Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возжелать невозможного - Полякова Маргарита Сергеевна - Страница 4
— Хорошо, я сделаю то, что от меня хочет Властитель, — решила Татьяна. — Но я хочу получить взамен клятву, которую он не сможет нарушить.
— Ты хочешь, чтобы Властитель клялся человеку? — возмутился маг. — Ты с ума сошла?!
— Нет. Я просто не верю никому на слово. Я и в клятвы-то, честно говоря, не верю, но… если ее снабдить соответствующим заклятьем… у меня хотя бы будет шанс, что меня не обманут.
— Для исполнения своей миссии Властитель может найти и другого человека, — пригрозил жрец.
— Да? Ну, пусть поищет, — хмыкнула Татьяна. — А я посмотрю на того типа, который посмеет приблизиться к Шересу ближе, чем на 2 шага, и уж тем более что-нибудь ему вручить.
— Ты слишком нахальна, смертная!
— Увы, благодаря Шересу, я уже практически бессмертна. Так что немного нахальства я вполне могу себе позволить. Тем более, что если бы Властитель мог найти более подходящую кандидатуру для воплощения своих планов в жизнь, он ее давно нашел бы. Я даже не ошибусь, если скажу, что это не первая ваша попытка убрать Шереса? — цинично предположила магичка.
— Две прошлых провалились из-за тебя! — сознался жрец.
— И в чем проблема? — иронично поинтересовалась Татьяна. — На сей раз я на вашей стороне. Но я хочу вознаграждения за собственную лояльность.
— Властитель и так пообещал тебе, что снимет браслет подчинения. Что тебе еще надо? — взвился жрец.
— Я хочу, чтобы он дал мне магическую клятву в том, что этот браслет будет снят. Более того, я хочу, чтобы Властитель поклялся, что больше никто и никогда подобный браслет одеть на меня не сможет. Ты ведь не будешь утверждать, что это выше его возможностей?
— Властитель всесилен. Он даст тебе такую клятву, и исполнит ее, — мрачно сказал жрец, прислушавшись к одному только ему слышному внутреннему голосу. — Но знай, в его силах и наказать тебя за твое неверие и твою чрезмерную дерзость.
— Не пугай ежа голым задом! — хмыкнула Татьяна. — Я и до сих пор особыми милостями Властителя не пользовалась. Так что переживу. Давай лучше уточним детали. Шерес очень хитрый и осторожный кольдер. Авантюру необходимо тщательно продумать. Все должно выглядеть натурально. Ну и потом… если ты не забыл, мне еще надо похитить Черный кубок, выпытать, в чем его сила, и принести Шересу этот артефакт вместе с головой Предводителя гоблинов.
— Забудь! Все уже решено, — отмахнулся жрец, протягивая Татьяне тяжелый мешок. — Здесь и кубок, который и будет играть роль приманки для Шереса, и голова Предводителя. Возвращайся к Шересу как можно быстрее!
— Это Гыы-ых или Мшухх-мх-х? — задала риторический вопрос Татьяна, выудив из мешка чью-то волосатую голову и рассматривая ее со всех сторон.
— Мшухх-мх-х. Ты довольна? Тебе нужно добраться до Шереса и передать ему кубок еще до полнолуния. Так что у тебя очень мало времени.
— Куда? — поймала Татьяна попытавшегося слинять жреца за край балахона. — Мы же еще не все обсудили! Что я должна сказать Шересу, чтобы убедить его начать покорение чужого мира, да еще и в роли Властителя?
— Ничего! За тебя все сделает кубок. Главное, что от тебя требуется — доставить Шересу этот артефакт вовремя. И не вызвать у него никаких подозрений своим поведением. Да отпустишь ты меня уже или нет? — сделал жрец еще одну безуспешную попытку вырваться из цепких рук магички.
— Чего ради я должна тебя отпускать? Ты пообещал мне, что Властитель даст клятву. Так что будь добр, сначала выполни свое обещание, а потом можешь катиться на все четыре стороны. Пока я не получу клятвы, я и пальцем не пошевелю! — упорствовала Татьяна.
— Хорошо, демоны бы тебя побрали, — прошипел жрец, произнес заклятье, и из серого вечернего тумана соткалась голограмма весьма примечательной личности. Высокий, поджарый мужчина, облаченный в длинный балахон коричневого цвета, сложил руки на груди и буравил посмевшую его вызвать нахальную девицу весьма недружелюбным взглядом. Татьяна прощупала магическую ауру незнакомца и поежилась. Даже в голограмме она зашкаливала за все мыслимые и немыслимые пределы. Да, в том, что перед ней стоял Властитель собственной персоной, сомнений не было.
— Ты настаиваешь на моей клятве? — грозно вопросил он.
— Настаиваю, — не отступилась Татьяна. — Вокруг такой народ ушлый пошел, так и норовят обмануть. Кстати, в какое именно измерение ты хочешь нас перенести? Оно пригодно для жизни? А то, может, я и освобождению от браслета порадоваться не успею.
— Ты в высшей степени непочтительна и нахальна. Но ты действительно мне нужна, — признал Властитель. — Своим появлением Шерес спутал мне все карты. И испортил игру. Пусть-ка он попробует свои силы в другом мире, полном магии. А я на него посмотрю. Поскольку то измерение, куда я собираюсь вас отправить, тоже принадлежит мне.
— И зачем тебе такие заморочки? — удивилась Татьяна. — Убил бы Шереса, и все. Собственными руками не можешь — меня найми. Только браслет подчинения сними для начала.
— У меня на этого кольдера другие планы, — уклончиво ответил Властитель.
— Твое дело. Только знай, что если я окажусь в непосредственной близости от Шереса после того, как освобожусь от браслета, ему все равно не жить, — честно предупредила Татьяна.
— Посмотрим. Ну? Так какую клятву ты хотела от меня услышать?
— Я хочу, чтобы ты поклялся, что избавишь меня от браслета подчинения еще в процессе переноса в иной мир. Что больше никто и никогда не сможет меня подчинить себе магическим способом, будь то браслет или иной артефакт. Что мир, в который мы попадем, действительно пригоден для жизни. И еще. После переноса в иное измерение я не хочу оказаться посреди военных действий, в рабстве или безлюдной пустыне. Я хочу очутиться среди тех, с кем смогу найти общий язык. А я постараюсь это сделать.
— Всё?
— Вроде, да. Хотя, конечно, всего просто не учтешь, — вздохнула Татьяна.
— Я клянусь, что исполню все высказанные тобой пожелания, — сказал Властитель, и зеленая вспышка мощного связующего заклятья подтвердила его слова. Голограмма растаяла вместе с жрецом, и Татьяна осталась стоять в гордом одиночестве.
— Ну ничего себе! — пробормотала она, когда к ней вернулся дар речи. — Вот так у людей и возникает мания величия. И кто бы мог подумать, что мне все-таки удастся вытряхнуть из Властителя клятву? Я бы на его месте послала меня куда подальше. Видимо, Властитель всерьез озабочен деятельностью Шереса. И очень хочет от него избавиться. Одно только непонятно — зачем ему нужны подобные сложности? Что-то здесь нечисто…
Татьяна так и эдак прокрутила в голове предстоящую авантюру, но никакого определенного вывода так и не сделала. Понять, чего добивается Властитель, было просто нереально. Так что Татьяне оставалось только расслабиться и получать удовольствие. То бишь исполнить волю Властителя и посмотреть, что из этого получится. Впрочем… достопочтенный Панек всё рассчитал правильно. Шерес, только услышав от артефакта саму идею о возможности стать Властителем, начал скакать по тронному залу счастливым солнечным зайчиком. У кольдера даже не возникло мысли, что это может быть подставой. Ведь Татьяна подчинена ему магией, а артефакты для того и созданы, чтобы облегчать магам жизнь. Ну и потом… ему же в голову не приходило, что он сам мог стать объектом пристального внимания Властителей! И что посторонние так просто в круг избранных не допускаются. Шерес слишком привык к своей власти. Слишком сильно хотел, чтобы она была абсолютной, и чересчур уж зарвался в своих ничем не обоснованных амбициях. Разве мог он остановиться сейчас, когда перед ним вырисовывалась такая радужная перспектива? Да нет, конечно! Шерес кинулся в новую авантюру очертя голову, и Властитель не замедлил этим воспользоваться. По своим, сугубо личным причинам, он не мог убить кольдера. Разыгранная и просчитанная комбинация требовала иного — Панеку необходимо было, чтобы Шереса убил кто-то другой. Та же Татьяна, например. Хотя… нет. У нее это не получится. По крайней мере, в ближайшее время. Шерес, во избежание накладок, перед переносом превратил Татьяну снова в статую. И кто бы мог подумать, что кольдеру придет в голову столь светлая мысль? Властитель даже улыбнулся сам себе. Татьяна повела себя непростительно нахально, стребовав с него клятву. И он просто не мог не удержаться от маленькой мести. Пусть-ка она побудет в виде статуи. До тех пор, пока не поумнеет. Или не пригодиться ему самому. А там… там посмотрим. Властитель от души расхохотался и щедро открыл для Шереса светящийся портал в иной мир.
- Предыдущая
- 4/94
- Следующая