Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нечто греховное - Энок Сюзанна - Страница 61
– Неужели вы поддадитесь его угрозам? – с недоумением спросила Сарала.
– Во всяком случае, притворюсь, что обеспокоен. Но мне понадобится ваша помощь.
И в самом деле, подумала Сарала, введя Делейна в заблуждение, можно будет выиграть время для составления плана дальнейшего сопротивления его нажиму.
– Признаться, – сказала она, – я согласилась помочь ему завязать знакомство с вами и способствовать его обогащению.
– Это очень разумно с вашей стороны, Сарала, – одобрил Мельбурн. – Тем не менее вряд ли он рискнет сесть в эту карету, даже если он вам и поверил.
Экипаж остановился.
– Давайте пошлем к нему с письмом Дженни, – предложила Сарала. – Либо поручим на словах передать ему приглашение в Гриффин-Хаус. Разумеется, если только вы не станете возражать, ваша светлость. Я наслышана о вашей осторожности в тех делах, которые чреваты неприятностями для Гриффинов. Честно говоря, мне было бы легче самой сходить к Делейну и сказать ему, что наша с Шарлеманем помолвка расторгнута, а сама я возвращаюсь в Индию, одна либо с родителями.
– Боюсь, это лишит меня брата, – сказал Мельбурн и, обращаясь к Дженни, добавил: – Ступай сейчас же к лорду Делейну и передай ему, что твоя хозяйка имела беседу со мной, герцогом Мельбурном. И что он, желая избежать скандала, приглашает виконта, то есть его, к себе для делового разговора.
– Будет исполнено, ваша светлость! – не задумываясь ответила Дженни. – А вдруг он станет выпытывать у меня какие-то детали?
– Тогда ответь, что ты больше ничего не знаешь, разве что заметила, что я чем-то удручен.
– Хорошо, ваша светлость, я все сделаю!
– Тогда поторопись! У нас мало времени, с минуты на минуту сюда может примчаться Шей. Будем ждать тебя здесь. Нет, пожалуй, лучше вон за тем углом. Поняла? Тогда ступай!
Герцог открыл дверцу, и служанка Саралы ловко выбралась из экипажа. Спрыгнув на землю, она обернулась и спросила:
– А что мне делать, если внезапно объявится лорд Шарлемань?
– Спрячься!
Разыскать проклятого Делейна оказалось не таким уж и легким делом: он спрятался, как крыса в канализации. Но охота только раззадоривала Шарлеманя, с каждой новой минутой энергичной погони его ярость все накалялась, она клокотала у него в груди, словно огненная лава. Казалось, еще немного, и из его ноздрей и ушей повалит пар, как у дракона. Иначе и быть не могло, ведь негодяй Делейн не только совратил пять лет назад наивную юную девушку, но и теперь пытался использовать ее в своих корыстных интересах. Он едва не вынудил ее вернуться в Индию! Допустить этого Шей не мог.
После часа безуспешных поисков он заехал в дом Адамсена и поговорил там со служанкой. Болтушка с радостью сообщила ему, что кузена ее хозяина срочно вызвали в Гриффин-Хаус для важного разговора. Совершенно обескураженный этим известием, Шей помчался домой. Он был полон решимости не позволить подлому шантажисту втянуть в его грязные интриги герцога.
Прибыв в Гриффин-Хаус, Шарлемань увидел легкую повозку Делейна и карету своего брата, а также экипаж Карлайлов. Неужели к ним пожаловала Сарала? Успел ли Делейн очернить ее в глазах Себастьяна? Сердце Шея бешено застучало. Он отдал коня конюху Тиммонсу и взбежал по ступенькам парадной лестницы.
Дверь ему отворил испуганный Стэнтон.
– Добрый день, милорд! – сказал он.
– Где Делейн? – рявкнул Шей, скидывая жакет, шляпу и перчатки.
– В Голубой комнате, милорд, – севшим голосом проговорил дворецкий.
– Отлично! – Шей подошел к двери и распахнул ее. Внезапно сзади кто-то втолкнул его в гостиную и, захлопнув дверь, запер ее снаружи на ключ.
– Стэнтон! Открой! – рявкнул Шей и принялся колотить в дверь кулаками. Но она не поддавалась. Вторая дверь в другом конце комнаты тоже оказалась запертой. Но это не охладило пыл Шарлеманя. Он схватил стул и направился с ним к окну. Едва лишь он размахнулся, как дверь отворилась.
– Поставь стул на место, Шей! – приказал ему герцог.
– Почему ты вмешиваешься в мои дела? – набросился на брата Шарлемань. – Зачем сюда пожаловал Делейн? Где Сарала?
– Сначала ты должен выслушать меня! – Герцог вскинул руку. – И не горячись, это не в твоих интересах.
– Я ничего не желаю больше слушать! Прочь с дороги!
– Быть может, тебе будет интересно узнать, почему Делейн находится в нашем доме? – Мельбурн осклабился.
– Отойди, Мельбурн! – затряс головой Шей, придя в бешенство.
Герцог отступил в сторону. Прищурившись и с шумом втягивая раздувающимися ноздрями воздух, Шарлемань шагнул вперед и тотчас же замер, увидев за спиной у брата взволнованную Саралу.
Она схватила его за руку и потащила в Голубую комнату, шепча на ходу:
– Нам нужно поговорить! Успокойся!
Себастьян тем временем запер дверь снаружи, оставив их в гостиной одних. Шарлемань высвободил руку и спросил:
– Что происходит? Вы сговорились против меня?
– Замолчи и выслушай меня! – звенящим голосом ответила Сарала.
– Я зол как черт! – вскричал он и стал расхаживать из угла в угол. – И вряд ли смогу успокоиться и выслушать тебя.
– Тебе придется, хочешь ты того или нет. Я разговаривала с Мельбурном. Я не хочу, чтобы ты убил Делейна.
– Какого черта ты защищаешь этого негодяя? – взорвался Шей. – Как, по-твоему, я должен поступить с ним, после того как ты все мне рассказала? Расцеловать его?
– Глупец! Я предполагала, что ты предпочтешь расстаться со мной! – заорала Сарала.
– Ты не в первый раз оскорбляешь меня. Изволь объяснить свои мотивы! – прорычал Шарлемань.
– Если ты убьешь Делейна, то попадешь в тюрьму. Это в лучшем случае. В худшем же тебя казнят. Я этого не хочу.
– Ты не вернешься в Индию, Сарала! Я этого не допущу. Так что же нам остается делать? Это тупик!
– А вот и нет! Как я уже сказала, я разговаривала с твоим братом и во всем ему призналась.
– Во всем? – упавшим голосом переспросил Шей, покрывшись холодным потом. Значит, Мельбурну известно об угрозе скандала. И об опасности, нависшей над Саралой, к которой он особых симпатий не питает. Если так, тогда уж лучше уехать вместе с ней в Индию, чем расстаться. – И что он предлагает?
– Мы работаем над его идеей. В общих же чертах план герцога таков: пообещать Делейну деловое сотрудничество, а потом сыграть на его алчности и оставить с носом.
– Не понимаю, – сказал Шарлемань, сев на стул. – Себастьян не способен на низкий обман.
– В данном случае, однако, он сам выдвинул эту идею! Помоги нам осуществить ее, Шей, если сможешь.
– Да мне противно даже находиться с этим гнусным типом в одном помещении и дышать с ним одним воздухом!
– Потерпи немного, если не хочешь, чтобы я покинула Лондон. – Сарала смахнула пальцем слезу со щеки.
У Шарлеманя сковало болью грудь, чего с ним прежде не случалось. Он сделал глубокий вдох и, встав со стула, спросил:
– Что я должен сделать?
– Помочь нам с герцогом придумать, как лучше с ним поступить Для начала мы накачали его пуншем, пока ждали тебя. Он пьян и плохо соображает. Обещай, что не убьешь его!
– Даю слово, что не прикончу его прямо сейчас! Шарлемань обнял Саралу за талию и крепко поцеловал.
Глава 19
Увидев входящего в большую гостиную Шарлеманя, Джон Делейн поставил на стол бокал и встал. Шей заметил, что негодяй поглядывает на торчащую из камина кочергу, и мысленно представил, как убьет мерзавца, прежде чем тот успеет дотянуться до нее.
– Сядьте, виконт, – сказал он. – О чем вы тут беседовали с моим братом?
– О делах, – ответил Мельбурн, сидевший в кресле у окна с бокалом вина в руке.
– Чем именно вы предпочитаете заниматься, Делейн? – спросил Шей, направляясь к буфету, чтобы наполнить бокал и слегка взбодриться.
Виконт прокашлялся и произнес:
– Отличный вопрос, лорд Шарлемань! Я рад, что вы его мне задали!
– Называйте меня просто Шеем, – сказал Шарлемань.
– Прекрасно, Шей! Кажется, мы сможем достичь взаимопонимания. Обнадеживающее начало! Маркиз Ганновер упомянул в разговоре со мной о том, что вы затеяли сделку с императором Китая. Именно такого рода дела всегда меня и привлекали. Мне нравится ваш размах! Такой бизнес престижен и прибылен, как я себе представляю.
- Предыдущая
- 61/69
- Следующая
