Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Русские флибустьеры - Костюченко Евгений Николаевич Краев - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

- Не смешите меня, Виктор Гаврилович~

- Эй! - угрожающе заорал всадник, подъехав ближе, и ткнул Беренса в плечо стволом винтовки. - Не болтайте по-своему! Чего вы там шепчетесь? А?

- Я говорю, кое-кому придется намочить задницу в речке! - заговорил по-испански Остерман. - Говорят, там, впереди, нет моста! Вам-то хорошо, верхом. А нам-то не больно весело!

- Можешь оставаться на этом берегу, - сказал бандит, переведя ствол на Илью и взявшись за затвор. - Хочешь остаться?

- Нет, сеньор, спасибо! Я не прочь лишний раз искупаться! - с улыбкой ответил Остерман.

- Не нравишься ты мне, - сказал бандит и оттянул затвор. - Стой. Подойди ближе. Не слышишь, что ли? Сюда иди!

- Оставь его, Хорхе! - крикнул всадник с другой стороны дороги.

- Не нравится он мне! Наглый больно. И шепчется.

- А я сказал, оставь его.

- А ты кто такой, чтобы мне указывать?

«Разве такие дадут сбежать? - думал Беренс, шагая по чавкающей грязи. - Для эдаких головорезов попытка побега станет только новым развлечением. Устроят охоту. Будут травить, как зайцев. Травить? Как же травить без собак? А лошадь по лесу не поскачет. Стрелять вдогонку? Только листья сшибать~ Ну что, значит, все-таки - бежать? »

Впереди идущие вдруг остановились, и Беренс уткнулся лицом в спину тощего крестьянина в дырявой соломенной шляпе.

- Мост! Ну, и где мост? Надо искать спуск! - послышались крики впереди. - Инженера сюда! Пусть скажет, что делать!

- Вот босяки! - Илья выругался вполголоса.

Бандит, не сводивший с него глаз, закричал:

- Я тебя предупреждал! Еще раз заговоришь по-своему, выпущу кишки! А ну, выходи сюда!

- Эй, Хорхе, остынь!

Но разъяренный Хорхе уже наклонился, чтобы схватить Илью за шиворот.

И тут из леса ударил выстрел. И еще один, и еще~

Бандиты тут же попрыгали с лошадей на землю и залегли в грязи за колесами повозок. Они принялись стрелять вверх по склону, откуда раздавались редкие выстрелы.

- Ложитесь, дурачье! - заорал по-испански Кирилл. - Ложитесь, пока пулю не поймали!

Илья рванул Беренса за рукав:

- За мной!

Кирилл уже бежал впереди, пригибаясь. Вот его спина мелькнула за деревьями - и пропала.

Беренс и сам не заметил, как оказался далеко от дороги. Ветки хлестали по лицу, земля стремительно неслась под ноги. Следом за Ильей он перемахнул через корягу, пробился сквозь кусты~

- Стой! Стой! Стойте, скоты! Ублюдки! Рогоносцы! - слышался сзади прерывистый крик. - Кишки выпущу!

Грохнул выстрел, и пуля с треском впилась в дерево где-то рядом.

- Кира! - негромко окликнул Остерман.

- Да вижу, - спокойно отозвался Кирилл откуда-то сбоку.

Беренс с завистью заметил, что они оба даже не запыхались от бега. А сам он уже хватал ртом воздух, и грудь горела с непривычки~

Еще выстрел, и срубленная ветка упала под ноги Виктору Гавриловичу.

«Надо бежать зигзагом!»

Но он и так прыгал из стороны в сторону, уклоняясь от деревьев, которые, казалось, сами несутся ему навстречу.

И вдруг что-то толкнуло его в бок. Он споткнулся, подвернул ногу и рухнул в колючий кустарник.

«Ранен! Как некстати~»

Он услышал тяжелый топот. Вдруг - глухой удар. Удивленный возглас. Снова затрещали ветки - и наступила тишина.

Там, наверху, у дороги, все еще хлопали винтовочные выстрелы. А здесь, в кустах, где лежал Беренс, было тихо. Невыносимо тихо. Он слышал только собственное свистящее дыхание, да сердце - оно билось так часто, что удары сливались в дрожащий гул~

- А вы-то как тут? - послышался голос Кирилла.

- Я за вами пришел, - ответил кто-то.

Беренс осторожно глянул сквозь куст.

Кто-то в черной рубахе, со связкой веревок через плечо, стоял на коленях, вытирая нож об какую-то кучу тряпья.

Только через пару секунд Виктор Гаврилович понял, что он вытирает клинок об труп. Кирилл стоял рядом. Надев на плечо патронташ, он пытался свести его концы под мышкой.

- Дай помогу, - сказал Илья, подойдя к нему.

- Сам. Лучше карабин подбери. Он куда-то туда отлетел.

Илья наклонился над убитым:

- Ага, так и знал, что это он. Ну что, Хорхе? Добегался?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Знакомый? - спросил человек в черной рубахе.

- Почти родственник.

Они переговаривались вполголоса, деловито и неспешно. Будто не летели опрометью полминуты назад.

Виктор Гаврилович выбрался из цепких объятий куста и ощупал себя. Вроде цел. Не ранен. Показалось.

- Не ушиблись? - спросил его человек в черной рубахе.

Его лицо было вымазано в грязи, и Беренс едва узнал в нем Орлова.

- Что вы, что вы, Павел Григорьевич, не стоит беспокоиться~

- Что стоим? - Остерман подобрал с земли винтовку и затрусил бочком вниз по склону. - Потом поговорите, господа. Паша, кто с тобой?

- Я один.

- А стрелял кто?

- Никто. Илья, бери правее. Там пещера. День пересидим. А ночью придет лодка.

Виктор Гаврилович снова и снова возвращался взглядом к трупу. Казалось невероятным, что эта куча окровавленного тряпья только что была живым человеком, который бежал, ругался, стрелял~ Кирилл взял Беренса под локоть:

- Бежать сможете?

- Смогу. - Он заставил себя отвернуться. - Но зачем лодка? Мне бы еще денек на поиски!

- Не стоять, не стоять, - проговорил Кирилл, подталкивая его. - Как бы они всей толпой за нами не припустили. Не стоять!

И Беренс, не оглядываясь, побежал вниз, догоняя тех, кто почти бесшумно, как призраки, скользил и исчезал за частоколом голых тонких стволов.

* * *

В пещере было сухо и темно, свет едва пробивался сквозь кучу хвороста, наваленную у входа.

- Галеты - будете? - предложил Орлов.

- Не хочется, благодарю, - сказал Беренс.

- Оставим на ужин. Нам тут долго сидеть.

Он отодвинулся и сразу исчез в темноте.

- А пещерка-то обжитая, - послышался голос Ильи. - Есть и соломка, чтоб подстелить. И отхожее место где-то неподалеку, чую носом. Паша, это ты тут ночь коротал?

- Нет.

- Да я и сам вижу, что не ты, солома-то старая. - Его голос звучал все глуше: наверно, Илья забирался все дальше в глубину пещеры. - Ага, а тут костерок разводили. Дым куда уходил? О, да здесь тяга. Фу ты, черт!

- И что, попал-таки в отхожее место? - осведомился Кирилл.

- Давайте поговорим о деле, - сказал Орлов. - Вы нашли то, что искали?

Беренс понял, что вопрос адресован ему. И ответил коротко:

- Нет. Не нашли.

- Ну, я бы так не сказал, - вмешался Илья. - Сначала мы нашли дорогу. А потом нас самих нашли туземцы. В следующий раз надо будет взять с собой подарки: зеркала, бусы и отрезы ткани. Тогда нас встретят более дружелюбно.

- Я ночью поспрашивал крестьян, - сказал Кирилл. - Тех, связанных, что прятались от дождя под нашим фургоном. Говорят, ваш поселок вместе с причалом сожгли солдаты. Многих убили прямо на месте, в поселке. Остальных угнали к скалам, где раньше добывали камень. И там расстреляли.

- Вы мне этого не говорили, - сказал Беренс.

- Не успел. Но согласитесь, дальше оставаться там не было смысла.

- Пожалуй.

Беренс протер очки, абсолютно бесполезные в темноте. Затем полез в карман за сигарами, забыв, что их отобрали повстанцы.

- Хотите курить? - спросил Орлов. - Лучше бы воздержаться. Если тут есть тяга, дым могут учуять снаружи.

«Он тоже видит в темноте, как и они, - подумал Беренс. - Тоже выпил боцманской микстуры?»

- Как вы нас отыскали, Павел Григорьевич?

- Докладываю по порядку. Ночью Макарушка высадил меня и Холдена~ Это тот самый репортер, ему здесь надо встретиться с кем-то. Ну, так вот, высадились ночью, заняли эту пещеру. Холден остался ждать рассвета, а я пошел искать вас. Услышал козу. Вышел к дороге. Послушал разговоры. Понял, что вы где-то тут, с бандитами. Решил, что попытаетесь бежать при первом удобном случае. И устроил такой случай. Вы побежали. Я отрезал погоню. Вот и все.