Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фартовые деньги - Суэйн Джеймс - Страница 11
– Ты про Сэмюэля Джексона?
– Нет, – она покачала головой. – Про первого Шафта. Как же его фамилия…
Валентайн тоже не мог вспомнить, как звали актера. Телефон на столе замигал. Она нажала несколько кнопок и сняла трубку. «Будь осторожен», – сказала Элис одними губами.
Он присел на скамейку, дожидаясь Дэвиса. Элис работала здесь давно. Так давно, что у нее глаз был наметан. Поэтому, когда минуту спустя в приемной появился стильный афро-американец, он попытался отнестись к нему, как к любому другому человеку, прекрасно зная, что в Атлантик-Сити мало кому из черных удавалось дослужиться до звания инспектора.
– Тот самый Тони Валентайн? – удивился Дэвис.
Валентайн улыбнулся, сразу проникнувшись к нему симпатией.
– Тот самый.
– Эд Дэвис. Друзья зовут меня Эдди. Полагаю, вы пришли по поводу Дойла Фланагана.
– Верно. – Он вынул блокнот Дойла из-под мышки и протянул инспектору. – Жена Дойла нашла вот это. Я подумал, вам захочется взглянуть.
Отхлебывая кофе в кафетерии, Дэвид просмотрел записи Дойла.
– Надо думать, вы уже прочитали это, – спросил он, подняв глаза.
– Нет, я обмотал его скотчем и побежал прямиком сюда. Ну разумеется, прочитал.
Брови Дэвиса приподнялись.
– И что это, по-вашему, значит?
Знакомый полицейский подошел к Валентайну, они обменялись рукопожатием. Когда он ушел, Валентайн сказал:
– Я надеялся, вы мне скажете. На первой странице стоит номер вашего мобильного телефона.
Дэвис уронил блокнот на покрытый линолеумом стол.
– Вы проводите собственное расследование?
– Меня нанял Арчи Таннер.
Дэвис ухмыльнулся.
– Наверное, приятно на себя работать.
Консалтинговая работа Валентайна приносила неплохой доход, вот только говорить об этом ему было неловко. Он допил кофе молча. Дэвис постукивал пальцами по столу.
– Дайте угадаю, – сказал инспектор. – Пятьсот в день плюс расходы.
Валентайн смял пластиковый стаканчик.
– Я надеялся, мы обменяемся информацией. Если вас это не интересует, я избавлю вас от своего назойливого присутствия.
– Штука, – предположил Дэвис. – Зашибаете штуку в день, да? Эх, вот это жизнь.
Симпатия Валентайна к инспектору начинала таять. Сколько он зарабатывал, Дэвиса вообще не касалось. Валентайн поднялся, чтобы уйти. Дэвис тоже встал.
– Можно спросить? – не унимался Дэвис.
– Что?
– Ходят слухи, что вы как-то подловили жулика на блэкджеке, стоя к нему спиной. Правда?
Валентайн утвердительно кивнул.
– У вас что, глаза на затылке?
– Угадайте с трех раз.
Дэвис почесал подбородок.
– Так как же вы увидели, что он делает?
– А я и не видел.
– Что, простите?
– Я ничего не видел, – повторил Валентайн. – Я стоял с закрытыми глазами.
– С закрытыми глазами? – Дэвис озадаченно сложил руки на груди.
– Я услышал, – объяснил Валентайн.
– Что услышали?
– Он сдавал вторушки.
– А что это такое?
– Вторые карты.
– Вторые карты сверху?
Валентайн кивнул.
– Вторая карта издает легкий щелчок, когда уходит из колоды. Даже лучший профи не может этого избежать. Заподозрив дилера в том, что он сдает вторушки, я встаю рядом с ним, закрываю глаза и прислушиваюсь.
Дэвис улыбнулся. Эта история явно не давала ему покоя. Он протянул руку. Валентайн пожал ее. В полиции обычным приемом было дождаться конца разговора, чтобы задать провокационный вопрос. И Валентайн воспользовался ситуацией.
– А кстати, о чем вы говорили с Дойлом?
Дэвис чуть не поддался, но вовремя спохватился и удержал слова, готовые сорваться с языка.
– Это вас не касается, – ответил он.
Валентайн поднял воротник, проходя через стоянку. Всего полтора года во Флориде, а кровь уже не греет. Заслышав шаги, он обернулся и позади увидел парня, ужасно похожего на Джерри. Парень был одет в грязные лохмотья. Валентайн смотрел ему вслед, когда он удалялся от стоянки по улице, сунув руки в карманы.
Сев за руль «Мерседеса», Валентайн почувствовал укол совести. Почему он пытается разрешить чужие проблемы и игнорирует Джерри? Нужно помочь сыну независимо от того, как сильно он сердит на парня.
И тут ему в голову пришла мысль.
У «Эй-Ти-Ти»[25] есть замечательная услуга, которая позволяет узнать номер телефона из любой точки страны за пятьдесят центов. Уже через минуту он накручивал сержанту из полицейского участка в районе бара Джерри в Бруклине.
– …еще мне известно, что какой-то бандит по имени Большой Тони Молло захватил мой бар и взял все в свои руки.
– И этот Большой Тони не приходится вам родственником и не работает на вас, – недоверчиво уточнил сержант.
– Нет, сэр, – заверил его Валентайн.
– А в каких отношения с Большим Тони ваш сын?
– В таких же, как его отец.
– Ваш сын с ним незнаком?
– Нет, сэр, – соврал Валентайн.
– Как вы думаете, почему Большому Тони пришло в голову вступить во владение вашим баром?
– Откуда ж мне знать.
– Вы сказали, что вы полицейский в отставке?
Валентайн продиктовал ему свой номер и услышал, как сержант стучит по клавишам компьютера, проверяя.
– А, да, есть такой, – подтвердил сержант. – Тридцать лет в полиции. Две благодарности за храбрость. Впечатляет.
– Просто делал что положено, – ответил Валентайн.
Сержант начал перечислять фамилии всех полицейских из Атлантик-Сити, которых знал. Наконец прозвучала знакомая Валентайну. Они еще поболтали.
– Итак, Тони, – сказал наконец удовлетворенный сержант, – какие меры вы предлагаете принять к этому нежданному гостю, вторгшемуся в вашу собственность?
– Избавьтесь от него.
– Не хотите, чтобы мы выдвинули против него обвинение?
– Если только он будет сопротивляться. У меня к нему претензий нет.
– Вы слишком добры, Тони, – сказал сержант.
– К старости стал великодушнее, – признался Валентайн.
9
Хани
Судя по ранениям Дойла, убившая его бомба была замысловатым устройством. Четверть фунта циклонита, также известного как гексаген, соединенная с ртутным переключателем. Дальнобойщик, сидевший в «Макдоналдсе» сравнил взрыв с тем, как взрывается передержанный в микроволновке мешок попкорна. Обломки машины разлетелись во все стороны.
Из того, что мобильник Дойла отключился не сразу, Валентайн сделал вывод о том, что его отбросило за куст или под машину. Также он предположил, что прибывший полицейский должен был найти телефон и проверить, с кем говорил его владелец. После этого полиция должна была связаться с ним и допросить с пристрастием, чтобы выведать, о чем он беседовал с Дойлом.
Только ничего такого не произошло.
Выйдя из управления городской полиции Атлантик-Сити, Валентайн поехал к «Макдоналдсу», около которого погиб его напарник, чтобы посмотреть, не проглядела ли полиция чего-нибудь очевидного.
Он припарковался за закусочной. Как ни трудно ему было расставаться с деньгами, он начинал понимать, почему люди привязываются к таким автомобилям. Идет мягко, сиденья удобные, стереосистема запредельная. Ему не помешает новая машина. Почему бы и не «Мерседес»?
Он обошел вокруг закусочной. Она стояла на небольшом участке земли. Рядом торчало несколько деревьев, в остальном пейзаж оставался унылым. Ему захотелось посмотреть на окрестности с более высокой точки. Войдя внутрь, он наткнулся на прыщавого мальчугана, вытиравшего пол, и сунул ему в руку десятку. На значке было написано «Гарольд». Валентайн шепнул Гарольду на ухо, что ему нужно.
Парнишка встретил его позади закусочной. В руке у него была лестница. Прислонив ее к стене, он указал на часы.
– Шестьдесят секунд, как договорились.
– Верно.
– Время пошло.
Валентайн вскарабкался по лестнице. Обошел крышу кругом и, к своему удивлению, заметил мобильник рядом с воздухозаборником. Подняв его, Валентайн потер холодную голубую сталь о штанину. От взрыва у телефона сорвало крышку, но в остальном он, похоже, остался цел.
25
«Эй-Ти-Ти» – компания «Американ телефон энд телеграф».
- Предыдущая
- 11/53
- Следующая