Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Закат империи - Горелик Елена Валериевна - Страница 12
- Мадам разбирается в тонкостях торгового дела? - тем временем иронично поинтересовался сэр Чарльз.
- Весьма поверхностно, - честно призналась Галка. - Меня гораздо больше интересует боеспособность нашего флота.
- Вас она также весьма интересует? - неожиданно поинтересовался Мартин, устремив на англичанина холодный цепкий взгляд.
"Чёрт! - мысленно взвыла Галка, увидев, как подобрался сэр Чарльз. - Мартин! Он сейчас всё испортит!"
- Что вы имеете в виду, мистер Лангер? - англичанин сделал вид, будто не понял вопроса. - Уж не хотите ли вы сказать, будто я собираю секретные сведения о вашем флоте?
- О флоте - нет, - Мартин, заметив страшную гримасу, какую скорчила ему Галка, поубавил оборотов. - Однако кое-кто из ваших людей предметно интересовался нашими разработками, имеющими некое отношение к флоту… Будьте любезны, сэр Чарльз, примите меры. Ведь чрезмерное любопытство ваших людей вас самого ставит в ложное положение.
- О, мистер Лангер, примите мои искренние извинения, - надменный англичанин слегка поклонился ему. - Назовите имена, и клянусь - завтра же здесь и духу этих мерзавцев не будет.
- Вам знаком некий господин Джон Тэлбот?
- Увы. Это мой второй секретарь.
- Я надеюсь, недоразумение будет улажено?
- Как я уже сказал - в самое ближайшее время.
- В таком случае позвольте выразить надежду на то, что это недоразумение более не повторится.
- Я также смею надеяться на это, - произнесла Галка. - Неприятный инцидент, сэр Чарльз, крайне неприятный. Могу себе вообразить, как огорчились бы его величество король Англии и его высочество герцог Йоркский, если бы кто-нибудь начал выведывать секреты английских корабельных мастеров. Но я уверена, что в вашем случае это всего лишь недоразумение - ваш секретарь проявил усердие не по разуму.
Сэр Чарльз едва сдержал раздражение: эта дама по его глубокому убеждению сама проявляла усердие не по разуму. Но попробуй-ка выскажи ей это в глаза! Одно умение сэр Чарльз всё-таки был вынужден был за ней признать: умение скандалить.
- Не будем развивать эту тему, - примирительно проговорил он. - Дипломатия включает в себя искусство забывать о неприятностях.
- Да. Потому что если о них всё время помнить, это весьма мешает взаимопониманию.
- Господа, быть может, стоит обсудить иные проблемы? - предложил герр Лейбниц, подозревая, что без его вмешательства могут начаться те самые неприятности, о которых тоже вскоре придётся забывать.
Галка посмотрела на него с благодарностью, но ничего не сказала.
2
"Чёрт! Как от него теперь отвязаться?"
Сэр Чарльз так достал Галку своей язвительной любезностью, что она уже на полном серьёзе прикидывала вариант с каким-нибудь несчастным случаем. Скажем, взял господин посол, да и подавился косточкой. Или совершенно неожиданно выпал в окно.
"А неплохая идея. Жаль, неосуществимая".
Галка не могла понять, за каким чёртом англичанин ходит за ней по пятам. Хочет показать, какой он весь из себя умный? Что ж, когда речь шла о торговле или европейской политике, он рассуждал вполне здраво. Но стоило Галке высказать своё мнение, как сэр Чарльз снисходительно усмехался и пускался в пространные рассуждения о месте женщины: классические "три К" - кирхен, кюхен, киндер. Причём, ни Галкины едкие замечания, ни прозрачные намёки Джеймса на… м-м-м… несвоевременность подобных заявлений на него не действовали. А угрожать послу державы - это всё равно, что угрожать самой державе. Потому-то Галка и рассматривала вариант с несчастным случаем как вполне приемлемый.
"Зачем он меня провоцирует? Как будто умный и образованный человек, а ведёт себя, будто последний кретин".
- …Потому, миссис Эшби - вы уж простите меня - я понимаю, почему в прошлом теологи даже выносили на обсуждение вопрос, есть ли у женщины душа, - продолжал разглагольствовать сэр Чарльз. - Опыт минувших веков доказывает, что женщина по слабости своей подвержена всяческим порокам. Именно из-за неё человек был изгнан из рая. Себялюбие, лень, глупость, жадность, похоть - вот истинные имена женщины. Поэтому уважающий себя джентльмен просто обязан содержать жену в строгости, ограничивая во всём. Ибо в противном случае в его доме окажется демон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})"Всё. Он меня достал".
Неизвестно, умышленно ли сэр Чарльз нанёс ей оскорбление, или попросту забылся и ляпнул лишнее, но Галка почувствовала, что звереет. А ещё она почувствовала, что терпение Джеймса тоже лопнуло, и он вот-вот вызовет хамоватого посла на поединок. И всё же… Не зря она прожила здесь эти восемь с лишним лет. Отчаянная пиратка давно превратилась в политика.
Впрочем, для сэра Чарльза, кажется, было бы лучше, если бы она оставалась пираткой. Честное слово.
- С ума сойти, - Галка изобразила самую ехидную из своих улыбочек и обернулась к Джеймсу. - Дорогой, представляешь, на каком кошмаре ты женат?
- Ужас, - Джеймс понял её затею и включился в игру. - Даже не представляю, что же мне теперь делать. Запереть тебя? Не давать сладкого?
- Нет, только не лишай меня сладкого, милый! - Галка закатила глаза в притворном ужасе.
- Дорогая, сэр Чарльз просто раскрыл мне глаза. Я же должен теперь как-то спасать твою душу.
- Мистер Эшби, - нахмурился посол, - я не понимаю вашей иронии. Речь идёт о серьёзных вещах!
- Вот именно, - совершенно серьёзно проговорил Джеймс. - Вы оскорбляете мою жену, а я должен спокойно выслушивать ваш бред и соглашаться?
- Мистер Эшби!
- Сэр Чарльз!
- Сэр Чарльз, - голосок Галки сочился таким мёдом, что даже Джеймс испугался - как бы его бедовая жёнушка не совершила сейчас политическое убийство. - Сделайте одолжение, вспомните наконец, зачем вас сюда прислали.
Посол гневно поджал губы, но смолчал. А Джеймс, уже готовый драться, убрал руку с эфеса шпаги.
- Вот так-то лучше, - теперь Галка говорила сухим деловым тоном. - А теперь, сэр Чарльз, давайте проясним наконец парочку моментов. Ваше умничанье оставьте для радикальных протестантов и сочувствующих им лиц. Вы обязаны представлять здесь Англию, а не позорить её подобными бреднями. Это во-первых. Во-вторых, я не верю, что король Карл преднамеренно выбрал вашу кандидатуру на должность посла в Сен-Доменге. Скорее, просто встал не с той ноги. Или у полковника Линча в Лондоне есть более влиятельный покровитель. Порт-Ройял - кормное местечко, я бы на его месте тоже не торопилась возвращаться оттуда на родину. Или очередная любовница кое-что нашептала его величеству. Но тогда хоть понятно, откуда у вас, сэр, такая ненависть к женщинам. И вообще, ваши рассуждения довольно странны для англичанина. Разве не королева Елизавета вывела Англию в разряд великих держав?
- Елизавета разоряла страну на любовников и бесконечные забавы! - возмутился сэр Чарльз. - Она причинила куда больше вреда Англии, чем принесла пользы!
- Король Карл делает то же самое, - пожал плечами Джеймс. - Причём, в отличие от Елизаветы, он ещё и живёт на субсидии из Версаля.
- Это возмутительная ложь, сэр!
- Да ну! - едко усмехнулась Галка. Ей было тяжело стоять, но вернуться в зал к гостям сейчас не было никакой возможности. Нужно было окончательно прояснить ситуацию с послом. - Я собственными глазами видела письменный отчёт французского посла Барийона - кому и сколько он дал на лапу в вашем парламенте, а также куда пошли денежки, переданные лично королю. Впрочем, вы могли этого и не знать. Тогда ваш гнев понятен.
- Миссис Эшби, я знаю, что вы недолюбливаете Англию, хоть и не понимаю причин подобного отношения. Если я оскорбил вас лично - прошу меня простить, - сэр Чарльз говорил сухо, отрывисто и гневно. - Однако я попрошу вас об одном одолжении.
- Каком же?
- Прошу вас, отпишите его величеству королю Франции о том, чтобы он впредь гораздо придирчивее выбирал кандидатуру на роль примерного вассала.
- Вы серьёзно? - Галка сочла нужным рассмеяться: пожалуй, это был наилучший выход из ситуации - ведь чёртов англичанин тупо её провоцирует. Возможно, поступая вразрез с интересами своей страны, которая была, мягко говоря, не готова к войне за океаном. - Вы всерьёз считаете меня марионеткой Версаля?… Дорогой сэр Чарльз, должна сказать вам очень неприятную вещь. Вы только не обижайтесь, ладно? Так вот: вас на пушечный выстрел нельзя подпускать к политике и дипломатии.
- Предыдущая
- 12/98
- Следующая