Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бегство с острова Аквариус - Перетти Фрэнк - Страница 23
– С-стой, не двигайся, кто бы ты ни был! – выкрикнул бывший юрист.
Дух, не произнося ни слова, продолжал с улыбкой приближаться. Караульные вскинули ружья и взяли его на прицел, но при этом попятились, не в силах совладать с испугом.
Одного мгновения охватившего их страха и нерешительности оказалось достаточно, чтобы еще два призрака – Джейк Купер и Адам Маккензи – спрыгнули с деревьев по обе стороны дороги, повалили часовых наземь и отобрали у них оружие.
– Отлично сработано, Джей, – похвалил сына Купер-старший, разряжая ружье, отобранное им у одного из караульных.
– Что будем делать дальше? – поинтересовался Маккензи, разряжая второе ружье.
– Отправимся за главарем, – ответил доктор, – за Келно.
– Что вы задумали? – забеспокоились не успевшие оправиться от неожиданности караульные.
Доктор не удостоил их ответом. Сурово посмотрев на них, он спросил:
– Где мне его найти?
Двое дозорных переглянулись, затем один из них сообщил:
– Он у себя в доме. Но его сторожат телохранители. Вам его не взять.
– Посмотрим, – в глазах доктора блеснул холодный огонек решимости. – Встать, да поживее! Вы оба нам потребуетесь для страховки.
Вслед за двумя незадачливыми часовыми Куперы и Маккензи тихо, крадучись и будучи постоянно начеку, прошли главной улицей поселка и приблизились к столовой. Подданные Келно пытались завтракать, однако то и дело бросали еду и тревожно прислушивались к подземному гулу, придерживая ладонями край ходящего ходуном стола.
– Адам, быть может, сейчас вам самое время обратиться к ним. Глядишь, они вас и выслушают, – заметил Купер-старший.
Миновав столовую, они подошли к площади, и перед ними открылся вид на жилище диктатора. В окнах горел свет. Пара часовых сидела на веранде, они были заняты завтраком и не готовы к появлению незваных гостей.
– Обождите здесь, – шепнул Купер-старший, и не успел Адам открыть рот, чтобы задать вопрос, как тот уже исчез. Словно пуля или ягуар, кидающийся на свою добычу, доктор пронесся через площадь и взбежал по ступенькам коттеджа прежде, чем охранники поняли, в чем дело. Один из часовых все же успел схватиться за ружье, однако мощный кулак припечатал его к стене. Второй сделал было шаг вперед, но тут же получил ботинком в грудь и полетел через перила.
Двое готовы.
В следующее мгновение дверь дома была снесена с петель. Находившийся за ней охранник вскочил и, как будто подхваченный ураганом, перелетел спиной вперед через кушетку и вылетел через окно наружу.
Третий готов.
Из глубины дома появились два личных телохранителя Келно. Они были готовы к встрече. У одного в руках был револьвер. Однако доктор успел выстрелить первым – револьвер вылетел из руки громилы в одну сторону, а сам он отлетел в другую, получив в грудь удар ногой противника. Немедленно вслед за этим кулак доктора прошелся по ребрам второго, уложив того на пол.
Так, пятеро готовы.
– Кто там? – завопил Стюарт Келно, сидевший за завтраком в своем кабинете. Но доктор, не давая ему опомниться, рывком приподнял стол и, под звук бьющихся тарелок и трещащего дерева, припечатал хозяина острова к стене. Рука его стальной хваткой вцепилась в горло диктатора, не давая шевельнуться, а другая взвела курок револьвера. Стюарт Келно увидел холодные голубые глаза своего несокрушимого смертельного врага, кипящего яростью.
Глава 12
Перепуганный Келно не мог произнести ни слова. Он лишь таращил глаза, прикованный к месту этим беспощадным голубым взглядом, дрожал, как в ознобе, и судорожно хватал ртом воздух. Разъяренный зверь, припечатавший его к стене, тоже безмолвствовал, не ослабляя хватки. Это, казалось, тянулось целую вечность.
– Вы… – с усилием выговорил наконец Келно. – Вы восстали из мертвых?
Стальные пальцы на горле диктатора сжались еще сильнее, и хриплый голос промолвил:
– Где моя дочь?
Келно понял, что не в силах сказать правду, и попытался апеллировать к вере своего противника:
– Вы… вы ведь христианин. Вы не сможете хладнокровно убить меня!
– Моя дочь!
– Вы не можете!..
Доктор, держа мощной рукой Келно, поднял его и заверил:
– Могу, Стюарт Келно! Прямо сейчас, и мне это будет сделать легче, чем когда-либо!
Келно понял, что жизнь его в опасности.
Однако в следующую секунду доктор, словно сам поразившись своим словам, слегка ослабил хватку. Взгляд его утратил холодную жесткость, а выражение ярости на лице уступило место глубокой скорби. Минута прошла в молчании. Затем Купер с глубоким вздохом опустил дуло револьвера, снял курок со взвода и засунул оружие обратно в кобуру.
– Вы ведь не убьете меня? – с облегчением спросил Келно.
Доктор, ошарашенный собственными действиями, долго собирался с мыслями, а затем с трудом произнес:
– Я… собирался это сделать. Вы повинны в смерти Лайлы. Я без колебаний мог бы лишить вас жизни.
– Что же вам помешало?
– Я вручил Лайлу… обоих своих детей Богу в тот день, когда они родились. Моя собственная жизнь мне не принадлежит. Жизни Куперов принадлежат Иисусу. Он искупил нас собственной кровью и волен теперь распоряжаться нашими жизнями…
Стальные пальцы все еще довольно крепко сжимали горло Келно, и тот спросил:
– Так что же вы собираетесь со мной сделать?
– Право отмщения принадлежит Богу, а не мне. Вам придется ответить перед ним за свои деяния. Пока же я собираюсь явить вам Божью милость. Иисус спас меня, и теперь я собираюсь спасти вас, – доктор отшвырнул в сторону стол, которым прижимал Келно к стене, и шагнул к двери, волоча за собой еле передвигающего ноги диктатора. – Надо спешить. Через несколько часов остров пойдет ко дну.
Через выбитую входную дверь они вышли на веранду, где оглушенные охранники только начинали приходить в себя, гадая, что же их вывело из строя. Жители поселка, слышавшие выстрел и шум, стекались на площадь, чтобы узнать, что случилось.
– Всем стоять на местах! – крикнул доктор, крепко вцепившись в Келно.
Население острова, держась на расстоянии и испуганно поглядывая на Купера-старшего, столпилось у края площади. Что это? Перед ними призрак? Или один из бессмертных? Неуязвимый чужак, сумевший дважды обмануть смерть, теперь взял в плен их предводителя. Господь Келно в его власти!
– Мой друг хочет обратиться к вам, – вновь прокричал доктор.
Адам Маккензи вышел из укрытия и взобрался на высокий камень. Джей и двое обезоруженных дозорных также вышли и встали рядом.
Люди Келно разинули рты от удивления, переводя взгляд с Купера на Маккензи. На их лицах ясно читалось: что же это? Неужто они восстали из мертвых?!
Адам громко, отчетливо заговорил:
– Друзья! Многие из вас знают меня. Сэм, Берни, Джойс, Труди, Джим, мы с вами вместе работали и молились. Вам известно, как я попал на этот остров, чтобы поведать здесь благую весть Иисуса Христа о том, что Он пришел спасти нас и дать нам жизнь вечную. Я по-прежнему верен своей миссии, и мой призыв найти в Иисусе Господа вашего и Спасителя остается в силе. Однако послушайте: я хочу также спасти ваши жизни. Вы слышали подземный гул, чувствовали толчки и сотрясение, видели грозные предзнаменования. Друзья! Говорю вам истинную правду. Остров обречен. В этот миг он уже уходит ко дну…
– Не слушайте его! – вмешался Келно. – Ни он, ни его Иисус не спасут вас. Ваше спасение всецело в ваших собственных руках!
– Я построил судно! – еще сильнее возвысил свой голос миссионер. – Если Стюарт Келно не желает взять вас на свой корабль, то я приглашаю вас бежать со мной. Я беру на борт всех, но отправляться нужно немедленно!
– Он лжет! – выкрикнул Келно. – Истина ведома только мне. Остров не затонет. Я этого не допущу!
Вновь заговорил Адам:
– Пока я обращаюсь к вам, основание острова размывает морская вода. Недра его раскалываются. В любой момент может произойти катастрофа.
Словно в подтверждение этих слов почва у них под ногами содрогнулась с такой силой, что несколько человек рухнуло наземь, потеряв равновесие. Толпу охватила паника. Люди принялись возбужденно переговариваться, заглушая один другого…
- Предыдущая
- 23/29
- Следующая