Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Роковое чувство (СИ) - Дягилева Лиса "Helcesa" - Страница 44
Катце не смог сказать, что все его поступки объясняются одним единственным словом — «любовь». Слышать насмешки Рауля не хотелось, монгрел и без того сказал лишнего.
Блонди удивить нелегко — практически невозможно, если уж быть до конца откровенным — но этому монгрелу удалось. Но не тем, что Катце признался в своих чувствах, хотя о ревности и так всё было понятно, Раулю просто было дико осознавать то, что этот эксперимент до сих пор действовал, приносил плоды. Эм с недавнего времени не стремился больше изучать мышление монгрелов-кастратов, но, видимо, интерес к ним, а точнее к Катце уже въелся в кору головного мозга и блонди продолжал эксперимент подсознательно, манипулируя чувствами и эмоциями для более близкой привязанности. Всё. Ближе некуда.
Рауль медленно нажал двумя пальцами на переносицу, пытаясь спокойно посмотреть на ситуацию, ничего при этом не упустив. Катце говорил много — не всё по делу, конечно — но возможно это один из способов выражения чувств. Кто знает? Признание одновременно доставляло раздражение и странное чувство самодовольства, к которому примешивалось ещё более странное чувство, название которого пока оставалось загадкой.
Эм вряд ли мог сказать, сколько времени прошло с тех пор, когда умолк монгрел — мысли были важнее. Нужна ли ему эта…любовь? Зачем она ему? Что это даст? На эти вопросы ответов не было, результат он получил, а вот что с ним делать не решил — высшая степень непредусмотрительности! И как это могло случиться с ним — Вторым Консулом Амои?!
Рауль нахмурился. «Так нельзя, пока это всё не зашло слишком далеко, хотя уже и так — слишком далеко».
— Ты придаёшь чувствам слишком большое значение, — произнёс он холодно, — это верный путь к гибели.
— Да? — вырвалось у монгрела само собой — насмешливо и отчаянно, и все равно голос сел и стал тихим: — Но, ты же ЭТОГО хотел. Не так ли? Ты и сейчас хочешь ЭТОГО.
У Катце было стойкое ощущение, что он спятил. Рауль либо слепой, либо наивно полагает, что у Катце есть шанс повернуть вспять? Блонди всегда остаются Блонди, и то, что Эм не понимал чувства монгрела — было лишним тому подтверждением. Он так и не узнал, к чему привел весь его эксперимент — не увидел, что Катце уже погибал: от нестерпимой боли, тоски, от этих одиноких вечеров в тщетном ожидании. Ему выть хотелось и на стены кидаться! А это спокойствие Рауля и его связь со Стоуном — лучшего способа добить свою жертву уже придумать было просто невозможно. Если Катце раньше просто любил Рауля, то теперь он осознавал, что не сможет жить без него — это чувство пугало своей масштабностью. Монгрелу показалось — будто внутри него натянута тонкая нить, и если он пошевелиться, она порвется. Он понял, чем Рауль зацепил его: умение держать его хрупкое существование на краю, лишив всех надежд, смысла жить и, тем не менее — не отпускать. Но сейчас его отпустили. Совсем. Навсегда. Что ж, было сложно не признать виртуозность Рауля Эма, как прекрасного психолога. «Не пытайся играть со мной — ты даже проиграть не сможешь, потому что игры, как таковой не будет» — эти слова с изощренной жестокостью звучали в голове Катце. Он проиграл и больше не хотел бороться. Он признал поражение.
Катце опустил взгляд на поврежденную руку и зло стиснул зубы, чтобы не закричать, или — боже упаси — не засмеяться. Несколько минут он просто молчал, собираясь с мыслями, но силы неумолимо покидали его. Дилер понимал, что не продержится долго.
— Зачем ты пришел?
Разговор уже давно из разряда «вежливых» перешёл на личности и выяснение отношений, что блонди совершенно не устраивало — это выглядело как разговор любовников после ссоры, а не блонди с монгрелом, пусть и его подопытным. У Катце сдавали нервы — это было видно невооруженным глазом.
«Похоже, эксперимент давно вышел из-под контроля, — вынужденно признавал Консул, изучающее смотря на монгрела, — и он явно повлиял на психику Катце… Неприятно, но… — подбор мысленной формулировки, — я переживу».
На лице блонди появилось почти брезгливое выражение — Да. Вот до чего доводят непродуманные до конца эксперименты! — Эм уже не собирался даже толком скрывать или подменять свои чувства перед Катце. Со всем этим нужно было срочно заканчивать — совершенно и бесповоротно! Рауль — словно нехотя самодовольно заметил:
— Как вам хорошо всё обо мне известно, — не смотря на отрицательные эмоции с небольшой долей иронии произнес он. — Может ещё что-нибудь расскажете… интересного?
Вопрос монгрела Советник просто не удостоил вниманием. «Ещё только разве я ему мотивы своих действий не объяснял». Но не смотря на раздражение и почти злость блонди понимал — ситуация ему не нравится, очень сильно не нравится, и далеко не из-за поведения Катце.
Дилер и не ждал сочувствия или понимания.
— Так вот в чем дело! Любопытство, да? — монгрел спрятал лицо в ладонь и невесело засмеялся. Это уже здорово начинало походить на безумие. — Ты поиздеваться пришел, Рауль? Тебе мало того, что ты уже сделал. Доводить, так до конца, верно? Или… — Монгрел исподлобья взглянул на блонди, губы дрожали, улыбка сползла с лица, уступая место злой иронии перед жизнью: — Или ты ждешь, что я тебе дам повод для того, чтобы свернуть мне шею? — Катце неотрывно смотрел в холодные глаза Второго Консула. — Сделай одолжение, Рауль, в следующий раз, когда мне захочется съездить тебе по морде, найди в себе хоть каплю, милосердия и придуши меня.
«Вот и проявилась истинная монгрельская сущность…» В этом состоянии Катце был вылитый Рики, особенно в первое время своего пребывания у Ясона. Таким он Консулу совершенно не нравился — налёт цивилизации слетел под порывом лёгкого ветра, и это было существенным недостатком. Вся тирада монгрела на повышенных тонах не возымела должного действия. Х хорошо хоть Эм запер дверь — монгрел, высказывающий своё отношение к Блонди в таком тоне… это уже слишком!
— Придержи свои эмоции, — холодно потребовал Рауль, — сделай одолжение…
Эм начинал уставать. От этих разговоров, от попыток трезво осмыслить происходящее и не поддаться под влияние собственных противоречивых чувств к этому монгрелу. Да, чувства были — разные, почти противоположные, но сильные как никогда и ни к кому. Это настораживало и почти пугало.
— Я сам решу, что с тобой делать, — пожал он плечами через некоторое время, — и обойдусь при этом без твоих желаний или предпочтений, — почти злая усмешка прошла по нервам дилера волной электрического тока.
— И что же это будет? Снова сошлешь меня в Раная-Уго? Изобьешь? Изнасилуешь? Или, как в прошлый раз — прикинешься мягким и ласковым? — Катце нервно хихикнул. — Ты не оригинален, Рауль… Мне надоели твои игры в «кошки-мышки». В конце концов, делай что хочешь. Я устал разговаривать с пустотой.
Катце отвернулся. Больше всего на свете ему хотелось остаться наедине со своей болью, и удержать под контролем свою злость, горечь. Может быть, при других обстоятельствах он и сказал бы Раулю, что любит, но не теперь. Нет никакого смысла говорить о чувствах там, где никогда не будет взаимности.
Это переходило все границы. «Я что, дал повод разговаривать с собой в этаком панибратском тоне?!»
— Твои слова очень похожи на ревностные истерики жены монгрела, — почти устало заключил Эм. — Не забывай, с кем ты разговариваешь, — эта фраза прозвучала на удивление равнодушно. — Моё терпение тоже не безгранично, да будет тебе известно…
Эм медленно поднялся из кресла и склонился над дилером, но не коснулся его даже краем своего сьюта.
— Ты разочаровал меня, Катце. Я думал ты всё же смог чему-то научиться, но твоё упрямство оказалось сильнее здравого смысла, мне почти жаль тебя, — эти слова можно было бы принять за издевательство, если бы не тон, которым они были произнесены. Рауль не жалел о своих словах, может быть хотя бы они помогут монгрелу придти в себя до того момента, когда он окончательно погибнет.
— Ты думаешь, это «упрямство»? — монгрел поднял взгляд на блонди, но в нем не было страха — лишь какое-то обреченное безразличие. Сердце в груди рвалось на части — Катце не знал, что больно будет настолько. Ему почти хотелось свести счеты с жизнью. Он понимал, что Рауль в любой момент может вспылить и схватить его за горло, или ударить с такой силой, что перелом руки покажется пустячком. Он должен был испугаться, но душевная боль перекрывала все, даже — инстинкт самосохранения. — Что ж, в таком случае действительно есть о чем жалеть. Я всегда тебя разочаровывал. Ты, по крайней мере, мог бы уже привыкнуть к этому, Рауль. Ты хотел, чтобы я тебе объяснил причину своего поведения… Тебе не понравилось то, что ты услышал? — Катце усмехнулся: — Господи, какой же я дурак…
- Предыдущая
- 44/66
- Следующая
