Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обман - Джордж Элизабет - Страница 52
Сейчас Иэн с тревогой смотрел на Барбару, словно опасаясь, что она собирается обыскать его письменный стол. Эмили наконец-то представила их друг другу.
— А, еще одна?.. — Он судорожно сглотнул, как будто проглотил что-то, мешавшее ему говорить. После долгой паузы он произнес: — Родители жены. — Чуть помолчав и словно набравшись сил, он продолжал: — Я точно не помню, в какое время, но уверен, что говорил с ними в пятницу вечером. Они знали, что Мики нездоров, и позвонили нам. — Он улыбнулся. — Я забыл об этом, потому что вы спросили, не звонил ли я им, а в действительности было наоборот.
— И в котором часу, хотя бы примерно, это было? — спросила Эмили.
— Вы спрашиваете, когда они звонили? Не помню точно… После выпуска новостей на Ай-ти-ви.
Около десяти часов, отметила про себя Барбара. Она наблюдала за ним, прищурившись, и гадала, какую часть сказанного он только что придумал и через какое время после их с Эмили ухода он схватится за трубку, чтобы уговорить тестя и тещу подтвердить его сказку.
Пока Барбара обдумывала реальность алиби Армстронга, Эмили стала задавать вопросы о Хайтаме Кураши и об их отношениях. По словам временного начальника производства, между ними сложились вполне нормальные отношения. Даже прекрасные: они относились друг другу как родные братья — так выразился Армстронг.
— И насколько мне известно, здесь, на фабрике, никаких врагов у него не было, — заключил Армстронг. — Если смотреть правде в глаза, рабочие были рады иметь его своим начальником.
— И не сожалели о том, что вы уходите? — поинтересовалась Эмили.
— Думаю, именно так и было, — согласился Армстронг. — Большинство наших рабочих — азиаты, и, конечно, они предпочитают, чтобы ими командовал кто-то из своих, а не англичанин. Если вдуматься, то они правы, верно ведь? — Он посмотрел на Эмили, потом перевел взгляд на Барбару, ожидая, что кто-нибудь из них его поддержит. Обе женщины молчали, никак не выражая своего отношения к сказанному. Тогда он продолжил свою мысль: — Нет, здесь врагов у него не было. Если вы ищете среди рабочих того, у кого могла быть причина его убить, я не представляю, как и с чего вы могли бы начать свои поиски. Я вернулся сюда всего несколько часов назад и могу заверить вас, что не увидел ничего, кроме истинной скорби среди его соплеменников.
— А что вам известно о человеке по имени Кумар? — обратилась к нему Барбара.
— Кумар? — Армстронг сосредоточенно нахмурил брови.
— Ф. Кумар. Вам знакомо это имя?
— Нет. Это кто-то из наших рабочих? Ведь я знаю всех на этой фабрике… Это входит в мои обязанности. Может быть, мистер Кураши принял его на работу, а я с ним еще не встречался…
— Мисс Малик полагает, что это может быть кто-нибудь из временных рабочих, нанимаемых на время больших заказов.
— Временных? — Армстронг озадаченно посмотрел на Эмили. — Если я могу… — сказал он таким голосом, словно у него уже не было сомнений в том, что для нее он подозреваемый. Он подошел к одной из полок, взял с нее увесистый гроссбух и, положив его на стол для совещаний, сказал: — Мы всегда очень аккуратно ведем записи. Ведь для репутации мистера Малика нанимать на работу нелегалов равносильно катастрофе.
— А что, здесь это тоже проблема? — спросила Барбара. — Насколько мне известно, нелегалы — это головная боль для таких городов, как Лондон или Бирмингем, ведь там большие азиатские общины?
— Да, конечно, — подтвердил Армстронг, перелистывая страницы и пробегая глазами по проставленным сверху датам. — Но мы находимся недалеко от портов. И нелегалов здесь хватает, поэтому мистер Малик постоянно напоминает, что мы не должны принимать ни одного из них.
— А если бы мистер Малик нанимал нелегалов, мог бы Хайтам Кураши обнаружить это? — поинтересовалась Барбара.
Иэн Армстронг оторвал взгляд от книги. Он прекрасно понял смысл ее вопроса, а она увидела, что он вздохнул от облегчения, что она интересуется другими.
— Возможно, он что-то подозревал. Но если ему на стол ложатся хорошо сделанные документы, как можно усомниться? Ведь он не англичанин. Как же он мог знать, на что обращать особое внимание?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А откуда англичанин мог знать об этом? — мелькнуло в голове Барбары.
Армстронг пристально изучал страницу в гроссбухе, затем, перевернув, пробежал глазами по двум другим
— Вот последний список временных рабочих, — сказал он, подняв глаза на женщин. — Но Кумара среди них нет. Сожалею, но нет.
Значит, Кураши встретился с ним в другом месте, решила Барбара. Где? Может быть, в той самой пакистанской организации, которую, по словам Эмили, создал Муханнад Малик? Вполне возможно.
— А данные о тех, кого Кураши уволил, тоже в этой книге? — спросила Эмили.
— Личные дела уволенных хранятся в архиве, — ответил Армстронг, указывая рукой на один из шкафов. Его голос звучал слабо, словно издалека; сам он откинулся на спинку стула и задумчиво смотрел перед собой. То, о чем он сейчас думал, вероятно, успокоило его; достав носовой платок, он промокнул взмокшее лицо.
— Вы что-то вспомнили? — обратилась к нему Эмили.
— Об уволенных рабочих? — задала наводящий вопрос Барбара.
— Возможно, это и несущественно. Я знаю об этом происшествии из разговора. В транспортном цехе был большой скандал.
— Из-за чего?
— Примерно три недели назад Хайтам выгнал с работы молодого парнишку Тревора Раддока. — Армстронг подошел к одному из шкафов и стал перебирать папки. Вынув одну, он просмотрел перечень документов, подшитых в ней, и подошел к столу.
— Ага, вот он… О господи! Да, хорошего мало. — Он с улыбкой посмотрел на женщин. Видимо, он прочитал что-то приятное для себя в личном деле Тревора Раддока, но старался не показать своей радости. — Тревора, как тут сказано, уволили за воровство. Докладная записка написана рукой Хайтама. Он поймал Тревора с поличным. Хайтам уволил его немедленно.
— Молодого парнишку, говорите? — обратилась к Армстронгу Барбара. — А сколько ему лет?
— Двадцать один, — ответил Армстронг, заглянув в папку.
Эмили поняла, чему он улыбался.
— Он женат? Дети есть?
— Нет, — ответил он. — Но он живет с родителями, как указано в его заявлении о приеме на работу, и с пятью братьями и сестрами. Судя по адресу, дом находится не в престижном районе. Так что я думаю, его семье были необходимы деньги, которые он зарабатывал.
Сказав это, он внезапно осознал, что его попытка заставить подозревать другого только усилит их подозрения в отношении его самого.
— Но мистер Малик вмешался, — поспешно добавил он. — В личном деле есть копия письма, которое он написал одному из городских бизнесменов с просьбой дать Тревору шанс искупить свою вину честным трудом.
— И где же? — спросила Барбара.
— Ему дали работу на Увеселительном пирсе. Не сомневаюсь, что вы его там найдете. Я имею в виду, если вы захотите побеседовать с ним о его взаимоотношениях с мистером Кураши.
Эмили выключила диктофон. Армстронг расслабился — наконец-то все закончилось. Но стоило Эмили заговорить, как его облегчение улетучилось.
— Вам запрещается выезжать из города до окончания следствия, — подчеркнуто любезным тоном сказала она.
— Я и не собирался никуда…
— Отлично. — Эмили Барлоу мило улыбнулась. — Нам, без сомнения, захочется еще раз побеседовать с вами. А также и с родителями вашей супруги.
— Понимаю. А как насчет Тревора… мистера Раддока?.. Я уверен, вы захотите… — Он снова не смог закончить фразу. Не осмелился. «У Раддока был мотив» — эти слова Иэн Армстронг так и не смог произнести вслух.
Хотя оба они потеряли работу из-за Хайтама Кураши, но ведь только одному из них смерть пакистанца принесла удачу. И полицейским, сидящим сейчас за столом, известно, что выгоду от убийства на полуострове Тендринг получил тот, кто находится сейчас в кабинете, принадлежавшем раньше мистеру Кураши. Тот, кто снова находится на должности, которой лишился после приезда Кураши в Англию.
Глава 9
Клифф Хегарти видел, как они вдвоем выходили из здания горчичной фабрики. Однако он не заметил, чтобы они входили туда вместе. Он наблюдал только, как эта маленькая, коренастая особа с такой прической, будто перед стрижкой ей на голову надели форму для пудинга, с рюкзаком, похожим на почтовый ящик, вылезала из допотопного «остина-мини». Он поначалу не обратил на нее внимания, только подивился тому, что женщина с такой фигурой надела брюки с затянутым на поясе шнуром, подчеркнув этим полное отсутствие талии. Он оценил ее внешность, определил, что она явно не имеет намерения посетить «Развлекательный центр Хегарти для пожилых», а потому попросту выбросил ее из головы. И только когда он увидел ее во второй раз, до него дошло, кто она такая. Тут Хегарти подумал, что нынешний день, начавшийся весьма неудачно, вполне возможно, готовит ему и более серьезные неприятности.
- Предыдущая
- 52/161
- Следующая
