Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночь ошибок - Сьюзон Марлен - Страница 8
Лили стояла перед зеркалом в крошечной прихожей своей квартиры, завязывая красные ленты на шляпке так, чтобы широкие белые поля, загнувшись, прикрыли лицо.
Спала она плохо, часто просыпалась и долго лежала, не в силах отвлечься от мыслей о Деймоне Сент-Клере. Лили мучилась вопросом, встретятся ли они снова. Она очень на это надеялась.
Если бы мистер Сент-Клер вчера вечером был более настойчив, возможно, Лили даже нарушила бы свое неукоснительное правило не позволять никому провожать себя домой. Ей следовало бы радоваться, что он, как и подобает истинному джентльмену, услышав отказ, покорно удалился. Вместо этого молодая актриса испытывала досаду.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вздохнув, Лили отвернулась от зеркала, надела белую накидку, отделанную по краям и у ворота красной вышивкой в тон лентам шляпки, и отправилась на утреннюю прогулку.
Не успела она выйти на узенькую улочку, как услышала громкое восклицание:
– Как, миссис Калхейн!
Лили застыла на месте, чувствуя, что ее сердце вот-вот выскочит из груди. Ей навстречу уверенной легкой походкой шел мистер Сент-Клер.
Не может быть, чтобы эта встреча оказалась случайной! Однако как он мог узнать, где она живет? Лили, желая избежать преследования завсегдатаев гримерных, сообщила свой адрес лишь нескольким самым близким друзьям.
– Какая приятная неожиданность, – продолжал мистер Сент-Клер. – Положительно, сегодня утром мне везет.
А Лили про себя подумала, что, возможно, ей тоже повезло.
Она заглянула в темные непроницаемые глаза, чувствуя, как бешено стучит сердце. В очередной раз ее поразило, насколько же мистер Сент-Клер высокий. Сегодня он был одет не менее строго, чем вчера, но однобортный светло-коричневый сюртук и мягкие брюки сидели на нем безукоризненно, а сапоги были начищены так, что в них можно было смотреться, как в зеркало.
Лили одобрительно оглядела его с ног до головы. Пусть мистер Сент-Клер одевается просто; все, что он носит, великолепно сидит на его стройной атлетической фигуре.
Похоже, ее пристальный взгляд его позабавил, но он лишь вежливо поинтересовался:
– Вы позволите с вами пройтись?
Лили очень хотелось этого, но она сочла необходимым заметить:
– Вам не известно, куда я направляюсь.
Мистер Сент-Клер беззаботно пожал плечами.
– Я готов сопровождать вас туда, куда вы пожелаете.
Он предложил ей руку, и Лили, прикоснувшись к ней, ощутила, как по ее телу разлилась волнующая дрожь. Как и вчера вечером, она уловила тончайший аромат сандалового дерева.
– Неужели я только что неосмотрительно приговорил себя к водным процедурам в лечебнице? – небрежно спросил мистер Сент-Клер.
Лили рассмеялась, увидев, как он скривил лицо.
– Нет.
– В таком случае, куда мы направляемся?
– Лично я собираюсь прогуляться вдоль берега Эвона.
– Что ж, значит, идем к реке, – согласился он.
Мистер Сент-Клер замедлил свой шаг, приспосабливаясь к ней, умело ведя ее по заполненным пешеходами улицам. Лили поймала себя на мысли, как хорошо ей идти рядом с ним.
– Я полагала, вы слишком заняты тем делом, что привело вас в Бат, – заметила она, – и не сможете выкроить время, чтобы прогуляться со мной.
– Я уже все уладил.
Вообще-то, ей следовало бы знать, что этот человек не станет терять времени даром. Лили ждала, что мистер Сент-Клер расскажет ей, в чем же заключалось это дело, но он сказал только:
– Поскольку сегодня четверг, Королевский театр, насколько я понимаю, огни вечером не зажигает.
– Да, так должно было быть, – подтвердила Лили. – По вторникам, четвергам и субботам спектаклей не бывает. Однако сегодня бенефис в пользу одного из наших ведущих актеров.
Она вдруг подумала, что мистер Сент-Клер, не знакомый с театральной жизнью, скорее всего не знает, что такое бенефис.
– Мы, актеры, в дополнение к обычному жалованью устраиваем бенефисы, на которые сами продаем билеты, а большую часть выручки нам разрешено оставлять себе, – поспешила объяснить она.
– Я немного разбираюсь в том, что такое бенефис, – ответил он.
Лили не поняла, что его так развеселило.
– Сегодня вечером вы будете участвовать в бенефисе?
– Да. Вы придете?
– Нет, но на ваш бенефис я обязательно куплю билет. – Он больше не улыбался, а взгляд как-то разом потемневших глаз стал вдруг холодным и жестоким.
– Миссис Калхейн, сколько вы запросите с меня?
Лили неприятно поразила резкая перемена в поведении мистера Сент-Клера. Она вдруг ощутила, что он испытывает к ней неприязнь.
– Вашему кошельку ничего не угрожает, – язвительно парировала Лили. – Мой бенефис уже прошел.
– Успешно?
– Да, – небрежно ответила Лили.
На самом деле она была удивлена выпавшим на ее долю успехом. Молодая женщина отдала свою младшую сестру Сару в элитный пансион, славившийся не только уровнем обучения, но и ценами, и выручки за бенефис хватило на то, чтобы оплатить пребывание Сары на целый год вперед.
Они спустились к реке, и Лили, остановившись на заросшем травой берегу, некоторое время смотрела на качающуюся на воде утку с ярко-зеленой головкой.
– Сэр, вы любите гулять? – вдруг спросила она.
– Не особенно.
Ошеломленная таким резким ответом, Лили повернулась к Сент-Клеру.
– Тогда почему вы вызвались прогуляться со мной?
– Вчера вы сказали, что, прежде чем позволить мне проводить вас домой, вы должны узнать меня лучше, и вот я представляю вам такую возможность.
– Берегитесь, а то как бы я не подумала, что вы пытаетесь возбудить во мне интерес.
– Именно так.
На лице мистера Сент-Клера застыло такое холодное, отчужденное выражение, что Лили засомневалась, правильно ли она поняла его.
– Что?
– Я действительно пытаюсь возбудить в вас интерес.
Его тон и выражение лица так не вязались с этими словами, что Лили спросила резче, чем намеревалась:
– Зачем?
И, чтобы смягчить свой тон, она добавила:
– Ваш кузен будет от этого не в восторге.
При упоминании Эдварда темные непроницаемые глаза мистера Сент-Клера опасно сверкнули, а он сам снова напомнил ей хищную птицу, высматривающую добычу.
– Мой наивный молодой кузен – глупец, если считает, что сможет завоевать сердце такой искушенной женщины, как вы, не так ли, миссис Калхейн?
Лили сразу же поняла, какую ловушку он уготовил ей этим каверзным вопросом. Если она согласится с мистером Сент-Клером, тот вне всякого сомнения передаст ее слова кузену, что только подстегнет упрямого юношу удвоить свои усилия завоевать ее расположение.
– Мне нравится Эдвард, мистер Сент-Клер, – осторожно произнесла она.
– Не отрицайте, мое общество вы находите гораздо более интересным.
Он сказал истинную правду, но его надменная самоуверенность вывела Лили из себя.
– Не будьте так уверены! – воскликнула она.
Отвернувшись от своего спутника, Лили перевела взгляд на изящный трехарочный мост Палтни, переброшенный через реку. Солнечный свет веселыми зайчиками играл в витринах магазинов, стоящих вдоль берега, но, странное дело, день уже не казался Лили таким ясным и радостным, как в тот миг, когда она только увидела мистера Сент-Клера возле своего дома.
– У меня есть еще одно преимущество перед моим кузеном, – спокойно продолжал тот. – В отличие от Эдварда у меня нет беременной жены, которую приводила бы в отчаяние моя неверность.
Лили стремительно повернулась к своему собеседнику. Она была настолько поражена тем, что юноша оказался женат, что даже не пыталась скрыть своего смущения. Он еще такой юный, и он столько раз уверял ее, что еще не знал настоящей любви – Лили искренне считала, что она его первое увлечение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Вы меня разыгрываете? – наконец спросила она.
Деймон не отрывал от нее глаз, холодных и непроницаемых, словно черный гранит. Лили поежилась под его пристальным взглядом. Она не могла винить мистера Сент-Клера за его негодование, однако гнев его должен быть направлен не на нее, а на его кузена.
- Предыдущая
- 8/78
- Следующая
