Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Когда падают звезды... - Лайонз Вайолетт - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

2

Дальше все происходило как во сне. Они зашли за ее дорожной сумкой в камеру хранения, потом вышли на крыльцо аэропорта. Шел сильный дождь, но даже в туманной полумгле Сильвия сразу заметила шестидверный белый лимузин в двух шагах от входа. Такую машину ей раньше приходилось видеть только в кино. На улице заметно похолодало, дул пронизывающий ветер, но девушка едва обратила на это внимание. Из лимузина вышел шофер в униформе, приблизился к ним, молча поклонился и раскрыл зонт. Мистер Альварес также молча кивнул ему и жестом предложил Сильвии взять его под руку. Шофер услужливо распахнул перед молчаливыми пассажирами дверь машины, а потом бесшумно закрыл ее за ними, сел на свое место и завел мотор.

Изнутри лимузин оказался еще более великолепным, чем снаружи. Сильвия и не подозревала, что в машине может быть так просторно, но при этом удобно и уютно. Она устроилась в мягком кожаном кресле у окна, откинулась на спинку и закрыла глаза.

Внезапно девушка снова почувствовала волну чарующего аромата, исходящего от спутника. Она испуганно повернула голову и увидела, что он наклоняется к ее плечу. Тут ею опять овладело ужасное беспокойство, поэтому она инстинктивно поежилась и обняла себя руками. Только сейчас она отдала себе отчет в том, насколько ее смущает эта ситуация. Они сидели теперь совсем одни и очень близко друг к другу в замкнутом пространстве салона. Свет был приглушен, играла какая-то негромкая приятная музыка, а от шофера их отделяла стеклянная перегородка, задернутая шторками. Обстановка была совершенно интимной.

В следующий момент она ощутила, как его рука ложится ей на плечо.

– Вы замерзли? – заботливо спросил Джеффри Альварес.

– Немного, – ответила Сильвия и так выразительно и умоляюще посмотрела на его руку, что он немедленно ее убрал.

– Сильвия, не бойтесь меня, я не причиню вам вреда, – проговорил он тихо.

Девушка ничего не ответила, а, повернув голову, уставилась в окно, пытаясь определить, где они едут. За окном заметно стемнело, к тому же был сильный туман. Она только увидела, что сверкающие огнями здания аэропорта уже остались далеко позади. Машина двигалась плавно, но, видимо, очень быстро: шофер явно знал свое дело.

– Это ваш автомобиль? – спросила она зачем-то.

– Не совсем, – ответил спутник, немного помедлив. – Он принадлежит компании, в которой я работаю. Я пользуюсь им, когда бываю в городе.

– А куда мы едем? – продолжила Сильвия, чтобы не молчать.

– В Нью-Йорке есть квартира, в которой я останавливаюсь, когда приезжаю сюда.

– И она тоже принадлежит вашей компании? – спросила девушка.

– Именно так, – отозвался мистер Альварес слегка насмешливо.

«Как я могла в такое ввязаться? – думала Сильвия. – Еду ночевать в гости к незнакомому и довольно подозрительному человеку. Совсем с ума сошла. Приключений мне не хватает!»

Но эти мысли были вялыми и отстраненными, потому что внутренне она уже была согласна ехать с ним куда угодно. Что же касается приключений, их ей действительно не хватало. Можно сказать, что за всю ее жизнь с ней еще ни разу не случалось ничего особенного. А какая девушка в тайне не мечтает, чтобы ее похитил прекрасный незнакомец, пусть даже всего на одну ночь.

«Интересно, что я буду думать по этому поводу завтра?» – спросила себя Сильвия, Но она тут же отогнала от себя эту мысль. Ведь завтра еще не наступило. А пока что чудеса продолжались.

Дом, как и следовало ожидать, оказался шикарным небоскребом на Манхеттене. Но когда они поднялись на последний этаж и спутник распахнул перед ней дверь, Сильвия просто обомлела. Она, конечно, всегда жила в относительном достатке, а с Эдвардом ей приходилось бывать и в весьма богатых домах, но такой роскоши она не видела даже во сне. То, что мистер Альварес скромно назвал квартирой, оказалось настоящим пентхаусом. Холл был такого размера, что в нем, наверное, целиком поместилось бы все то жилище, которое Сильвия снимала в Нью-Йорке. Пол утопал в пушистом восточном ковре коричневато-красных тонов, а вдоль стен располагались маленькие мягкие диванчики, обитые темно-красным бархатом. Сами стены были просто белыми, но вдоль них тянулись ряды ложных колонн, образуя иллюзию колоннады. Между колоннами помещались светильники затейливой формы и высокие зеркала. Создавалось полное ощущение, что это не квартира, а отдельный особняк. В стене, противоположной двери, было сделано что-то вроде французского окна, полускрытого тяжелыми бархатными шторами. Направо и налево от входа красовались два арочных проема. В них виднелись коридоры, уходящие в глубину этой удивительной квартиры. Но больше всего Сильвию поразило то, что теряющийся в высоте потолок был стеклянным, и в ясные ночи здесь можно было наблюдать звезды, просто запрокинув голову.

– Ничего себе, – восхищенно прошептала она, пытаясь вообразить, каково все остальное, если это прихожая. – Ваша компания, вероятно, вас очень ценит, если предоставляет вам такие апартаменты.

– Не жалуюсь, – отозвался ее спутник. – Рад, что вам нравится.

– А разве такое может не нравиться? – вполголоса воскликнула Сильвия.

Но Джеффри Альварес только пожал плечами. Видно было, что он настолько к этому привык, что уже не обращает внимания на все это великолепие.

Появился шофер, принесший сумку Сильвии. Теперь девушка увидела, что тот тоже смуглый и темноволосый. Он поставил сумку на пол и застыл в молчаливом полупоклоне. Альварес подошел к нему и что-то тихо сказал, но как Сильвия ни напрягала слух, ей не удалось разобрать, на каком языке они говорят. Она опять подумала, что все это очень странно и загадочно, но страха у нее больше не было. Девушка уже почему-то доверяла человеку, привезшему ее сюда. Какого бы он ни был происхождения, он явно был джентльменом.

– Спасибо, – сказала она, обращаясь к шоферу.

Тот еще раз молча поклонился и, снова взяв ее сумку, направился куда-то по коридору налево. Сильвия с некоторым удивлением проводила его взглядом, а потом, сопровождаемая мистером Альваресом, прошла по правому коридору в гостиную и, остановившись у порога, стала с восхищением ее рассматривать.

– Вы голодны? – спросил Джеффри.

– Н-не знаю, – не сразу отозвалась Сильвия, не в силах оторвать взгляд от окружающей обстановки.

Просторная комната была обита кремово-золотистым шелком, обивка похожего тона была на больших мягких креслах и диване, от которых веяло удивительным уютом. На огромных, во всю стену, окнах висели парчовые шторы желтовато-розового цвета с причудливыми узорами в восточном стиле. В глубине был виден отделанный светлым мрамором камин со стоящими на нем старинными часами и бронзовыми канделябрами. С высоченного потолка свисала гигантская люстра с многочисленными подвесками. Девушка в этот момент гадала, не венецианского ли она стекла. Вид у люстры был вполне антикварный.

– Вы бы не могли как-то определиться с этим вопросом, – несколько нетерпеливо напомнил Альварес.

Только сейчас Сильвия с удивлением заметила в его голосе едва сдерживаемое раздражение.

Интересно, чем оно вызвано, с беспокойством подумала девушка. Может быть, я как-то не так себя веду? Спохватившись, она повернулась к нему.

– Да, спасибо, я бы с удовольствием чего-нибудь съела, – ответила она как можно вежливее.

– Хорошо, в таком случае я пойду распоряжусь насчет обеда, – ответил он, – а вы пока располагайтесь здесь. – Он кивнул головой в сторону мебели.

Девушка села в ближайшее кресло и задумалась, рассматривая причудливые канделябры с толстыми витыми свечами. Она поняла, что еще когда они ехали в машине, он как-то замкнулся, отдалившись от нее. Наверное, это случилось после того, как ему пришлось убрать руку с ее плеча. Видимо, он действительно хотел только переспать с ней без всяких хлопот, а тут еще надо заботиться об обеде.

Интересно, где он возьмет обед в такое время? – спросила себя Сильвия. Уже, наверное, часов девять.