Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Паладин. Странствующий рыцарь - Шелонин Олег Александрович - Страница 61
– Где тут у вас лучшие апартаменты? – высокомерно спросил он.
– На втором этаже, – учтиво ответил Леон де Рейзи.
– Я поселяюсь там.
– Извините, уважаемый, – высунулся из-за спины графа управляющий, – но второй этаж отведен для Его Величества. Это королевские апартаменты.
– Ну и что? – фыркнул Амбре де Сак, – гениальные артисты всегда были на голову выше королей!
– Возможно, – не стал спорить Леон де Рейзи, – только король вот может обидеться, а гонорар за выступление…
– Презренный металл, – закивал головой артист, – вечное проклятье творческих личностей, вынужденных разменивать на него свой талант. Ладно, оставим второй этаж королю, – милостиво согласился он, – что у вас там еще есть?
– Покои его брата на первом этаже будут свободны, – заторопился Фелисьен, – герцог Антуйский остается в Одероне за короля регентом на время концерта.
– Так и быть. Уговорили. Ведите. И распорядитесь насчет багажа.
Артист в окружении служанок, указывающих ему дорогу, двинулся в сторону дворца. Старый граф только головой покрутил, глядя ему вслед.
– Как он вам? – вопросил Леон комитет по встрече, ни к кому конкретно при этом не обращаясь.
– Задолбал всех метросексуал, – мрачно буркнул Люка.
– Кто? – не понял Леон де Рейзи.
Бес открыл было рот, но Авоська его опередил.
– Вах! Мэтросэксуал это он, – ткнул гномик кувалдой в Небоську, заставив его пошатнуться, – и я.
– Не понял, а причем здесь вы? – удивился Люка.
– Мэтр, – кувалда Авоськи похлопала по голове все еще покачивающегося брата, – а какой сэксуальный, да?
– Насчет сексуальности не знаю, а вот насчет того, что вы задолбали уже всех своими шуточками, это точно! – сердито шикнул на гномиков рыцарь. – Крестный, – обратился юноша к Леону де Рейзи, – челядь, я смотрю, вас здесь беспрекословно слушается. Огромная просьба: нам надо кое-что обсудить. Мы будем в своих покоях, и не хотелось бы, чтоб нас тревожили. И еще одна просьба: пока мы будем совещаться, пусть ваши воины продолжат поиски посторонних на территории резиденции пока самостоятельно. А вы с сыном займите чем-нибудь этого артиста. Только не давайте ему петь!
– Не давать петь? – удивился старый граф.
– Не давать! – решительно заявил юноша. – Займите его разговорами, напоите в конце концов, но чтоб про арфу свою он забыл! Короче: отвлеките так, чтобы он своим воем не мешал нам совещаться.
– И еще одна просьба, – прогудел Зырг, – пусть в наши покои чего-нибудь пожрать принесут.
– Легкий ужин без горячительных напитков, – заволновался Кевин.
– Угу, легкий, – не стал возражать тролль, – но большо-о-ой…
– Шеф, я что-то не пойму, – прочавкал Зырг, – чего ты до его лиры домотался? Вроде неплохо пел. Не то, что наш племенной бард. Даже меня за душу взяло.
Кевин с умилением смотрел, как его вечно голодный оруженосец сметает легкий, но большо-о-ой ужин, рассчитанный на всех, со стола. Остальные члены его команды, неплохо подзаправившиеся в «Белой Акуле», ложек и вилок даже не касались, откинувшись на спинки своих кресел.
– Не нравятся мне ни он, ни его лира, – пояснил юноша. – Он маг. Вы что, ничего не почуяли? Он же, когда пел, всех околдовывал. Вы ему даже подпевать начали. Только каждый свое мурлыкал, пока я на вас защитный магический полог не наложил.
– А я ничего не заметила, – растерянно пробормотала Офелия.
– Потому и не заметила, что его магия в основном на женщин рассчитана, – пояснил тролль.
– С чего ты взял? – повернулся к оруженосцу Кевин.
– А кто на пристани больше всего бесновался? – хмыкнул Зырг. – Думаю, он с помощью магии просто зарабатывает себе дешевый авторитет.
– Ни фига себе дешевый! Представляю, какие цены он за свои концерты заламывает, – хмыкнул бесенок.
– Ясно. Будем считать, что опасен он лишь для прекрасных дам, а не для короля, – сделал вывод юноша.
Все сразу посмотрели на Офелию.
– Сэйчас мы с Вано всо обтяпаэм! – тут же выдал идею Авоська. – културно падходым. Ти кому, сахатый, копытом на лапу наступыл? Хрясь кувалда па мордэ, и всо шито-крыто, да? Камар носа нэ подточит. Патом аккуратно прикапаэм в агародэ.
– Где? – насмешливо протянул юноша.
– Ну, как это называэтся, гдэ дэрэвья растут?
– Сад, – подсказал брату Вано.
– Вот, в саду и прыкапаэм. Патом памянэм. Над магилкой «Сулико» спаем.
– Король, конечно, очень обрадуется, – хмыкнула Офелия, – он ведь специально сюда едет, чтобы послушать, как вы над могилкой Амбре де Сака «Сулико» поете.
Все дружно рассмеялись.
– Замечательная идея, – больше всех веселился бес. – Действительно, что им смогут предъявить? Ну, шли гномики, дружно споткнулись, случайно попали кому-то раз пять кувалдой в лоб, ну не казнить же их за это? Тем более, племянников подгорного короля? Несчастный случай на производстве. Непреднамеренное убийство без отягчающих вину обстоятельств…
– Ладно, успокоились, – похлопал ладонью по столу рыцарь, – похихикали и будет. Пора о деле говорить. За Амбре де Саком присмотрим, на всякий случай, но главное для нас не это. Мы так и не нашли никаких следов троллей, а время поджимает. Король скоро будет здесь. Так что…
Совещание прервал деликатный стук в дверь.
– Кто там? – нахмурился Кевин. – Я же просил, чтобы не беспокоили!
Дверь распахнулась. Расторопные слуги вкатили в апартаменты рыцаря тележки, набитые снедью.
– По распоряжению графа Альберта де Рейзи вторая перемена блюд! – провозгласил лакей в синей ливрее.
– Но я же просил…
– Извини, брат, – в гостиную вошел Альберт, – это я попросил.
Зырг при виде второй перемены блюд оживился. Дав слугам знак сервировать стол, Альберт дождался, когда они выполнят свою работу, и продолжил, как только они удалились.
– Слушайте, ребята, примите меня в свою компанию, а? Я долго с Амбре де Саком и отцом за одним столом не выдержу.
– А что такое? – Кевин жестом предложил Альберту подсаживаться к столу.
– Железные нервы надо иметь. Этот лицедей все за лиру схватиться норовил, но мы ему вовремя подливали. Это кошмар!
– Что именно? – попросила уточнить Офелия.
– Да он, как надрался, начал своими победами над бабами хвастаться. Меня от него уже тошнит!
– Ну, как вам не совестно, граф, – укорила Альберта Офелия. – Оставили отца одного на растерзание пошляку.
– Вы не понимаете! – в отчаянии воскликнул Альберт. – Папа ведь с ним наравне пил. Теперь впору нашего артиста спасать.
– Неужто он его бьет? – ахнула Офелия.
– Хуже. Теперь он своими победами хвастается. Былое и думы так сказать.
– Это интересно, – оживился Кевин. – Вот бы послушать.
– Кому б другому отказал, – скривился Альберт, – а тебе… пошли. Только не высовывайся! Не приведи Вездесущий, заметит, и за стол усадит. Я тебе этого не прощу.
– Вы пока подкрепляйтесь, – распорядился рыцарь, – а я сейчас, быстренько.
– Можешь не шпешить, – прочавкал Зырг.
Кевин с Альбертом спустились на первый этаж, на цыпочках прокрались к полуоткрытой двери пиршественного зала и заглянули в щелочку.
За огромным столом друг против друга сидели граф Леон де Рейзи и Амбре де Сак. Бедный артист осоловелыми глазами смотрел на графа, который что-то рассказывал ему, азартно махая руками.
– И тут из-за бугра вываливает целая орда гоблинов. Чувствую, всех мечом не одолею. Тогда я хватаю лук, накладываю стрелу, натягиваю, вжик! Один падает! Вжик! Второй падает. Вжик! Третий падает!
– Во крестный дает, – хмыкнул Кевин, – давай послушаем.
– Ни в коем случае! – заволновался Альберт/ – Я этот рассказ наизусть помню. Он мне им всю плешь проел. Его с другом… да, собственно, с твоим покойным отцом тогда прижали к обозу, а в нем больше сотни колчанов со стрелами было. Так что часа два они еще будет отстреливаться, а потом врукопашную пойдут. Ну, там-то они с гоблинами быстро разберутся. Часа за полтора.
- Предыдущая
- 61/69
- Следующая
