Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Я и мое отражение - Тихонова Карина - Страница 73


73
Изменить размер шрифта:

– А сами-то они здесь будут? Городская администрация?

– Здесь сегодня будут все, – ответила Женька с потрясающим хладнокровием. Подумала и добавила:

– Во всяком случае, я на это очень надеюсь.

– Да, – согласилась я. – Чем больше будет народу, тем лучше для нас.

– Согласись, я толково придумала, – похвастала Женька.

– Очень толково, – подтвердила я искренне. – Можно даже сказать, изящно придумала.

– И корреспондент этот будет очень кстати.

– Очень!

Я поднялась с колен, выдернула шнур из розетки и повесила платье на вешалку.

Женька торопливо сушила кончики волос.

Мы договорились не стричься, потому что волосы у нас были одной длины. В прошлый раз стилист сделал мне такую же стрижку, какую обычно носила Женька. Вот и сейчас она уложила волосы и стала почти точной копией меня.

Впрочем, что я говорю? Ведь это я ее двойник, а не наоборот… Как говорится, по заслугам и честь.

– Похоже? – спросила она. И не дожидаясь ответа, добавила:

– По-моему, нас можно выставлять на каминной полке, как парные фарфоровые статуэтки.

– Можно, – согласилась я. И спросила:

– А где Виктор?

– Они цветы расставляют.

– Они? – не поняла я.

– Он и переводчик, – пояснила Женька. – Ты не забыла, что переводчик у американцев прикормленный? Нам нужен свой человек.

– Где взяли своего человека? – поинтересовалась я. – В этом городе все прикормленные, ты сама написала…

– Из Москвы прилетел, – ответила Женька и открыла косметичку. – Виктор вызвал.

– А переводчик в курсе, во что впутался?

Женька повернулась и удивленно посмотрела на меня.

– Конечно!

– И согласился?! – не поверила я.

Женька фыркнула.

– За такие-то деньги? – спросила она насмешливо. – За двадцать тысяч долларов?! Да он не просто согласился! Он еще и поклонился!

– Откуда у тебя деньги? – удивилась я. – Я тебе дала тысячу долларов, и все…

– Ты забываешь о наследстве, – отрезала Женька. – С сегодняшнего дня я одна из самых богатых невест мира.

– Если все получится, – напомнила я.

– Не каркай! – возмутилась Женька. – Дороги назад нет! Ни для кого! Забыла?

Я сцепила пальцы и хрустнула ими.

Женька права. Я не имею права даже допускать мысль о провале. Молодец, Женька. Встряхнула меня, слабовольную…

– Ты молодец, – сказала я вслух. – Настоящая стерва.

– С волками жить… – рассеяно ответила Женька. Она подкручивала ресницы специальной длинной щеточкой.

Я прошлась по комнате, хотела о чем-то спросить…

И в этот момент кто-то постучал в дверь.

Я остановилась и оглянулась на Женьку. Женька опустила руку с кисточкой и ответила мне твердым взглядом.

– Кто там? – спросила я хрипло.

– Елена Борисовна просит вас спуститься, – ответил противный голосок Риты.

– Иду, – ответила я недовольно.

Женька подмигнула мне.

– Задержи их минут на десять, – шепнула она. – Я быстро.

– Хорошо, – ответила я одними губами.

Подошла к двери, повернула ключ и приоткрыла створку. Коридор был пуст.

– Никого! – сказала я шепотом.

– Хорошо, – ответила Женька. Поднялась с банкетки, подошла ко мне, крепко обняла.

– Все будет хорошо, – повторила она мне прямо в ухо, как перед боем.

– Знаю, – ответила я послушно.

Женька оттолкнула меня и велела:

– Топай!

Я вышла из комнаты. Дверь сразу же захлопнулась, в замке дважды повернулся ключ.

Я шла вниз на негнущихся ногах.

Сознание было настолько туманным, что я даже испугалась: уж не права ли Женька? Может, тетушка подсунула мне какое-нибудь снадобье, лишающее силы воли?

– Вас ждут, – с поклоном сказал мне дворецкий, открывая входную дверь.

Я не ответила. Вышла из дома и повернула за угол, к огромной боковой пристройке.

Когда я вошла в зал, то на мгновение застыла, ослепленная.

Перед глазами плавали и переливались разноцветные пятна, оказавшиеся вечерними платьями многочисленных дам. Ослепительно сверкали драгоценности, их блеск дополнялся игрой света в хрустальных бокалах, которые разносили приглашенные официанты. Над толпой реял легкий шум, не напрягающий уши. Шум приглушенный, как запах дорогих духов.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Гости вполголоса беседовали между собой, дожидаясь появления виновницы торжества.

Первой меня заметила тетушка. Она сделала какой-то знак людям, сидевшим за моей спиной, и зал наполнился звуками приветственного туша. Оказывается, здесь был даже небольшой камерный оркестр. Все как положено у богатых.

Впрочем, почему «как»? Сегодня Женька становится самой богатой женщиной страны!

Оркестр умолк, в зале раздались аплодисменты.

Тетка подошла ко мне, взяла меня под локоть и торжественно провозгласила:

– А вот и она!

Можно подумать, что здесь собрались слепые.

Гости потянулись с поздравлениями. Почти сорок минут я стояла с приклеенной улыбкой на губах и раскланивалась со своими «знакомыми». Тетушка помогала мне, легко направляла реплики в нужную сторону, и за это я была ей безумно благодарна. От волнения я почти не различала лиц: мужчины казались мне братьями-близнецами, одетыми в одинаковые черные костюмы. Женщины, конечно, проявили больше выдумки и фантазии, но я была способна отметить только цвет их волос.

Впрочем, одного моего знакомого я все же узнала. Игорь Маркович, директор банка, сунул мне в руки букет цветов и умоляюще прошептал:

– Вы подумаете? Правда?

– Правда, – ответила я машинально.

А тетушка внушительно заметила вполголоса:

– Не здесь. И не сейчас.

Игорь Маркович поклонился и бесшумно исчез.

Под конец меня подвели к четырем мужчинам, державшимся несколько особняком.

– А вот и мы, – весело сказала тетушка. И напомнила:

– Женя! Поздоровайся с нашими гостями! Ты ведь помнишь мистера Спейси?

Высокий мужчина с холодными серыми глазами вежливо пожал мне руку. Его ладонь была такой же ледяной, как его взгляд.

Он произнес короткую фразу на английском, переводчик встрепенулся и перевел:

– Мистер Спейси рад видеть вас в добром здравии.

– Передайте мистеру Спейси, что я тоже рада его видеть, – ответила я.

Тетушка слегка сжала мой локоть. Одобрила, значит.

Аналогичным образом я поздоровалась с двумя компаньонами мистера Спейси. Одного из них звали мистер Ричард (странно, я всегда думала, что это имя, а не фамилия), другого мистер Мак-Грегор. А эта фамилия, если я не ошибаюсь, шотландская.

Все это я отмечала машинально, слушая приветствия и произнося вежливые ответные фразы, как и полагается хозяйке торжества. Мужчины рассматривали меня с некоторым любопытством, но без подозрительности. Неудивительно. Когда мы с Женькой встретились в первый раз, я подумала, что вижу свое отражение в зеркале.

– Дорогая, – начала тетка после того, как обмен любезностями завершился, – я приготовила тебе сюрприз.

– Какой? – поинтересовалась я пересохшими губами. Губы пересохли потому, что я увидела за окном двоих мужчин в форменных пиджаках, поправляющих цветочные гирлянды. Один из них бросил на меня короткий взгляд, и я узнала Виктора.

– Поздравить тебя с днем рождения прибыл корреспондент журнала «Форбс», – торжественно продолжала тетка. – Читатели журнала хотят узнать побольше о девушке, получившей такое наследство.

Навстречу мне немедленно выдвинулся невысокий плотный человечек в слегка помятом смокинге. Его цепкие глазки быстро обшарили мое лицо.

– Евгения Борисовна, прежде всего позвольте мне поздравить вас с двумя такими прекрасными событиями, – начал он на чистом русском языке. – Я имею в виду ваш день рождения и получение наследства.

– Спасибо, – ответила я, когда справилась с первым приступом удивления.

– Вы говорите по-русски? – недовольно спросила тетка, хотя, по-моему, это и так было ясно.

Корреспондент любезно улыбнулся.

– Я родился в Минске, – пояснил он. – Уехал в Израиль двадцать лет назад, оттуда иммигрировал в Америку. Но это пустяки. Читателей не интересует моя скромная персона. Их интересует история Золушки, попавшей в королевский дворец. Вы не обижаетесь, что я называю вас Золушкой?