Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Гарвуд Джулия - Музыка теней Музыка теней

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Музыка теней - Гарвуд Джулия - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

– Выходит, Перси надеется, что король не успеет на церемонию, я правильно понял? – Он ухмыльнулся.

Исла снова кивнула:

– Перси хвастался, что король наделил его полномочиями говорить от его имени и принимать решения на свое усмотрение.

От хорошего настроения не осталось и следа.

– Значит, барон Перси волен делать что пожелает? – пробормотал он.

– Так мне сказали. – Исла всплеснула руками и вскричала: – Дядя, вы должны жениться на Габриеле. Ведь я питаю чувства к барону Перси, хоть это нехорошо. И вам это прекрасно известно. Разве вы не видите, как я страдаю?

Косуолд провел ладонью по подбородку.

– Он играет с тобой, Исла, потому что видит, как легко доброе слово может вскружить тебе голову и завоевать твою преданность.

Она прижала руки к груди.

– Я всегда буду предана вам, дядюшка. Когда умер отец, вы приняли меня, и я ни в чем не нуждалась. Я люблю вас и всегда буду вам предана, – пылко повторила она и добавила: – Я знаю, как сильно вы желаете взять в жены леди Габриелу. И если это случится, возможно, барон Перси сделает мне предложение. Я, конечно, не самая красивая девушка в королевстве, но если вы с Габриелой поженитесь, то и я с ней породнюсь. А для барона Перси это должно много значить, ведь правда?

Косуолд не нашелся что сказать. Ему жаль было юную племянницу. Перси никогда не возьмет ее в жены. Косуолд вообще сомневался, что племянница выйдет замуж. Уж слишком она была некрасива. Лицо в оспинах, кожа болезненного желтоватого цвета, губы едва выделялись двумя тонкими линиями, исчезая вовсе, когда она говорила. Из нее получилась хорошая служанка, и сейчас, когда она повзрослела, с ней можно было поговорить. Косуолд привык к ней и не собирался гнать из дому. Но если Исла захотела выйти замуж, то кому же ее сосватать? Приданого у нее не много, если, конечно, он сам не добавит к тому, что оставил ей после смерти отец. Он понимал, что с большим приданым у нее бы не было отбоя от женихов, но не желал делиться тем, что нажил. Косуолд был ее единственным родственником. Когда она поймет, что дядя не станет заботиться о ее приданом, она, конечно, расстроится, но со временем печаль пройдет, она смирится со своей судьбой. Больше ей все равно пойти некуда.

– Надежда умирает последней, – пробормотал он, чтобы хоть что-нибудь сказать. – Не забывай, мы с Перси враги. Не думаю, что он оставит вражду, особенно если я возьму в жены Габриелу. Но похоже, этот трофей все же достанется Монро.

– Вы можете помешать этому, – сказала Исла. – Ведь вы такой умный и хитрый. Вы придумаете, как все устроить. Я слышала, что леди Габриела еще не знает, что ее выдают замуж за вождя Монро.

– Ты питаешь иллюзии, но мне нравится ход твоих мыслей.

– А если барон Перси все же полюбит меня, вы дадите разрешение на свадьбу?

– Дам.

– Спасибо, дядюшка, – прошептала Исла. Теперь, взяв с дяди слово, она вспомнила о хороших манерах. – Как прошла ваша поездка?

Косуолд ослабил ремень, вытянул ноги и развалился на стуле.

– Жалкое местечко, этот Сент-Бил. То жарко, то холодно.

– Вы нашли сокровище короля?

– Нет.

– А оно существует?

– Нет, – ответил он слишком быстро.

Что толку говорить ей правду? Она не умеет держать язык за зубами и в самый неподходящий момент может выболтать все, как с Перси. Любовь делает женщин глупыми.

Косуолд никому не собирался рассказывать, что сокровища существуют на самом деле. Он решил найти их и присвоить. И уж точно не собирался он делиться ни единой монетой с королем Иоанном. Хватит терпеть его ложь. С такими деньжищами Косуолд сколотит армию и возьмет силой все, что захочет. От таких перспектив у него закружилась голова.

Но чтобы мечты стали реальностью, нужно быть практичным. Габриела – ключ к сокровищам. Косуолд полагал, что местоположение клада передается из уст в уста от поколения к поколению. Если он сам не может стать ее мужем, чтобы выведать тайну, значит, нужно сделать так, чтобы она досталась тому, кем он легко может манипулировать. И он знал, кому именно.

– В ближайшие дни я снова уеду, и снова надолго, – заметил Косуолд.

– А далеко?

Он кивнул:

– В Шотландию, к горцам.

Исла ахнула.

– Вы поедете в Арбейнское аббатство?

– Сначала мне нужно встретиться с королем Иоанном и ответить на его вопросы. Я должен рассказать ему о поездке в Сент-Бил. К счастью, он сейчас на севере страны и после встречи с ним я смогу продолжить свой путь в Шотландию.

– В аббатство, – сказала она и кивнула.

– Я должен заехать еще в одно место и лишь затем поеду в аббатство. Я буду на месте задолго до свадьбы.

Исла набралась храбрости и спросила:

– Я знаю, что прошу слишком многого, но есть ли хоть малейший шанс, что вы возьмете меня с собой? Я очень хочу посмотреть на свадьбу принцессы. Уверена, это будет незабываемая церемония.

Ну вот, теперь и она врет ему. Ее нисколько не интересует свадьба леди Габриель! Но там будет Перси, и она хочет видеть его. Косуолд хотел отказать племяннице, но вдруг передумал. Она может пригодиться.

Исла потупила взор, готовая к отказу.

– Хорошо. Ты можешь поехать со мной.

Она вскинула голову. Слезы радости блестели в глазах. Скоро она увидит любимого и, быть может, придумает, как заставить его полюбить ее. Нет ничего невозможного. Исла готова на все, чтобы выйти замуж за барона Перси.

На все.

Глава 5

Они собирались похоронить брата Макхью на поле брани. А чтобы поразвлечься, решили похоронить его заживо.

Поляна, которую выбрали для казни, располагалась на Финнис-Флэт – священных землях клана Макенна. Клан называл это место Долиной Макенны, поскольку многие воины клана окропили кровью это поле. Когда закончилась последняя битва, земля стала черной от крови людей Макенны.

А виной бойни был вождь Кольм Макхью. Могучий вождь и его свирепые воины, словно кипящее масло, заполнили долину, сметая все на своем пути. Их мечи, не зная пощады, разили направо и налево, а от их боевого клича дрожали горы. Для воинов клана Макенна, которые ждали врага у склона холма, зрелище было поистине ужасающим.

И Макхью выделялся на фоне прочих жестокостью в бою. До того дня некоторые воины клана вообще не верили в существование Макхью и его невероятную силу, пока воочию не убедились в достоверности слухов. Макхью походил скорее на разъяренного зверя, нежели на человека.

Кто-то даже говорил, что он наполовину лев, наполовину человек: его лицо будто вытесали из камня, соломенные волосы развевались, словно грива льва, а яростью он не уступал зверю. Он разрубал жертву на куски с такой скоростью, что не было видно меча.

Так по крайней мере рассказывали о нем. Воины постарше лишь посмеивались в усы, слыша подобные речи. Впрочем, и они не могли отрицать, что сила в Макхью нечеловеческая. Некоторые поговаривали, будто дело здесь нечисто, он появлялся перед врагом будто тень, и, лишь пав перед ним на колени, можно было вымолить пощаду. Макхью был непобедим, его еще ни разу не удалось схватить. Единственным предупреждением о его появлении была музыка. Музыка теней. Вместе с музыкой раздавался его боевой клич и в унисон ему свист клинка. Если воин слышал музыку, то в следующую секунду он был уже мертв.

Однако вождь Оуэн Макенна хорошо знал, что Кольм Макхью – человек из плоти и крови. За последний год он дважды стоял вместе с ним и двадцатью другими вождями в большом зале королевского дворца, где они собирались по повелению короля Шотландии. Могучий Макхью не разговаривал с ним лично, но Макенна слышал, как жалят его слова. Когда король огласил, зачем собрал вождей, все посмотрели на Макхью, будто его земли и его сила были важнее владений Макенны. Все дело заключалось в Финнис-Флэт. Долина примыкала к землям обоих кланов. Это были плодородные земли, ни единого камня, здесь паслись отары овец. Местами выращивали ячмень. Но ни один клан не претендовал на долину. Долина принадлежала Иоанну, королю Англии. Шотландский король широким жестом подарил своему союзнику древние земли. Раз за разом Макенна пытался урвать кусок долины себе, но Макхью снова и снова восстанавливал паритет.