Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь-целительница - Келли Джослин - Страница 8
Глава 4
Александр открыл глаза и почувствовал, что его рука обвилась вокруг изящной талии.
– Поцелуй меня, – шепотом произнес он, находясь в состоянии, которое было чем-то промежуточным между сном и бодрствованием.
– Прошу прощения?
– Поцелуй меня. Пробуди меня поцелуем.
– Вы не Спящая красавица, милорд. – Слова мисс Недеркотт разрушили очарование.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он несколько раз моргнул, пытаясь добиться того, чтобы окружающая его обстановка перестала вращаться. Он сделал попытку сфокусировать взгляд на том, что было похоже на крышу амбара. С разных сторон до него доносились голоса.
– Лорд Брэдцок, пожалуйста, – сказала мисс Недеркотт, когда ее лицо появилось в поле его зрения.
Черт побери! Она продолжала находить способы держать свои губы слишком близко от его губ. Ее рука скользнула под его плечи. Он улыбнулся. Если это то, чего она хочет…
Он потянулся, чтобы поцеловать ее.
И не смог.
Он услышал сдавленный смех. Она разговаривала с тем, кто засмеялся, но он не сомневался, что в ее голосе послышались веселые нотки.
Он был намерен встать и показать им, что он, не какой-нибудь буффон. Он попробовал упереться ногами в повозку, но они функционировали не лучше, чем глаза.
– Мне нужна ваша помощь, Хенли, – сказала мисс Недеркотт, придерживая его рукой, чтобы он не соскользнул с сиденья.
– Сейчас, мисс Чайна.
Повернув свое ноющее тело, Александр увидел высокого мужчину в темно-серой ливрее, голову которого венчали светло-красные волосы. А может быть, просто нечто алое находилось позади него? Это нечто было прямоугольной формы и высотой почти в четыре фута. Александр поморгал. Алый квадрат исчез.
– Хенли, – сказала мисс Недеркотт, – если вы возьмете лорда Брэддока за другую руку, мы сможем снять его с повозки.
Хенли спросил:
– Что случилось?
– Он был ранен в старом римском лагере. Вы поможете отнести его внутрь?
– Да, мисс Чайна.
Хенли подхватил Александра на руки и освободил от объятий мисс Недеркотт. Если бы Александр хотя бы наполовину мог соображать, он бы запротестовал: ему нравилось, когда мягкие женские формы прижимались к нему. А если бы у него действовали не только остатки мозгов, но и тело, он бы не просто прижался к этой соблазнительной женщине…
Он не обращал внимания на окружение, когда его несли по грязной тропинке и через дверь. Он слышал, как мисс Недеркотт кому-то говорила о том, что нужно выследить разбойника, который остановил их по дороге. Крики о необходимости поймать злодея больно отдавались в его голове.
Медленно с помощью Хенли он поднялся по нескольким винтовым лестницам и оказался в широком коридоре. Он испытал облегчение, когда слуга наконец-то ввел его в какую-то комнату. И хотя ему не хотелось признаться в том даже самому себе, он сомневался, что смог бы дальше продолжать путь.
– Прямо в постель, – услышал он за своей спиной голос мисс Недеркотт.
Она обладала искусством говорить провокационные вещи. Александр хотел сказать ей об этом, но слова не шли с языка.
– У него грязные ботинки и одежда, мисс Чайна, – запротестовал Хенли. – Если вы позволите, я сниму это с него…
– Пока что снимите лишь ботинки. – В ее голосе звучали нотки, свидетельствующие о том, что она неравнодушна к Александру.
Он улыбнулся, затем поморщился, поскольку даже это движение отозвалось болью в голове. Он упал на кровать, словно лишившаяся пружины кукла. Чьи-то руки схватили его правую ногу и стали стаскивать с нее ботинок. Его нога с грохотом ударилась о бок кровати, когда был снят второй ботинок. Ему никогда не требовался помощник для раздевания. Даже в случаях, когда он употребил излишне много напитка Бахуса.
Чьи-то руки уложили его на кровать. Появились подушки, но левая сторона головы лежала, казалось, на пилообразных ножах. Снова вернулась боль, притом настолько сильная, что он застонал. Он подумал, что слышит, как мисс Недеркотт что-то говорит. Но ее слова провалились в пустоту, и исчезло всякое подобие мысли.
– Потрясающе! – Шиан Недеркотт улыбнулась старшей сестре, когда Чайна закончила рассказ о своем приключении. – Неудивительно, что ты послала мне письмо с просьбой вернуться как можно скорее.
– Возможно, мне понадобится твоя помощь, чтобы уговорить лорда Брэддока остаться здесь до пятого числа следующего месяца. – Она откинулась назад в комфортабельном кресле. Высокие окна солнечной комнаты имели сводчатую форму, одна треть верхней части стекла представляла собой изображения вересковых полей в разные времена года. Сейчас по неровному стеклу бежали струйки дождя, в камине горел огонь.
Как и во всех комнатах, здесь везде лежали книги, их можно было увидеть на всех плоских поверхностях. Между ними стояли китайские керамические изделия и всевозможные артефакты. Заветной мечтой отца было путешествие на корабле на Дальний Восток. Но даже несмотря на то что эта мечта так и не осуществилась, он сумел окружить себя разнообразными образцами искусства и керамики.
Чайна всему этому изобилию предпочитала рисунки сестры. Эскизы Шиан были аккуратно сложены на полке напротив камина. Шиан планировала заключить в рамки большую часть своих работ, но стопка все росла, потому что сестра никак не могла остановиться и находила все новые и новые красоты, достойные ее кисти.
В комнате мало что изменилось с того времени, как их предки восстановили замок Недеркотт из развалин аббатства. Чучела голов животных смотрели со стены над очагом. Чайна давно обещала себе убрать их, но так и не поговорила с экономкой на эту тему.
– До пятого сентября осталось полторы недели, – сказала Шиан.
– Большой срок.
Улыбка сестры сделалась еще шире.
– Я как раз собиралась сказать, что это не такой большой срок.
– Это потому, что ты пока не знакома с лордом Брэддоком. Он очень упрямый человек.
– И красивый, как я слышала. – Шиан негромко засмеялась. – Каждая женщина в доме испытывает волнение от его… Как это миссис Мейдерс называет? О да. От его всклокоченной элегантности.
Чайна скрыла свое удивление по поводу того факта, что экономка сплетничает о госте.
– Ага! – воскликнула Шиан.
– Что означает твое ага?
– Ты посмотри на себя! Ты даже раскраснелась, думая о нем. Это на тебя не похоже, Чайна. Обычно ты хорошо скрываешь свои эмоции, даже передо мной. Ты как будто думаешь, что твои чувства – это нечто неприличное.
– Ты говоришь вздор.
– Я – вздор? У тебя есть неприличные мысли о всклокоченной элегантности лорда Брэддока?
Чайна нахмурилась:
– Я не удостою столь смехотворный вопрос ответом.
– Что означает «да». – Мелодичный смех наполнил комнату. – Твои попытки что-то скрыть от меня обречены на неудачу. Я слишком хорошо знаю тебя, и потом, в твоих глазах виден такой блеск, какого я не видела уже давно. Ты выглядишь совсем иначе, чем тогда, когда покидала компанию по изготовлению стеганых одеял.
– Иначе?
– Более живой.
– Ты уверена, что тебе не мерещится?
– Как мерещится тебе? – спросила Шиан. Подавшись вперед, добавила: – Расскажи мне еще об этом призраке.
– Я рассказала тебе все, что знаю. – Чайна испытала облегчение, что ее сестра переменила тему разговора. – Он был римским легионером, маркиз его потомок, и ему грозит опасность быть убитым. Больше я ничего не знаю.
– Как бы отец обрадовался такой головоломке!
Чайна вздохнула:
– Да, обрадовался бы. Джейд надеялась, что ее соприкосновение с призраком поможет нам доказать миру, что отец был прав, когда говорил, что призраки водятся повсюду в Йоркшире. – Она широко открыла глаза. – Если лорд Брэддок поверит, что призрак действительно принял участие в спасении его жизни, он наверняка заявит об этом публично. Кто не поверит отмеченному наградами военному герою?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Это подтвердит правильность теорий отца, что особенно ударит по тем, кто осуждал его и его идеи.
- Предыдущая
- 8/55
- Следующая
