Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Лисс Дэвид - Торговец кофе Торговец кофе

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Торговец кофе - Лисс Дэвид - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

– Должен вам сказать, что никакие деловые соглашения между нами в данный момент невозможны, – произнес он, стараясь смягчить свой голос. – Мои финансовые возможности крайне ограничены, более того, если быть откровенным, у меня огромные долги.

Ему было трудно говорить эти слова человеку столь жалкому, но в данных обстоятельствах правда казалась ему наилучшей стратегией.

– У меня тоже долги – я задолжал булочнику и мяснику. Оба угрожают, что примут меры, если я с ними не рассчитаюсь. Поэтому пойдемте на биржу, – предложил Иоахим. – Мы можем вложить деньги в какой-нибудь подходящий торговый корабль или другую махинацию, которую вы придумаете.

– О каких инвестициях вы говорите, если не можете заплатить за хлеб? – спросил Мигель.

– Вы одолжите мне деньги, – с уверенностью ответил Иоахим. – Я верну вам долг из моей доли прибыли, что должно мотивировать вас делать инвестиции более осмотрительно, нежели в прошлом, когда вкладывали чужие деньги.

Мигель остановился.

– Мне жаль, что у вас сложилось превратное впечатление, но вы должны понять, что я тоже потерпел значительные убытки в той злосчастной сделке. – Он набрался храбрости. Лучше сказать, чем иметь дело с бредовыми идеями Иоахима. – Вы говорите о своих долгах, но мои долги таковы, что их хватило бы, чтобы купить вашего булочника и мясника, вместе взятых. Сожалею, что вы в затруднительном положении, но, право, не знаю, чем могу вам помочь.

– Вы собирались подать этому нищему. Почему вы отказываетесь подать мне? Из простого упрямства?

– Горсть стюверов вам поможет, Иоахим? Если это так, возьмите их от всего сердца. Я полагал, такая сумма будет для вас оскорбительна.

– Будет! – резко сказал он. – Несколько стюверов взамен пятисот гульденов, которые вы у меня отняли?

Мигель вздохнул. Как жизнь может дарить такие надежды и такую скуку в одно утро?!

– Мое финансовое положение несколько расстроено в настоящее время, но через полгода я смогу предложить вам больше – смогу помочь вам осуществить этот ваш план и сделаю это с радостью.

– Полгода? – Голос Иоахима стал визгливым. – Вы бы согласились валяться на вонючей соломе и питаться помоями полгода? Моя жена Клара, которой я обещал хорошую счастливую жизнь, продает пироги на улице за Ауде-Керк. Через полгода она станет шлюхой. Я пытался отправить ее к родственникам в Антверпен, но она и слышать не хочет об этом дрянном городе. Вы думаете, мы можем ждать полгода?

Мигель подумал о жене Иоахима, Кларе. Он встречался с ней раз или два, она произвела на него впечатление сильной и разумной женщины и, безусловно, была намного красивее мужа.

Мысль о симпатичной жене Иоахима смягчила Мигеля.

– У меня с собой почти нет денег, – сказал он. – Впрочем, в другом месте у меня их тоже почти нет. Но я могу дать вам два гульдена, если это поможет решить ваши насущные проблемы.

– Ничтожные два гульдена – это только для начала, – сказал Иоахим. – Я буду считать это первым взносом в счет компенсации пятисот гульденов, которые я потерял.

– Сожалею, если вы полагаете, что пострадали, но меня ждут дела. Я не могу больше с вами разговаривать.

– Какие такие дела? – спросил Иоахим, загораживая ему путь. – Какие могут быть дела без денег?

– Могут, поэтому в ваших интересах не мешать мне.

– Как вы можете быть настолько жестоки ко мне? – сказал Иоахим, переходя на португальский с сильным акцентом. – Человеку, который потерял все, нечего больше терять.

Некоторое время назад, когда отношения между ними были более доверительными, Мигель сказал что-то о себе на португальском и был удивлен, когда Иоахим ответил ему на том же языке. Потом он засмеялся и сказал Мигелю, что в таком городе, как Амстердам, никогда нельзя думать, что твой собеседник не понимает языка, на котором ты говоришь. Возможно, Иоахим перешел на португальский, дабы показать, что между ними существует опасная связь, что он осведомлен о порядках, принятых у португальских евреев, в том числе о влиятельности маамада. Означал ли переход на португальский угрозу, намек на то, что если Иоахим не получит желаемого, то сообщит совету, что Мигель служил посредником для иноверцев?

– Меня нельзя запугать, – сказал Мигель на голландском и выпрямил спину.

Иоахим толкнул Мигеля. Несильно – это был скорее жест пренебрежения, небольшой толчок, заставивший Мигеля шагнуть назад.

– Я думаю, – сказал Иоахим, пародируя акцент Мигеля, – что вас можно запугать.

Мигель растерялся. Достаточно того, что Иоахим пугал его маамадом, угрозы физического насилия Мигель не потерпит. Но что он мог сделать? Ударить его? Бить сумасшедшего само по себе опасно. Более того, Мигель не мог рисковать и идти на прямой конфликт с голландцем. Маамад изгонит его из общины, не колеблясь. В Лиссабоне Мигель бы не задумываясь избил этого ненормального до крови, но здесь ему остается только беспомощно стоять.

Почувствовав нерешительность Мигеля, Иоахим обнажил свои гнилые зубы в зверином оскале.

Мигель почувствовал, что на них смотрят прохожие: опрятно одетый еврей спорит о чем-то с нищим. Будь они среди португальцев-католиков, проявляющих свое любопытство открыто, эта странная пара была бы окружена толпой служанок и крестьянок, которые смотрели бы на них с нескрываемым весельем, утирая запачканные мукой руки о фартуки, смеялись и отпускали бы шуточки, словно этот спор затеян для их развлечения, наподобие кукольного театра. Но здесь, среди голландцев, принявших близко к сердцу интроспективную доктрину реформированной Церкви, любопытствующие вежливо отводили взгляд, словно подсматривать за чужой жизнью было постыдным. Безусловно, у них хватало и своих забот.

– Мы понимаем друг друга, – сказал Иоахим. – Я возьму эти два гульдена.

Мигель сделал шаг назад, но считал, что это было значительным отступлением.

– Вы ничего от меня не получите. Я проявил доброту, а вы отплатили мне дерзостью. Держитесь от меня подальше, не то вонючая солома и помои покажутся вам величайшей роскошью на земле.

Мигель развернулся и зашагал по направлению к бирже, стараясь идти как можно быстрее, несмотря на то что ноги его стали тяжелыми, а колени плохо гнулись, надеясь своей решительностью смягчить неловкость ситуации. Он мысленно переживал инцидент снова и снова. Надо было дать несчастному два гульдена. Надо было дать не два, а десять. Сделать что угодно, чтобы он ушел.

– Будь проклята моя гордость, – пробормотал он.

Сумасшедший может сказать что угодно и кому угодно, включая маамад. Если Паридо узнает, что Мигель служил посредником для иноверца, все его заверения в доброй воле рассеются как дым.

Еще совсем недавно Мигель мог бы даже ударить Иоахима, невзирая на возможные последствия. Но теперь ему было что терять. Он не вправе рисковать своими новыми планами из-за какого-то раздосадованного неудачника. Хорошо бы утопить Иоахима в канале.

12

Ханна любила ходить на рыбный рынок в часы работы биржи, так как дорога туда шла через площадь Дам, и порой она могла видеть издали Мигеля. Он не замечал ее, занятый разговором с каким-нибудь важным торговцем, всегда уверенный в себе, потирающий в задумчивости свою короткую бородку. Иногда он смеялся и похлопывал собеседника по спине. Она никогда не видела Мигеля таким непринужденным, как на площади Дам, и ей хотелось верить, что этот приятный и довольный собой человек и есть настоящий Мигель, чувствующий себя как дома в тени роскошного здания ратуши и знаменитой биржи и каким он снова станет, лишь только освободится от долгов и от ига своего брата.

Даниель пристрастился к сельди после их приезда в Амстердам и требовал подавать ее трижды в неделю, тушеную или в соусе с изюмом и мускатным орехом, а иногда жаренную в сливочном масле с петрушкой. У продавцов на рыбном рынке были сотни способов продать тухлую селедку, но Аннетье знала все их хитрости. Она могла сразу определить, не натерты ли самые аппетитные на вид образцы растительным маслом, не подкрашены ли, не подсолены ли, чтобы скрыть запах гниения. Купив рыбу, женщины перешли через площадь Дам, чтобы приобрести овощи и, поскольку Даниель был, как никогда, щедр в то утро, фрукты на десерт после ужина. Занимаясь покупками, Ханна то и дело поглядывала в сторону биржи, не зная, когда выпадет случай и она увидит Мигеля в лучах его финансовой славы.