Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вернись, Луиза! - Рид Мишель - Страница 1
Мишель Рид
Вернись, Луиза!
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Атмосфера на летней вилле Марконосов не могла бы быть холоднее, даже если бы сквозь открытые двери террасы вдруг ворвался ледяной ветер из Арктики.
Глядя на отца через обеденный стол, Андреас Марконос твердо сказал:
– Нет!
– Я тебя не понимаю, – взвился отец. – Ты же говорил, что готов получить от меня полный контроль над делами компании. И вот я сижу здесь, готовый передать тебе этот контроль! Так в чем проблема?..
– Я не поддаюсь на шантаж.
– Это не шантаж, а хорошее деловое чутье, – возразил пожилой мужчина. – Если хочешь добиться успеха в нашем мире, ты должен иметь стабильность в личной жизни! Подумай об этом. Мы принимаем важные решения по мобильным телефонам, отдаем распоряжения по электронной почте, мы даже можем заглянуть в глаза своего врага, пользуясь спутниковой связью. Существует реальная опасность опьянеть от власти!
– Хочешь сказать, я опьянен властью? – поинтересовался Андреас.
– Ах, – отец лишь махнул рукой, – тебе прекрасно известно, что ты поражаешь своим умением думать со скоростью света. Но я опередил тебя, Андреас. Я знаю, каково это – летать слишком высоко. Рискуешь опалить крылья! Пока я сам занимаюсь делами, предоставляя тебе свободу, но кому я все передам, когда отправлюсь на покой?
– Я сам?.. – ехидно повторил Андреас.
Его слова подействовали на отца, как красная тряпка на быка. Орестес Марконос подался вперед, сверля сына взглядом, полным ярости.
– Не говори со мной в подобном тоне! – произнес он угрожающе. – Ты понимаешь, что я имею в виду. У меня есть жена и дети, на которых я могу положиться, ты же только путаешься с какими-то пустышками.
– Но я не собираюсь жениться, только чтобы угодить тебе, – холодно отозвался Андреас.
– И твоя связь с Луизой была ошибкой, ты же сам признался! – парировал отец.
– Никогда, – произнес Андреас зловеще тихо, – я не говорил, что Луиза – это ошибка.
– Вы тогда оба были слишком молоды и импульсивны, – несколько смягчился Орестес.
Андреас слишком уважал отца, тем более что старику уже семьдесят. Но Луиза была запретной темой, и отец прекрасно знал это. Никто не произносил при Андреасе имени Луизы. И никто не упоминал о его развалившемся браке.
Тяжело вздохнув, Андреас отложил салфетку и встал из-за стола. Развернувшись, направился к бару. На нем был деловой костюм. В таком виде его мать желала видеть всех мужчин, которые собирались дома за обедом.
Дом.
Андреас окинул взглядом просторную гостиную в летней резиденции Марконосов, которая принадлежала семье уже много лет. Дом на острове, где Андреас редко бывал в последнее время. Вилла, которую отец вынужден был купить, чтобы, обозначить свое место в обществе, когда разбогател. Все понимали – это просто необходимый шаг, иначе семья жила бы в другом месте.
Андреас рано научился предугадывать чужое поведение. Вот и сейчас ему было ясно, почему мать, извинившись, оставила мужчин поговорить наедине. То, что Орестес Марконос передаст компанию старшему сыну, было известно давно. И сейчас для этого настало время. Великий Орестес уходит и передает дело всей своей жизни сыну.
По неприемлемой цене.
– Я горжусь тобой, Андреас, – снова начал отец. – Ты плоть от моей плоти, кровь от моей крови! Но если ты хочешь пойти по моим стопам, тебе необходимо найти новую жену, которая поможет тебе…
– Я уже женат, – вставил Андреас, наливая себе бренди.
– Это легко исправить, – сказал пожилой человек. – Мои адвокаты с этим разберутся.
– Твои адвокаты? – Андреас развернулся и смерил отца таким взглядом, что тот поспешно добавил:
– Под твоим руководством, разумеется.
– Конечно. Но не без твоего участия.
Намек был ясен. Орестес выдохнул сквозь зубы.
– Пять лет достаточно большой срок, чтобы оплакивать прошлое, которого уже не вернуть.
Правда? Андреас предпочел проигнорировать этот комментарий.
– Пора тебе забыть о прошлом и начать строить новую жизнь на прочном фундаменте, который я тебе сейчас предлагаю, – с хорошей женой, которая была бы тебе опорой и родила бы тебе много сыновей!
Последняя фраза подействовала на Андреаса так, словно кто-то только что ударил его кулаком в живот.
– Ты этого хочешь?
– Просто выслушай меня, Андреас, – попросил Орестес. – Нездорово вести такую жизнь, какую ты ведешь сейчас. Ты расстраиваешь свою мать и доводишь меня до отчаяния!
– Тогда прими мои искренние извинения за то, что я расстраиваю вас обоих.
– Мне не нужны твои извинения! – Семидесятилетний грек вскочил, готовый ударить своего молодого сына. – Как бы ты ни был высок и силен, я все еще твой отец, так что послушай, что я тебе скажу!
– Тогда скажи то, что я хочу услышать! – Его злой голос гулко разнесся в тишине столовой.
Андреас прекрасно понимал, что в любую минуту может появиться его мать, и он решил ретироваться с поля боя. Резко развернувшись, он вышел на террасу. За спиной раздался скрежет стула и шаги отца. Андреас смотрел на сады, раскинувшиеся вокруг, и на океан впереди, когда увидел, как к берегу подходит паром.
На остров нельзя было попасть по воздуху, поэтому еженедельно в небольшой порт острова Аристос приходил паром. Меньше чем за час пристань буквально забивалась туристами, а городок в бухте начинал шуметь от машин, тележек и людских разговоров. Еще через два часа паром снова уплывал, оставляя остров жить привычной размеренной жизнью.
Андреасу здесь нравилось. Он любил сознавать, что, несмотря на засилье туристов, этот греческий островок не утратил своей самобытности. В разгар летних отпусков здесь останавливались лишь немногие путешественники, но они совершенно никому не мешали. Остров не мог вместить всех туристов, желающих пожить здесь хотя бы неделю, до прибытия следующего парома.
Этот-паром когда-то увез отсюда Луизу…
От тяжелых мыслей Андреаса отвлек отец, также вышедший на террасу.
– Луиза была…
– Моей женой и матерью моего сына! – оборвал его Андреас. – И ты ошибаешься, если считаешь, что наша молодость заставила нас проще воспринять то, что произошло пять лет назад. Это вовсе не так.
– Я знаю это, – согласился Орестес. – Поэтому не затрагивал эту тему довольно долго.
Сосредоточив свое внимание на огнях парома, Андреас еле сдерживался, чтобы не ответить чем-нибудь колким. Отец никогда не оставлял эту тему. Он не оставлял ее и тогда, когда Луиза впервые приехала сюда жить. Она была юна и к тому же беременна. Отец не забыл эту тему и тогда, когда, поглощенная горем, Луиза села на такой же паром и покинула остров…
К лучшему, как сказал тогда Орестес. К лучшему, говорил он всякий раз, когда речь заходила о разводе.
Развод, повторил про себя Андреас, глядя на огни проклятого парома. Это слово само по себе было насмешкой. Как развестись с женщиной, которая лежала в твоих объятиях ночь за ночью и любила тебя так сильно, демонстрируя это каждым взглядом, каждым прикосновением, каждым вздохом, который слетал с ее губ? Как расстаться с образом той, которая подарила жизнь твоему сыну? И как забыть ее лицо в тот день, когда ты предал тело сына земле?..
Никак. Придется просто с этим жить. Днем и ночью просто жить. Днем и ночью предаваться калейдоскопу воспоминаний: некоторые были светлыми, другие темными, еще одни – невыносимыми. «К лучшему» – эти слова стали душевным оскорблением, как и «пора забыть о прошлом и попытаться начать новую жизнь». Но как расстаться со всем этим горем и агонией и продолжать жить, как будто ничего не было?
Никак. Просто приходится с этим жить.
– Андреас.
– Нет! – холодно отрезал тот, осушив бокал. – Разговор окончен.
– Это безумие! – взорвался пожилой человек. – Твой брак закончился! Признай это! Разведись с ней и продолжай жить…
Разозлившись, Андреас развернулся и пошел в сад. Скоро темнота поглотила его. Две минуты спустя он уже сидел за рулем своего спортивного автомобиля и заводил мотор.
- 1/24
- Следующая