Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Земля Павшего - Исьемини Виктор - Страница 56
– Чего угодно? – раздался мужской голос, приглушенный толстыми досками двери.
– Я желаю немедленно видеть канцлера, – объявил Джегед. – Скажи его милости, я доставил перчатку Варлашта.
– Однако уже поздно, – произнес человек за дверью, – не угодно ли вам явиться днем?
– Я оставляю перчатку на крыльце и считаю до пятидесяти, потом ухожу. Если прежде, чем закончу считать, меня не пригласят к его милости, содержимое перчатки я продемонстрирую днем, но не здесь и не господину Арденору.
Джегед швырнул обгорелую перчатку, стальные накладки звякнули о камень. Затем маг отступил и внятно произнес:
– Один!
Ответа не последовало, но человек за дверью, видимо, удалился – шаги стихли.
– Пугаешь канцлера? – осведомился Годвин.
– Два. Нет, просто устал. Три. Ты готов к работе?
– Уточни.
– Четыре. Все, кому Арденор велит присутствовать при нашем разговоре, так или иначе знают о планах, касающихся нас... Пять... Иными словами, они все знали... шесть... о готовящемся убийстве Каспера и Сигварда. Семь.
– Понял.
– Восемь.
Когда Джегед объявил: «Двадцать восемь», – дверь распахнулась. Пожилой крепкий мужчина поднял фонарь, оглядел пришельцев и посторонился.
– Прошу, входите...
Впустив гостей, привратник напомнил:
– Вы забыли перчатку.
– Это подарок его милости... или послание, как господину Арденору будет угодно. Послание передано, и мне до него больше нет дела.
Слуга, не говоря ни слова, поднял злосчастный предмет туалета и аккуратно запер замки. Затем пригласил следовать за ним.
Кабинет канцлера располагался на втором этаже. Привратник привел пришельцев к двери и предложил войти. Знаменитый господин Арденор, о котором шла молва, будто он крутит всеми делами в земле Павшего, пока король спокойно предается развлечениям, свалив дела на канцлера, – этот человек сидел за широким столом. Невысокий, плотный мужчина неопределенного возраста и невыразительной внешности.
Единственной примечательной особенностью являлся длинный нос. Джегед слышал, что всякий, дерзнувший пошутить по поводу длины канцлерского носа, мог быть счастлив, если отделывался лишь опалой и изгнанием. Арденор не был тщеславен, но к престижу относился серьезно. Он не прибегал к магическим ухищрениям, чтобы скрыть, скрасить собственный недостаток, но и насмехаться над ним не позволял. Это же качество проявлялось и в более серьезных делах, какие вел Арденор – он не смущался неприглядностью проводимой короной политики, не гнушался обманом и произволом, не тратил усилий на придание своим действиям благовидного облика – но не терпел, когда его действия публично осуждались. Канцлер полагал, что подданным следует принимать с покорностью все, что предпримут власти. Все, что исходит свыше – не подлежит обсуждению, как и длина носа канцлера.
Когда гости вошли, Арденор читал, обратив к двери лысеющую макушку. Помимо канцлера, в комнате находились еще двое. Тщедушный дряхлый старец, лысый, морщинистый, с впалыми щеками, стоял у стола по правую руку с пачкой документов. Этот глядел на пришельцев с неприязнью и заметно нервничал – беспокойство выдавали тощие руки старичка, сжимающиеся на стопке пергаментов.
Другой, рослый, атлетического сложения мужчина стоял у стены возле двери. Когда Джегед вошел, этот человек сместился на полшага – не подошел, а перенес вес на другую ногу, но сразу обозначил собственную позицию: между гостями и хозяином. По тому, как сместились складки его камзола, можно было определить – под платьем верзилы надета тонкая кольчуга. Джегед остановился в трех шагах от телохранителя, остальные – за спиной колдуна.
– Итак, – произнес господин Арденор, откладывая пергамент и близоруко щурясь, – вы настояли на немедленной встрече. Господин Мороган, вас мне показывали. Не трудитесь вспоминать, вы меня видеть не должны были... Господин Джегед из башни Скарлока, верно? И госпожа Инига из Серой Чайки? Павший свидетель, я всячески старался избежать этой встречи, но... вы проявили упорство. Пусть так, вы здесь – и я готов уладить возникшие между нами недоразумения.
Годвин уже не удивлялся, что колдуны не обращают на него внимания, напротив – это было очень удобно.
– Представьте ваших людей, – попросил Джегед. – Хотелось бы знать, с кем имеешь дело... хотя, по всей вероятности, наше знакомство будет кратким.
– Приятно видеть такое здравомыслие и рассудительность, – кивнул канцлер. И улыбнулся. – Вы правы, ни при каких обстоятельствах не следует забывать о приличиях. Мои секретари. Ошверн...
Старик коротко кивнул, его тонкие желтые пальцы крепче стиснули стопку пергаментов.
– ...И Гнездлех из башни Карерна.
Когда канцлер назвал второе имя и брюнет чуть кивнул, Джегед метнулся к нему и схватил за руки. Он не стал терять времени на то, чтобы выхватить оружие и нанести удар – просто вцепился в запястья. Оставалось лишь поражаться быстроте реакции Гнездлеха из башни Карерна – когда меч Годвина вошел в глаз телохранителя, Джегед понял, что держит вооруженного человека: Гнездлех успел выхватить кинжал. Больше ему ничего не удалось сделать. Годвин выдернул оружие и обернулся к столу. Гнездлех медленно опустился на колени, потом Джегед выпустил его запястья, и телохранитель завалился набок.
Лысый Ошверн открыл рот и замер, прижимая к груди документы. Канцлер привстал и швырнул в пришельцев огненное заклинание, Инига вскинула навстречу сумку с отрубленной ладонью, шар пламени, наткнувшись на эту преграду, рассыпался безвредными искрами...
– Я в самом деле решил проявить здравомыслие, – кивнул Джегед. – И собираюсь оставаться благоразумным вплоть до первого вашего необдуманного движения. Сделаете ошибку – и я продолжу разговор с господином Ошверном без вас. Полагаю, он знает достаточно, чтобы удовлетворить мое любопытство.
– Махарварах, – внятно произнес канцлер.
Лысый старикан захрипел, выронил документы и свалился за стол, хватая себя желтыми птичьими лапками за шею, где стягивалась витая цепочка. Глядя, как секретарь умирает, канцлер объявил:
– Теперь я один могу удовлетворить ваше любопытство. Нам всем придется проявить благоразумие и терпимость по отношению к собеседникам, не так ли?
Все умолкли. Годвин преувеличенно тщательно вытер меч об одежду мертвого телохранителя и вложил клинок в ножны. Джегед пересек комнату, переставил стул к стене и жестом пригласил хозяина сесть. Тот, настороженно поглядывая на пришельцев, подчинился. Другой стул колдун предложил невесте, Инига опустилась на сиденье и уставилась в пол.
Наконец тишину нарушил Мороган:
– Джегед, мне это не нравится. Давай закончим побыстрей.
– А я никуда не спешу! – нарочито бодро отозвался хозяин.
– И тем не менее мы покинем этот дом не позже, чем через час, – устало объявил Джегед. – За это время я узнаю, зачем был убит мой брат. Детали мне известны – палец Павшего, болван Варлашт, обманутый мальчишка, которого ради этой интриги притащили из империи... Какая цель?
– Палец Павшего... – задумчиво произнес Арденор. – Мне не нравится, как это звучит. Перст! Перст – куда благозвучней. Варлашт... нелегко было отыскать подходящего кандидата...
– Он болван, им легко управлять, он не способен иметь собственных желаний, у него большие ладони, – быстро перечислил Джегед, – не отвлекайтесь, канцлер. Я же сказал: детали мне понятны. Теперь хочу знать... вернее, мы все хотим знать, что за интригу вы затеяли. Не вынуждайте меня нервничать и спешить. Пожалеете. Я хочу понять, из-за чего умер Каспер.
– Хорошо, я расскажу. А что взамен?
– Вы не в том положении, чтобы торговаться! – заявил Мороган. Мальчишке хотелось принять участие.
– Годвин, привяжи его к стулу. Начнем с пальцев левой ноги. – Джегед вытащил из ножен кинжал и задумчиво оглядел лезвие. – Проклятие, давно не точил...
– Возьми мой.
– Ничего, тупым клинком даже лучше.
Годвин, подошел к канцлеру, тот попытался встать, но воин тычком возвратил Арденора на место, обошел сзади и выкрутил вельможе руки.
- Предыдущая
- 56/58
- Следующая
