоняюсь!
Покажись на престоле Ра!
Открой пути Кху!
Освети пути Ка!
Пути Кхабс пройдут сквозь меня,
чтобы возбудить меня или успокоить!
Аум! Пусть они наполнят меня!
38. Итак, когда твой свет во мне, и его красное пламя как меч в моей руке, чтобы продвигать твой порядок. Имеется секретная дверь, я устрою ее таким образом, чтобы был доступ ко всем постам (местам поклонения, описанным тобою), как сказано:
Это мой свет; его лучи поглощают
меня: я сделал секретную дверь
В обитель Ра и Тум
Кхефра и Ахатхоор.
Я твой Фиванец, О Мэнту,
Пророк Анкх-аф-на-кхонсу!
Я ударяю себя в грудь Бес-на-Маут
Мудрой Та-Нех я навеваю мои чары.
Яви твой звездный блеск, О Нуит!
Предложи мне поселиться в твоем Доме,
О крылатый Змей свет, Хадит!
Пребудь со мной, Ра-Хоор-Кхуит![63]
39. Все это и книга, чтобы сказать, как ты достиг этого, и репродукция этих чернил и бумаги вечны, — ведь в них слово тайны и не на одном английском, — и твой комментарий на Книгу Закона будет отпечатан прекрасной красной тушью и черной на дивной бумаге изготовленной рукотворно; и каждому мужчине и женщине, что ты повстречаешь, она будет не для еды и питья, но дана как Закон. Тогда у них будет выбор принимать эту благодать или отказаться; и никак иначе. Делай это быстро!
40. Ну а работа над пояснениями? Это легко, и Хадит, пылающий у тебя в сердце, сделает твое перо уверенным и быстрым.
41. Устрой из своей Каабы присутственное место, все должно быть сделано ловко и по-деловому.
42. Испытания увидите сами, кроме тех из вас, кто слеп. Не отвергай ничего, но предателей следует распознать и уничтожить. Я — Ра-Хоор-Кхуит, и я в силах защитить моего слугу. Успех — вот твой довод. Не спорь, не завлекай, не болтай лишнего. Тех, кто ищет, как бы тебя уловить, низвергнуть, этих атакуй без жалости и пощады, и уничтожь их до основания. Резко, как змея, на которую наступили, извернись и ударь! Будь злее их. Тащи их души на жуткую пытку; смейся над их страхом; плюй на них!
43. Пусть Багряная Жена остерегается следующего: ежели жалость и сострадание, и нежность посетят ее сердце, если она забросит мое делание ради праздных игр с ветхими страстями, тогда да познает она горечь моего возмездия. Я принесу себе в жертву ее ребенка, наполню ее сердце помешательством, мужчины отвергнут ее, увядшей и презренной шлюхой она проползет по сумеречной улице, утопая в жидкой грязи и сгинет в холоде и голоде.
44. Но пусть она вознесется в гордыне! Пусть следует она за мною моим путем! Пускай творит чудеса блудодействия! Да умертвит она свое сердце! Да будет она шумной и вероломной, в богатом платье и драгоценностях, не имея стыда предо всеми мужчинами.
45. Тогда я подниму ее к вершинам власти: мною будет зачато от нее дитя, чье могущество превзойдет всех царей земли. Я наполню ее радостью, через мою силу ей станет видна дивная Ну, она достигнет Хадит и согнется в поклонении.
46. Я — военный Владыка Сороковых; Восьмидесятые прячутся при виде меня, они сметены. Я приведу тебя к победе и ликованию: Я буду направлять твое оружие в бою, и ты познаешь восторг истребления. Успех — твое доказательство, отвага — твои доспехи; наступай, я укрепил тебя, и никто не обратит тебя в бегство!
47. Эта книга будет переведена на все языки, но всегда с оригинала, написанного рукою Зверя; поскольку в случайном почерке и расположении букв по отношению одной к другой заключены мистерии, неведомые и самому Зверю. Пусть не пытается никто сделать это. — Но тот, кто грядет за ним, когда, я не скажу, откроет Ключ ко всему. Эта прочерченная линия есть ключ, и эта окружность, оквадратившаяся в своей неудаче — также ключ. И Абрахадабра. Это будет его ребенок, и странно дело тут. И пусть не ищет он смысла этого, т. к. будучи одинок, он пропадет здесь.
48. Ныне разгадана тайна этих письмен, и я желал бы перенестись в более святое место.
49. Я пребываю в тайне четырех слов, в них поношение всех людских богов.
50. Будут они прокляты, прокляты, прокляты!!!
51. У меня Голова Ястреба, и я выклевываю ею глаза […],[64] пока он висит на кресте.
52. Это мои крылья хлещут по лицу Мухаммеда и ослепляют его.
53. Мои когти когтят мясо Индуса, Буддиста, Монгола и Иудея.
54. Bahlast! Ompehda! Эх, вы, жабы, я оплевываю ваши поверья.
55. Пусть разорвут колеса […]:[65] в память о ней да будут презираемые все невинные женщины.
56. Также во имя любви и красы!
57. Также и всякого труса презирай, солдат-наемников, играющих в войну, презирай всех, кто глуп.
58. Только не того, кто горд и проницателен, кто из королевского рода, кто величав; ведь вы братья!
59. Как братья и бейтесь!
60. Нет закона, кроме "Делай то, чего хочешь".
61. Здесь конец слову Божества, интронизированного на престоле Ра, чьим светом залит каркас души.
62. Почитайте меня! Стремитесь ко мне через горнило терзаний, они обернутся блаженством.
63. Глупец читает эту Книгу закона и ничего не понимает.
64. Пусть он пройдет через первое испытание, и оно будет для него, как серебро.
65. Второе, как золото.
66. А третье — драгоценные камни чистейшей воды.
67. И чрез четвертое, ярчайшие искры потаенного огня.
68. Как бы то ни было, всем это покажется прекрасным. Кто будет утверждать, что это не так, враги, сущие лжецы.
69. Там успех.
70. Я есмь Ястребоглавый Властелин Молчания и Мощи; небо синей ночи объемлет мой змеиный венец.
71. Хайль! Вам, близнецы-воины у столпов этого мира! Ибо ваше время близко.
72. Я — Властелин Двойного жезла Власти: это жезл силы Коф Ния — но в моей левой руке ничего нет, ведь я раздавил Вселенную и ничего не осталось.
73. Перелистни письмена справа налево, сверху донизу, затем смотри!
74. Мое имя сохраняет блеск великолепия, как в сокрытии, так и будучи явлено во славе, как и солнце — полночи вечный сын.
75. Конец слов — слово Абрахадабра.
Книга Закона записана и скреплена печатью.
Аум. Ха.
Liber Arcanorvm τωυ Atv τοϋ Tahuti Qvas Vidit Asar in Amenti sub figvra CCXXXI
Liber Carcerorvm τωυ Qliphoth Cvm Suis Geniis addentvr Sigilla
et Nomina Eorvm
- Предыдущая
- 24/27
- Следующая