Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пленник (Чужая вина) - Монк Карин - Страница 51
– Он тоже им врезал несколько раз, потому что они выглядели не лучше, – добавил Джейми.
– Но зачем тащить его в Чертово логово? – Оливер в задумчивости поскреб затылок. – Если надумал кого убить, отведи его на задний двор и ткни ножом в живот или приставь пистолет к голове. Тогда сможешь бросить труп в лесу и удрать. Все очень просто.
– По-моему, они не собираются сразу его убивать, – сказал Джек. – Когда они его тащили к дому, самый высокий ругался на остальных, потому что Хейдон был в крови и еле шел. Он сказал что-то насчет того, что они должны сохранить его в живых, пока на него не посмотрит его светлость.
Оливер нахмурился:
– Что это значит?
– Он говорил о человеке, который велел убить Хейдона, – решила Женевьева. – Поэтому на него напали в день его приезда в Инверари. Он рассказывал, что был тогда слишком пьян и не разглядел лица нападавших. Эти трое, что сегодня к нам пришли под видом полицейских, возможно, и есть те самые люди, которые на него напали и убежали, когда он убил их сообщника. Похоже, кто-то нанял их, чтобы убить маркиза. Но сначала этот человек хочет увидеть Хейдона.
– Надо сообщить в полицию, – решила Юнис. – Они поедут в Чертово логово и вызволят его светлость.
Женевьева покачала головой:
– Констебль Драммонд не заинтересован в том, чтобы доказывать невиновность Хейдона. Единственное, чего он хочет, – это найти его и на этот раз сделать все, чтобы его повесили. – Она надела перчатки. – Джек, покажи нам с Оливером, куда отвезли Хейдона. Я придумаю, как его оттуда вытащить.
Оливер, Юнис и Дорин смотрели на нее с ужасом.
– Мисс Женевьева совсем с ума сошла? – пробурчал Оливер.
– Такая прекрасная леди, как вы, будет шататься по Чертову логову, выискивая банду головорезов? – При этой мысли Юнис похолодела.
– Хорошо еще, если вас не убьют раньше, чем вы доберетесь до места, где держат его светлость, – подытожила Дорин.
– И все же я воспользуюсь этим шансом, – заявила Женевьева.
– Мисс, вы сейчас плохо соображаете, – заметил Оливер. – Я понимаю, вы на все готовы ради парня. Но если вы сейчас отправитесь в Чертово логово, то ничего хорошего из этого не выйдет. Лучше пустите нас с Джеком. Я уверен, вдвоем мы сможем его вытащить.
– Больной старик и тощий юноша против троих убийц? – Дорин покачала головой. – Вы ничего не сможете сделать, а они, увидев вас, умрут со смеху. Я пойду с вами. По крайней мере нас тоже будет трое. Я всю жизнь работала в таверне, имела дело с пьянчугами и знаю, как столкнуть их головами.
– Я тоже пойду, – вызвалась Юнис. – Пара лишних глаз вам не помешает.
– И я хочу пойти! – Грейс так и подскочила на диване. – Когда я шарила по карманам, я несколько раз ночевала в Чертовом логове. Я знаю там все повороты и смогу осмотреть дом, не вызывая подозрений.
– Ни в коем случае, – возразила Женевьева.
Грейс с вызовом вскинула подбородок:
– Почему это Джеку можно, а мне нельзя?
– Джек старше.
– Ему только четырнадцать, а мне почти тринадцать, – не унималась Грейс.
– Мне почти пятнадцать, – рассердился Джек. – Это гораздо больше, чем твои двенадцать.
Грейс сменила тактику:
– Знаете, вы будете выглядеть не так подозрительно, если при вас будет кто-то помоложе. Сделаем вид, что мы одна семья, что мы ищем пристанище. Я подберу для нас такую одежду, чтобы мы все выглядели бедными и несчастными.
– Знаете, а это неплохая мысль. – Оливер поскреб подбородок, обдумывая идею Грейс. – Если мы пойдем туда семьей, то к нам не будут приставать с вопросами.
– Раз Грейс можно, то и я пойду, – заявила Аннабелл. – Мы с ней все делаем вместе.
– Я тоже хочу пойти, – сказала Шарлотта.
– Нет, – решительно заявил Джек.
Шарлотта надула губы:
– Если я в прошлый раз споткнулась, это не значит, что споткнусь еще раз. Хейдон мне помог, когда я в нем нуждалась, а теперь я хочу помочь ему.
– Если бы Хейдон был здесь, он ни за что не отпустил бы тебя, – сказал Джек.
– Я знаю, – кивнула Шарлотта. – Вот почему я должна пойти.
– Если все идут, то я тоже иду, – пропищал Джейми. – Ведь это я помогал Джеку бежать за каретой.
– Ты все время падал, и я должен был останавливаться и поднимать тебя, – проворчал Джек.
– Никто из вас не пойдет. Только я, Оливер и Джек, – сказала Женевьева. – Это слишком опасно, понятно?
– Именно поэтому надо, чтобы пошли все, – возразила Дорин. – Чем больше нас будет, тем больше шансов справиться с негодяями. Не помешает на каждом углу иметь глаза и уши. К тому же любой из нас сойдет за обитателя логова.
– Кроме Женевьевы, – заметила Грейс. – Она не похожа на жителей Чертова логова.
– Боюсь, она права, мисс, – сказал Оливер, критически оглядывая Женевьеву. – Если кто и может доставить нам неприятности, то это вы.
Женевьева в замешательстве проговорила:
– Что вы имеете в виду?
– Сразу видно, что вы не из простых людей, – попыталась объяснить Дорин. – Ваше появление вызовет подозрение.
– Да, верно, – закивала Юнис. – Я служила во многих богатых домах, поэтому знаю, что говорю. Вы совсем не похожи на обитателей Чертова логова из-за ваших изысканных манер и утонченного вида.
– Нет у меня никаких изысканных манер, – заявила Женевьева.
– Знаете, мисс, вы не обижайтесь, но Юнис права. Вы дочь виконта, выросли в богатом доме, и это проявляется в вас каждый раз, когда вы открываете рот. Беда в том, что у такой леди, как вы, нет ни малейших причин слоняться по Чертову логову. Лучше оставайтесь дома и предоставьте нам отыскать парня.
– Это абсолютно невозможно. Я не останусь дома, когда жизнь Хейдона в опасности. – Женевьева решительно покачала головой. – Нет, я здесь не останусь.
Дорин вздохнула.
– Но если мы разрешим вам пойти, то вы не должны там раскрывать рот, договорились?
Женевьева кивнула:
– Хорошо.
– Надо что-то сделать с ее белыми зубами, – сказал Оливер. – И еще, может быть, найдется старая шляпа, чтобы прикрыть красивые волосы?
– Передние зубы надо замазать воском, и они станут кривые и желтые, – сообщила Аннабелл. – Так делают в театре.
– А волосы я посыплю золой из печки, – добавила Юнис, оглядывая копну золотисто-рыжих волос Женевьевы. – Пропадет блеск и цвет, и в придачу добавится возраст.
– А как насчет ее фигуры? – не унимался Оливер. – Я не хочу, чтобы за ней увязались все мужчины.
– У меня есть старое платье, которое на ней будет висеть, как мешок, – сообщила Дорин. – Оно придаст ей нищенский вид.
– Давайте я намажу ей лицо жженой пробкой, – предложила Грейс. – Я однажды попробовала на Аннабелл, и она стала выглядеть поразительно грязной, как будто неделю спала под печкой.
Оливер вздохнул:
– Тогда согласен. Попробуйте сделать мисс Женевьеву такой, чтобы никому не захотелось взглянуть на нее во второй раз, а потом то же самое сделайте с собой. Но долго не возитесь, мы должны поскорее добраться до Чертова логова и найти нашего парня, пока не поздно.
- Предыдущая
- 51/59
- Следующая
