Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Чайлд Ли - Один выстрел Один выстрел

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Один выстрел - Чайлд Ли - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

В полночь Ченко уехал от Зэка, взяв с собой Владимира. Раз уж рыжую предстояло забить до смерти, заняться этим должен был Владимир. Он был способен сделать дело одним ударом, и вскрытие показало бы то, что нужно. Ну, не дала девка, да еще обозвала импотентом, – вот здоровый мужик ей и врезал со злости чуть сильнее, чем хотел.

Оба они были знакомы с девушкой через Джеба Оливера. Знали, где ее найти – она снимала квартирку в одноэтажном доме на пустыре, где начинались первые опоры эстакады. И знали, что она живет одна.

По пути в мотель Ричер сделал бесцельный крюк в три квартала. Он напрягал слух, пытаясь уловить слабый хруст песка под ногами преследователя, но ничего не услышал.

Мотель оказался находкой для любителя антиквариата. В хорошем состоянии, но не модернизирован. Как раз то, что нравилось Ричеру. Он разбудил портье и заплатил наличными за одни сутки. На этот раз он взял имя Дона Хеффнера, который играл на второй базе и принес «Янки» 261 очко в неудачный для команды 1934 год. Портье вручил ему медный ключ от восьмого номера. Комната была блеклой и сыроватой. Как и ванная. Но все удобства исправно работали, и в двери был крепкий замок.

Владимир и Ченко подошли к дому сзади, их никто не увидел. Ченко велел Владимиру не маячить и постучал. В квартире зажегся свет. За дверью раздался голос:

– Кто там?

– Это я. Надо поговорить. У нас срочное дело.

Дверь открылась. Девушка стояла на пороге, кутаясь в халат.

– Поедешь с нами, – сказал Ченко.

Из темноты выступил Владимир.

– Этот здесь зачем? – спросила Сэнди.

– Он мне помогает. Тебе надо приодеться, выглядеть на все сто. Будто идешь на свидание. На минуту покажешься – и все.

– Сколько я получу?

– Две сотни, – ответил Ченко. – За ночную работу.

– О'кей, – согласилась Сэнди, – но мне нужно принять душ и уложить волосы.

– Мы не спешим.

Через час Сэнди появилась в гостиной. Тонкая, почти прозрачная черная блузка, черные, в обтяжку, брюки чуть ниже колен, черные туфли на высоком каблуке. С ее рыжими волосами, бледной кожей и зелеными глазами она смотрелась картинкой с журнальной обложки.

Жаль, подумал Ченко.

– Где деньги? – спросила она.

– В машине.

Ченко шел первым, Сэнди – за ним, Владимир замыкал шествие. Машина была на месте, только денег в ней не было. Не дойдя до нее метра два, Ченко обернулся. Кивнул Владимиру.

Владимир взял Сэнди сзади за правое плечо, развернул боком и левым кулаком нанес удар в правый висок, чуть выше уха. Голова девушки резко дернулась в сторону, и она осела на землю – как соскальзывает с вешалки платье. Ченко присел на корточки и пощупал у нее пульс на шее. Пульс не бился.

Они открыли дверцы автомобиля, подняли подлокотник и уложили тело на заднее сиденье. Сами уселись впереди, и машина тронулась. Они подъехали к «Метрополь паласу» сзади и остановились у пожарного выхода. Владимир вышел, открыл заднюю дверцу, вытащил тело и оставил там, где оно упало.

Всю дорогу до дома Зэка Ченко вел машину не быстро, но и не медленно.

Глава пятая

Ричер встал в восемь утра и направился на поиски аптеки. Пропетлял с километр, но хвоста за собой не заметил. Он нашел аптеку и купил упаковку одноразовых бритв, баллончик пены для бритья и тюбик зубной пасты. Вернулся кружным путем. Приняв душ и побрившись, он пошел позавтракать в единственное заведение, которое мог найти, – автокафе, что видел накануне. Он заказал кофе и горячую оладью с круглым ломтем окорока. Ричер был непривередлив, но тут он почувствовал, что это, пожалуй, слишком. Оладью он заел куском лимонного пирога. Пирог оказался лучше, он съел второй кусок, запив еще одной чашкой кофе, и пошел искать парикмахерскую.

Тело в переулке обнаружил уборщик в половине шестого утра. Он только заступил на работу. Уборщик ворвался в гостиницу и сообщил о страшной находке ночному портье, который набрал 911. Две патрульные машины и карета «скорой помощи» прибыли через восемь минут.

Эмерсон был на месте в двадцать пять минут седьмого. Он взял с собой свою заместительницу Донну Бьянку, патологоанатома и Белантонио. Первые полчаса ушло на техническую работу, затем у Эмерсона возникла первая крупная загвоздка – у девушки не было ни сумочки, ни документов.

Энн Янни объявилась позади «Метрополя» в четверть восьмого. С ней была съемочная группа Эн-би-си – кинооператор и звукооператор.

Патологоанатом осмотрел руки и бедра девушки, но следов от уколов не обнаружил. Значит, она пришла сюда не ширяться и, возможно, была проституткой. Кто еще мог выйти из боковой двери центральной гостиницы в полночь в такой одежде? Девушка была молодой и все еще шикарно выглядела. Следовательно, при ней должен был быть большой кошелек, набитый двадцатками, только что снятыми в банкомате каким-нибудь бизнесменом. Она на кого-то нарвалась. У нее выхватили сумочку и ударили по голове чуть сильнее, чем следовало.

– Никому не покидать гостиницу, – сказал Эмерсон Бьянке. – Допросим всех постояльцев и персонал. И прикажите всем нарядам искать парня, у которого в кармане больше новых двадцаток, чем должно быть.

– Здорового парня, – добавила Бьянка.

Эмерсон кивнул:

– Настоящего здоровяка. Удар был что надо.

Патологоанатом забрал тело в морг, а Донна Бьянка заняла бар гостиницы для допросов, которые завершились в двадцать минут десятого и не дали Эмерсону решительно ничего.

Тут позвонил Гэри из магазина запчастей.

Гэри пришел на работу в восемь и обнаружил, что ему явно не хватает сотрудников. Джеб Оливер так и не появился, да и Сэнди не пришла. Он позвонил ей домой, но никто не ответил. Тогда он позвонил в полицию. Дежурный сообщил, что этим утром на дорогах не было никаких происшествий. Повисла пауза – казалось, дежурный обдумывает другую возможность. Он попросил назвать имя девушки и описать ее.

Гэри ответил: Александра Дюпре, известна как Сэнди, девятнадцать лет, белая, зеленоглазая и рыжеволосая. Через десять секунд Гэри разговаривал с детективом Эмерсоном.

Гэри согласился закрыть магазин на день, и Эмерсон послал за ним патрульную машину. Сначала Гэри отвезли в морг. Он опознал тело, и, когда его доставили в кабинет Эмерсона, на нем лица не было. Эмерсон осторожно начал с обычных вопросов. Когда последний раз видели? Случилось ли что-нибудь необычное за последнюю пару дней?

К четверти одиннадцатого Эмерсон уже знал все о незнакомце, приходившем в магазин накануне. Очень высокий, мощного сложения, загорелый, напористый, в коричневых брюках и фланелевой рубашке в тон. Он поговорил с Сэнди, одолжил у нее машину и вытребовал адрес Джеба Оливера, который на работе не объявился.

Эмерсон вышел в коридор и позвонил по сотовому в офис Алекса Родина.

– У вас счастливый день, – сообщил он. – Найден труп девятнадцатилетней девушки. Кто-то сломал ей шею.

– И как это может меня осчастливить?

– Вчера у нее была непонятная встреча с мужчиной, который по описанию чертовски похож на нашего приятеля Джека Ричера.

– Правда? Кто эта девушка?

– Рыжеволосая из магазина запчастей, что на окраине у шоссе. И парень оттуда тоже пропал.

– Итак, когда вы собираетесь арестовать Ричера?

– Как только найду.

Хелен Родин позвонила Розмари Барр на работу. Ее там не оказалось. Тогда Хелен набрала домашний номер.

– Вас попросили уйти? – спросила она.

– В неоплаченный отпуск. Я сама попросила. Сослуживцы неловко себя со мной чувствовали.

– Ужасно.

– Такова человеческая натура. Мне нужно составить план.

– А мне нужен список знакомых вашего брата, чтобы знать, с кем он общался. Особенно из новых.

– Новых не было.

– А старые? Должны же у него быть приятели.