Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторая клятва - Раткевич Сергей - Страница 52
— Сэр Хьюго? — выпалил тот, подхватывая поводья. — Не извольте беспокоиться! Подержу.
— Эрик, за мной! — Шарц, словно скальпель, рассекал толпу. Эрик едва поспевал за коротконогим гномом.
— Разойдитесь, господа! Разойдитесь! — словно колокол, гудел голос Шарца. — Дайте дорогу доктору!
Толпа раздавалась в стороны.
— Эрик, сумку! — выкрикнул Шарц, падая на колени перед лежащим на земле человеком. Эрик опустился рядом, расстегивая сумку, следя за невероятно быстрыми, изящными движениями наставника. Шарц, казалось, ни мгновения не потратил на определение причины заболевания, ему словно с самого начала было ясно, что именно случилось.
И как он всегда это угадывает, да еще так быстро?
Поди сообрази…
Эрику оставалось удивляться и выполнять распоряжения. Быстро выполнять. Наставник многое способен понять и простить, но только не промедление, когда чьей-то чужой жизни угрожает опасность. Промедли хоть самую малость — и опасность будет угрожать уже твоей жизни. Причем нешуточная. Впрочем, Эрик никогда не опаздывает. Мягкие, аккуратные, быстрые движения наставника… Эрику не видно, что его собственные движения такие же. Ему много чего не видно, да и времени у него нет приглядываться. Он занят.
Есть ли у оруженосца время на всякие глупости, когда его рыцарь за чью-то жизнь сражается?
Лежащий перед ними человек при всей своей несомненной старости выглядел странно молодо. Эрик не сразу, но сообразил, что на этом землистом лице маловато морщин, да и выражение почти детское, обиженное. Просто состарившийся ребенок какой-то. Ничего, наставник его поправит. Главное — делать все четко и быстро.
А где-то на краю сознания бьется испуганный и виноватый мужской голос. Эрик не пускает его в себя, но и вовсе не слышать не может.
— …а я ж не виноват, что он такой квелый… а я ему сказал, чтоб он руками не трогал… чего ж руками-то хватать, глаз нет, что ли… ежели каждый хватать будет, так что это тогда вообще будет… а я ж не знал, что он такой, я думал, он украсть хочет… а ежели ты больной, так дома сиди, а не шляйся где попало… да еще и руками машет… я таких хитрецов… а он теперь упал и умирает… так и что выходит, я виноват, что ли?! Я же только разок сказал…
— Ну все, жить будет, — выдохнул Шарц. — Эрик, скажи этому дураку, чтоб заткнулся и проваливал обратно к своему прилавку, а то у него и впрямь что-нибудь украдут.
Эрик отложил медицинскую сумку и встал.
— Сэр Хьюго Одделл, мой наставник, велит тебе проваливать обратно за свой прилавок, — сказал он трясущемуся от страха торговцу в синей шляпе. — Хватит тут орать, народ пугаешь.
— А этот… он умер?
— Живой, — ответил Эрик. — Мой наставник его спас.
— Слава Богу и твоему наставнику, — прошептал торговец. — Сколько я ему должен?
— Не сколько, а что, — сварливо отозвался Шарц, не поворачивая головы.
— Что? — переспросил торговец.
— Немедля прекратить панику и отправляться на свое место, — ответил Шарц. — А то люди подумают, что здесь пожар или убивают кого…
Торговец молча кивнул и удалился на цыпочках. Эрик облегченно вздохнул и тотчас вздрогнул от неожиданности. Спасенный все еще лежал неподвижно, глаза его были закрыты… а правая рука ловко скользнула в карман наставника! Обратно она выскользнула с хорошо знакомым Эрику кошелем.
"Наставник не видит? Не замечает? Или этого старого вора ожидает такой же урок, как и Джека?"
"Вот только вряд ли этот проходимец чему-то научится. Нет, это надо же! Его, можно сказать, с того света вернули, а он, отдышаться не успев, у своего спасителя кошелек тянет!"
Эрик собрался уже вмешаться — вдруг наставник и в самом деле не заметил, может же быть такое? Устал ведь, — когда углядел, что Шарц с другой стороны запихивает вору еще один кошелек.
Эрик так и замер.
"Что это? Агентурная встреча? Ловкий спектакль, за которым скрывается нечто по-настоящему серьезное? Передача секретной информации?"
По-любому нужно молчать. Молчать и прикрывать спину наставника.
— Ты, ты и ты! — проговорил Шарц, указывая пальцем на зевак, которые показались ему наиболее достойными доверия. — Отнесите его в гостиницу. Ту, которая рядом. Вот деньги. — Он протянул одному из зевак горсть мелочи. — Больному нужно отлежаться. Когда придет в себя, пусть ему дадут куриного бульону и разведенного горячего вина.
— Да, доктор, — откликнулись зеваки.
— Я завтра заеду, проведаю его, — сказал Шарц.
— Спасибо, доктор, — одними губами прошептал спасенный.
Его подняли и осторожно понесли в гостиницу.
— Пошли, Эрик, — сказал Шарц.
— Пошли, — ошарашенно кивнул Эрик.
— Ты видел? — спросил Шарц.
— Как он к вам в карман лез — видел, — ответил Эрик.
— А как я к нему? — спросил Шарц.
— Тоже, — кивнул Эрик. — А… что это было, если не секрет?
— Не секрет, — вздохнул Шарц и вдруг рассмеялся. — Ты небось подумал, что это какая-то тайная встреча секретных агентов?
— А разве нет? — подыграл ему Эрик.
— Нет, — усмехнулся Шарц.
— Но почему тогда… — начал Эрик и замолк.
— Почему я у него кошелек не отобрал и даже второй сунул?
— Да, — кивнул Эрик.
— Жалко мне его стало, — ответил гном. — Он ведь сегодня попытался украсть, да чуть было не помер. И когда еще сможет за свое ремесло приняться… Раз он у меня украсть рискнул, хотя руки еще никакие, значит, плохи его дела. Совсем плохи.
— Но… может быть, можно было как-то… — пробормотал Эрик.
— Поговорить с ним? — печально усмехнулся наставник. — К делу его пристроить?
— Ну… да, — кивнул Эрик.
— Чтобы до него под конец жизни дошло, что он всю ее впустую растратил? — грустно вымолвил наставник. — Что жил неправильно и умрет напрасно? Это тебе и Джеку есть смысл что-то объяснять. А ему… пусть радуется своей удаче, раз ничему другому радоваться не умеет… Не так уж велики его грехи. Пошли, Эрик.
— Пойдем, — вздохнул тот. — Так я продолжу о переломах?
— Разумеется, продолжай, — кивнул Шарц. — На чем мы там остановились?
— Эрик, я все-таки рекомендую тебе сейчас лечь поспать, — завидев встречающую их Энни, сказал наставник. — Как врач рекомендую, понимаешь?
— А как один мужчина другому? — спросил Эрик.
— Да плюнь ты на этот сон! — тотчас фыркнул Шарц. — Тебя такая девушка ждет!
— Вот, — сказал Эрик, спрыгивая наземь и спеша в объятия любимой девушки.
Шарц усмехнулся и, подхватив брошенные Эриком поводья, повел обоих коней на конюшню.
— Эрик… — восторженно прошептала Энни.
— Энни… — восторженно прошептал Эрик.
Впрочем, надолго их вдвоем не оставили. Кэт возникла словно из-под земли. Неумолимая, как рок, неотвратимая, как подзатыльник, и своевременная, как званый обед в три часа ночи. Эрик вначале обрадовался, что не явилась вся неугомонная троица, потом сообразил, что Кэт сама по себе достаточный повод схватиться за голову. Вы только послушайте, что она несет! И все-то она наперед решила, где когда и что влюбленным делать надлежит… хорошо хоть поцелуи считать не догадалась, но во всем остальном…
— Эрик, ты обязательно должен спеть Энни хотя бы одну серенаду! — наставляла Кэт.
— Зачем? — спросил он. — Нам и без того хорошо, а когда мы поженимся…
— Эрик! — в отчаянье воскликнула Кэт. — Ты что, хочешь все испортить?! Какая же свадьба без серенады?!
— На свадьбах серенады не поют, — вмешалась Энни. — Там другая музыка, свадебная. А потом все кричат: "Горько!" — и жених с невестой целуются.
— Вам и кричать не требуется, сами справляетесь, — хихикнула Кэт. — Я хотела сказать, что серенада должна быть еще раньше, чем свадьба. А то так нечестно. Я еще ни одной серенады не видела, и вы что, хотите сказать, так и не увижу?
— Вот будет у тебя самой парень, его и заставишь, — посоветовал Эрик.
— Так это когда еще будет, — пригорюнилась Кэт. — Я же еще маленькая… а кроме того, я и вообще не собираюсь замуж. Чтоб какой-то глупый мальчишка потом мной командовал? Вот еще! Я лучше коней лечить буду.
- Предыдущая
- 52/95
- Следующая