Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Не верю. Не надеюсь. Люблю (С любовью, Рози) - Ахерн Сесилия - Страница 71


71
Изменить размер шрифта:

Недавно получила письмо от Алекса. Он рассказывал, как они с Бетани приехали на вечеринку к Миссис Носатой Вонючке Кейси и остановились у тебя в отеле. Я так смеялась! Ты правда не знала, что в клубе на первом этаже будет рождественская дискотека? Похоже, Алекса совершенно не смутило, что у них на барной стойке танцевал полуголый Санта-Клаус. А Бетани на самом деле отказалась там ночевать? Чувство юмора у этой женщины отсутствует напрочь. Щас я уже не понимаю, что Алекс в ней нашел. Я ее видела всего пару раз, но она всегда такая злая и нервная, а Алекс такой спокойный, и не представляю, как они живут вместе. И еще я очень смеялась, когда читала, что Алексу пришлось откачивать в ресторане кого-то из посетителей. Тот и правда отравился? Чем же у вас кормят? Слава богу, доктор оказался рядом.

Ладно, мне пора, нужно подобрать треки для сегодняшнего выступления. Папа разрешил мне играть по два часа, чтобы я потренировалась перед «Бессонницей». Лиза меня достает, чтобы я ставила песни восьмидесятых, она придумала какой-то номер в этом стиле — накладные плечи, химия, все такое. Раз уж со змеей выступить не разрешили.

Приезжайте ко мне, когда бабушка поправится. Тут же не только бары и ночные клубы, есть еще куча красивых пляжей, вы сможете отдохнуть. Подумай. Мне кажется, бабушке пойдет на пользу.

Скучаю, целую.

Кати

У Вас входящее сообщение от: РУБИ

Руби: Он меня выгнал.

Рози: Кто? Тедди?!

Руби: Ой, не смеши! Тедди без меня даже булочную не найдет, зачем ему меня выгонять? Нет, меня отверг мой любимый сын. Он заявил, что мои услуги танцовщицы больше не требуются и что он меняет меня на более свежую модель.

Рози: Да ты что, Руби! Как неприятно. У него другая женщина?

Руби: На самом деле я не обиделась, просто притворяюсь. То есть сначала я действительно очень разозлилась и съела в одиночку целый шоколадный торт, любимый торт Гэри, который я по счастливому совпадению в этот день купила. Примерно на половине торта злости здорово поубавилось, а когда я доела последнюю ложку, ко мне вернулась способность трезво мыслить (видишь, что со мной делают сладости). Короче говоря, я решила пригласить эту женщину на ужин, чтобы иметь возможность ее отравить.

В конце концов, мне просто нужно было посмотреть, на кого Гэри меня променял. Как выяснилось, ей около тридцати, она из Испании, работает в школе учительницей испанского языка (там-то Гэри с ней и познакомился — он подрабатывал в отделе технического обеспечения). Она худенькая, симпатичная и очень обаятельная.

Рози: Как раз таких ты всегда ненавидела.

Руби: Но не в этот раз. Ведь мой Гэри наконец нашел свою любовь!

Рози: О-о-о!

Руби: Вот именно! Правда же, замечательно? Так что я не собираюсь стоять у них на пути и скромно повешу на гвоздь свои танцевальные туфельки. Вообще-то я и сама уже подумывала отделиться от Гэри. Мне скоро пятьдесят, и мне нужен партнер постарше — такой, у которого не будет сил бросать меня через весь зал, как это делает Гэри. Я уже не в том возрасте. Хорошо, что Гэри наконец нашел себе девушку. Может, Мария убедит его переехать в отдельную квартиру.

Рози: Разве ты не расстроишься, если он уедет?

Руби: Так же расстроюсь, как если бы нашла миллион евро у себя под матрасом. Он уже не мальчик, ему давно пора жить собственной жизнью. Что ж, мне вечно готовить ему обед и стирать рубашки? Ладно, довольно обо мне, как там твоя мама?

Рози: Не очень. Кажется, что все ее болячки вдруг вылезли наружу. Артрит так разыгрался, что она еле ходит. Пока они с папой ездили по теплым странам, этой проблемы не было. Климат в Коннемаре ей совсем не подходит, хоть зима в нынешнем году и не холодная. Но она не хочет никуда уезжать. Я за нее беспокоюсь. Она то и дело попадает в больницу с какими-то инфекциями и заболеваниями таких органов, про которые я вообще никогда не слышала. Словно после смерти отца ее тело не хочет жить дальше.

Руби: Она выкарабкается, Рози, она у тебя крепкая старушка.

Рози: Будем надеяться.

Руби: Как дела на работе? Когда эта дыра наконец превратится в шикарнейший отель города?

Рози: Ой, Руби, у меня уже никаких сил нет. В конце месяца я увольняюсь.

Руби: Ты это каждый месяц говоришь. Видимо, хочешь дождаться, пока тебе продлят контракт еще на год. Чтобы уволиться, нужно найти другую работу.

Рози: Ну когда мне искать работу, я же тут сижу каждый день допоздна, а в выходные езжу к маме. Мы когда в последний раз с тобой виделись?

Руби: Вчера.

Рози: Ах да, я стояла на остановке, а ты промчалась мимо, посигналив и махнув рукой из машины. Спасибо, что ты нажала на газ, проезжая через лужу. Я вымокла насквозь.

Руби: Мы ехали совершенно в другую сторону, а тебе определенно был нужен душ.

Рози: Ну понятно. Я только хотела сказать, что уже целый месяц никуда не могу выбраться. Это просто смешно. Никакой личной жизни. Я хотела проведать Кати, и Алекс много раз звал меня в гости, но я не могу себе этого позволить из-за мамы. То есть я ее не виню, конечно.

Руби: Как только маме станет получше, все сразу наладится.

Рози: Ей не становится лучше, Руби. Она не хочет поправляться. Она уже почти прикована к инвалидному креслу, и это в шестьдесят восемь лет!

Руби: Пусть лентяй Кевин поможет.

Рози: Ну что Кевин, он же ничего не умеет, да и маме удобнее, когда ей помогаю я. Ладно, посмотрим, как дальше пойдет.

* * *

Джош!

С днем рождения!

Теперь ты тоже стал тинейджером!

С любовью,

Рози

Рози!

Огромное спасибо за подарок и открытку. Все просто супер. Не знаю, где сейчас Кати, передавайте ей от меня привет. Она все время присылает мне открытки из разных стран, и мне кажется, что она очень счастлива. У нее такая классная работа! Что слышно про ее старого друга Тоби? Он куда-то пропал или как? Еще раз спасибо за подарок. Теперь я смогу купить новую компьютерную игру.

До встречи.

Джош

* * *

Мам, привет!

Я в Амстердаме, познакомилась с изумительным парнем, он зарабатывает на жизнь тем, что собирает землянику. Совершенно не говорит по-английски, но мы прекрасно находим общий язык.

Здесь здорово, у меня была куча концертов, и кафе тут просто отличные!

Целую.

Кати

С днем рождения, Рози!

Какой кошмар, через пару лет нам с тобой стукнет 40!

Выпей за меня по такому случаю.

Целую.

Алекс

Рози, если ты думаешь, что 38 — это много, то представь, каково мне, когда через год будет пятьдесят! А-а-а! Устроим грандиозную пьянку. Не будем никого звать. Только ты и я. С днем рождения!

Руби

* * *

Привет, мам!

Я в Андорре. Познакомилась с изумительным парнем. Он лыжный инструктор, учит меня, как не сломать себе шею. Ни слова не знает по-английски, но мы прекрасно находим общий язык. Здесь очень здорово, нам с тобой нужно будет обязательно покататься на лыжах, тебе понравится! Фестиваль проходит отлично, буду выступать пару раз. На Рождество приеду домой, наговоримся вдоволь! Очень хочу скорей тебя увидеть!

Целую.

Кати

Привет, мама!

Хочешь остаться у меня на Рождество? Кати обещала приехать, мы сможем отпраздновать втроем. Это будет очень здорово. Спать ты сможешь в комнате Кати, а для нее я разложу диванчик. Бобчик даже дал мне выходной, так что соглашайся скорее!

Рози

Рози!

Конечно, давайте отпразднуем вместе! Очень хочу посмотреть на малышку Кати. Правда, она уже совсем не малышка, наверно! Целую. Мама