Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовница пирата - Маллинз Дебра - Страница 42
Находясь в нескольких ярдах от берега, Берк видел, как Диана забралась в бочонок.
– Что она задумала, эта девочка? – с недоумением пробурчал он.
Его первым желанием было остановить ее, но потом он передумал. Алекс становился сумасшедшим, когда встречался с Маркусом. Возможно, если рядом будет Диана, он проявит хоть какую-то осторожность.
Берк заметил, как чернокожий боцман Джеймс помогает молодому безусому Томасу Карверу затащить на берег баркас. Смеясь и подшучивая друг над другом, они подошли к оставшимся бочкам с ромом, что стояли у кромки воды. Карвер положил было руку на бочонок, в котором спряталась Диана, но тут Берк чертыхнулся и рванул вперед:
– Эй, ребята!
– Где ты был? – поинтересовался Джеймс. – Капитан сильно ругался, когда узнал, что тебя нет на борту.
Берк ухмыльнулся и прислонился к бочонку, в котором сидела Диана, не давая Карверу поднять его.
– Ну не мог же я позволить ему держать свечку надо мной и той девочкой, которая была в моей постели этой ночью.
– Вам дьявольски везет с женщинами, – с восхищением сказал Карвер, – Как у вас это получается?
– Это все мое обаяние. Я и сам извелся, не зная, куда от него деваться.
– Извелся он, посмотрите-ка на него, – проворчал Джеймс, подхватив один бочонок и направившись к лодке.
– Он просто завидует, – достаточно громко, чтобы слышал Джеймс, заявил Берк.
– Поцелуй мою задницу, парень! – огрызнулся Джеймс, укладывая бочонок в лодку.
– Мне кажется, в этом заключается твоя проблема. У тебя нет девочки, которая бы сделала это для тебя!
Джеймс в ответ выругался такими словами, что бедный Карвер покраснел до корней волос.
– Когда ты немного подрастешь, Томас, я научу тебя шотландской манере ухаживать за дамами.
Карвер согласно кивнул.
– Вам нужна помощь? – спросил Берк, отойдя от бочонка. – Хочу вернуть себе доброе расположение капитана. Ведь чем скорее мы погрузим эти бочонки, тем быстрее выйдем в море.
– Мне все равно, – ответил Карвер.
– Тогда я возьму этот бочонок! – Берк хлопнул рукой по бочонку с Дианой, плотнее прикрыв крышку.
Джеймс вернулся, глянул на Берка и взял еще пару бочонков.
– Ты будешь работать или болтать? – обратился он к Карверу.
– Работать, – буркнул тот и подхватил еще один бочонок. Его слабые мышцы напряглись от тяжести.
Берк тоже поднял бочонок, в котором сидела Диана.
– Что у вас в них? Камни, что ли? Чертовски тяжелый!
На полпути к баркасу Джеймс оглянулся. Его белоснежная улыбка была отлично видна в предрассветной темноте, да еще и на фоне темной кожи.
– Ты просто не привык к такой работе, – ответил он Берку.
– Не волнуйся, справлюсь. – Берк взвалил бочонок на плечо.
Удерживая один бочонок на плече, а второй под мышкой, Джеймс продолжил путь к баркасу. Берк с Карвером плелись сзади, волоча оставшиеся бочонки.
– Я полагаю, все это будет храниться в трюме? – обратился Берк к Томасу, зная, что Диана слышит каждое слово. – Я так не люблю спускаться туда, там слишком много крыс. Да, трюм не самое приятное место. Темно, как в аду, и ужасный запах.
Они составили все бочонки в лодку, столкнули ее на воду и сели сами. Берк позаботился о том, чтобы оказаться рядом с бочонком Дианы. Когда его напарники стали грести в сторону «Мстителя», он принялся напевать вульгарную шотландскую песенку и выстукивать ритм по крышке бочонка. Он надеялся, что этот стук вызовет у непоседливой девочки головную боль.
Когда они подплыли к кораблю, Берк стал помогать поднимать бочонки на борт. Бочонок с Дианой он отставил в сторону и не сводил с него глаз, пока все бочонки не перенесли на палубу. Когда здоровенный моряк направился к этому бочонку, Берк немедленно остановил его:
– Нет-нет, не надо. – Берк сам подхватил бочонок. – Я отнесу этот ром в каюту капитана. – Он повернулся, чтобы идти, и наткнулся прямо на Джеймса.
– Дай мне бочонок, – заявил боцман.
– Не дам. – Берк не хотел выпускать из рук свой «подарок».
– Ты меня не одурачишь, – нахмурился боцман. – Наверняка решил этот бочонок оставить себе, а не капитану.
Берк в притворном ужасе вытаращил глаза:
– Я никогда бы не позволил себе подобного! Это подарок для капитана, клянусь!
Джеймс с подозрением посмотрел на него и опять хотел взять бочонок. Но Берк увернулся, едва, не потеряв равновесие под тяжестью, ноши.
– Разве так надо разговаривать с человеком, который во время последнего сражения вынул осколок из твоей ноги? – Берк сделал движение в сторону каюты капитана, Джеймс последовал за ним. – Такой огромный осколок, который так трудно было достать.
– Оставь бочонок здесь. – Джеймс преградил путь Берку, как раз когда тот достиг люка.
– Ты стоишь у меня на пути, Джеймс.
Вместо ответа боцман сложил на груди руки и не сдвинулся с места.
– Ну что ж, если так… – Берк поставил бочонок в уголок рядом с люком, развернулся и ударил Джеймса в челюсть. Тот ухмыльнулся, равнодушно пропустив удар, и сжал свой кулак.
Шумная ссора привлекла всеобщее внимание. Команда делала ставки, кто из них выиграет. В процессе борьбы Берк краем глаза заметил, как Диана вылезла из бочонка и прошмыгнула в люк. Солнце еще не взошло, поэтому ее никто не заметил.
А потом у Берка посыпались искры из глаз, когда кулак его противника нанес такой удар, от которого он кубарем полетел на палубу. Прежде чем мрак окутал сознание, Берк успел подумать, что за Алексом теперь большой должок.
Диана беспокойно ходила по каюте Алекса. Корабль отплыл от берега несколько часов назад, как раз перед рассветом. Теперь солнце было высоко в небе, а Алекс так и не появился в каюте. Где же он?
Диана одернула огромную черную рубашку и бриджи, которые позаимствовала из сундука Алекса. Ее собственная одежда пропахла ромом.
Вещи Алекса пахли сандаловым деревом и морем. В его одежде она была немножко ближе к нему. Диана сильнее запахнула рубашку и принялась рассматривать карты и таблицы, лежавшие на столе.
Правильно ли она сделала, отправившись следом за ним? Алекс будет в ярости, когда узнает, что она на корабле, но ничего не сможет сделать. Она не позволит ему искать Маркуса в одиночку, рискуя погибнуть в этой погоне.
Нет, ее место рядом с ним.
Корабль качнуло, и Диана ударилась коленом о стол, вскрикнув от боли. Прихрамывая, она добралась до кровати и присела. Ее колени и локти и так уже были содраны из-за неудобного положения в бочке. Пока корабль достигнет цели, на ней живого места не останется!
В коридоре послышались шаги. Диана вскинула голову и прислушалась. Шаги стихли у двери каюты.
Диана пробормотала неприличное ругательство и нырнула под кровать. Она понятия не имела, кто сейчас войдет в каюту, а свое присутствие хотела открыть только Алексу. Сердце бешено колотилось в груди, она ждала.
Алекс вошел в каюту в отвратительном настроении. Проклятый Берк! Сначала опоздал на корабль, потом устроил драку с Джеймсом из-за несчастного бочонка рома. Что за бес в него вселился?
Алекс подошел к шкафу и достал бутылку бренди. Даже не вспомнив о существовании стакана, он открыл пробку и сделал глоток прямо из горлышка. Жидкость обожгла горло, и проклятое одиночество, беспокоившее его, понемногу стало отступать.
Да, именно одиночество терзало его душу. Не Берк, не Маркус, а обычное одиночество. Как ему не хотелось оставлять Диану на острове!
Алекс отставил бутылку в сторону, одним движением стянул с себя рубашку и сел на кровать, чтобы снять башмаки. Потом опять взял бутылку и прислонился к изголовью кровати. Вздохнув, он поднес бутылку ко рту. Берк – на борту, запасы – в трюме, они вышли в море. Теперь дни Маркуса сочтены.
Сначала они зайдут в Порт-Рояль, подумал Алекс, потягивая бренди. Ему надо встретиться с Морганом и доложить о последних событиях. А также сообщить отцу Дианы, что его дочь в безопасности. Потом он потребует страницы из бухгалтерской книги, которые являются доказательством тайных делишек Чилтона с Маркусом, после чего он разыщет самих негодяев.
- Предыдущая
- 42/55
- Следующая
