Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эхо-парк - Коннелли Майкл - Страница 61
- Плевал я на смерть, Босх. Вот почему я здесь. Мне глубоко плевать на смерть! И я сам стану диктовать условия. Я, а не прокуратура штата или кто-либо еще. Я один буду диктовать их и играть по своим правилам.
Босх заметил, что женщины больше не слышно. Что с ней? Уэйтс заставил ее умолкнуть? А если он…
- Уэйтс, что там? Что с ней?
- Она вырубилась. От избытка чувств, полагаю.
Он захохотал, а затем и сам замолчал. Босх решил, что нельзя давать Уэйтсу молчать. Если он будет занят разговором, то его внимание будет отвлечено от женщины и оттого, что сейчас, бесспорно, затевается снаружи, перед входом в туннель.
- Я знаю, кто ты, - негромко произнес Босх.
Но Уэйтс не заглотил наживку. Босх попробовал еще раз:
- Роберт Фоксуорт. Сын Розмари Фоксуорт. Выросший на попечении округа. Приемные семьи, детские дома… Тут ты жил у Саксонов. Какое-то время провел в Маклареновском центре, в Эль-Монте. Я тоже там жил, Роберт.
Долгое молчание. Неожиданно из темноты тихо прозвучало:
- Я больше не Роберт Фоксуорт.
- Понимаю.
- Я ненавидел то место. Я их всех там ненавидел!
- Это заведение закрыли пару лет назад. После того как там умер ребенок.
- Да гори они огнем со своей конторой! Как вы раскопали Роберта Саксона?
Босх почувствовал, что в разговоре начинает выстраиваться ритм. Он подхватил ключ, брошенный ему Уэйтсом, который упоминал о Роберте Фоксуорте как о ком-то постороннем. Ведь теперь он был Рейнардом Уэйтсом.
- Это не так уж сложно, - ответил Босх. - Мы вычислили через Фицпатрика. Разыскали в его бумагах одну квитанцию, и в ней совпала дата рождения. Что за семейный медальон ты ему заложил?
- Медальон Розмари. Единственное, что ему от нее осталось. Он был вынужден заложить его, а когда вернулся выкупить, оказалось, что эта свинья Фицпатрик уже продал его.
Босх кивнул. Он сумел выманить Уэйтса на беседу, но времени в обрез. Он решил круто сменить тему.
- Рейнард, расскажи мне о той подставе. Об Оливасе и О'Ши.
Молчание. Босх опять сделал попытку:
- Ведь они использовали тебя. O'Ши использовал тебя, а теперь выйдет сухим из воды. Неужели тебе это нужно? Ты погибнешь здесь, в этой дыре, а он преспокойно унесет ноги?
Босх положил фонарик на пол, чтобы вытереть пот с глаз.
- Я не могу выдать тебе О'Ши или Оливаса, - произнес из темноты Уэйтс.
Босх не понял. Чего-то он не улавливал. Неужели постоянно ошибался?
- Ты убил Мари Жесто?
Долгое молчание.
- Нет, не я, - наконец вымолвил Уэйтс.
- Тогда каким образом это было подстроено? Откуда ты мог знать, где…
- Сам раскинь мозгами, Босх. Они не дураки. Они не стали бы контачить со мной напрямую.
Босх кивнул. Он сообразил.
- Морис Свон, - сказал он. - Он являлся посредником при сделке. Расскажи мне об этом.
- Что рассказывать? Все было подстроено, парень. Он сказал, все это затевается для того, чтобы ты поверил. Ты допекаешь кого не следует, и тебя надо переубедить.
- Кого именно я допекаю?
- Этого он не объяснил.
- Морис Свон?
- Да, но тебе это без пользы. Его ты тоже не прищучишь. Это разговоры между адвокатом и клиентом, конфиденциальная информация, не подлежащая разглашению. Ты не имеешь права касаться ее. Даже если и попытаешься, все равно получится мое слово против его. Ничего тебе это не даст, и ты знаешь.
Да, Босх знал. Адвокат Морис Свон был крепким орешком, а кроме того, уважаемым членом адвокатской коллегии. Да еще и телезвездой вдобавок - любимым героем телепрограмм на тему закона. Нет возможности открыть на него охоту, имея в активе лишь слова его подзащитного, тем более маньяка и серийного убийцы. Ловкий ход О'Ши и Оливаса - использовать в качестве посредника Мориса.
- Наплевать, - усмехнулся Босх. - Я хочу знать, как было дело. Расскажи.
- Свон вышел на них с предложением судебной сделки. То есть я помогаю им закрыть висяки, а они взамен оставляют мне жизнь. Он сделал это без моего ведома. Если бы он спросил меня, я бы сказал: «Не парьтесь». По мне, лучше укол, чем сорок лет в камере. Тебе это легче понять, Босх. Ты из тех, кто считает справедливым око за око, зуб за зуб. Мне это в тебе нравится.
- И что же произошло дальше?
- Однажды вечером в тюрьме меня отвели в комнату для посещений, и там сидел Морис. Он сказал, что, мол, обсуждается одна сделка. Но она сработает лишь в том случае, если я добавлю к покупке бесплатный подарок. Возьму на себя дело, которого не совершал. Он объяснил, что назначат следственный эксперимент с выездом на местность и мне придется показать одному детективу, где закопан труп. Этого детектива надо обязательно убедить, а единственный способ это сделать - показать, где тело. Этим детективом был ты, Босх.
- И ты ответил «да».
- Когда он сказал, что будет выезд на местность, я ответил «да». Это единственное, из-за чего я согласился. Это был какой-то шанс. Я решил его не упускать.
- И тебе дали понять, что сделка исходит от Оливаса и О'Ши?
- А от кого еще она могла исходить?
- А Морис Свон когда-нибудь называл их имена в связи с ней?
- Он сказал, они хотят, чтобы я так поступил. Предложение исходит от них. Они не пойдут на сделку, если я не возьму на себя лишнее убийство. Либо я вбрасываю в игру Жесто и отвожу тебя к ее могиле, либо никакой мне сделки. Улавливаешь?
- Да.
Босх почувствовал, что ему сделалось жарко от гнева. Он постарался притушить его на время, чтобы использовать в нужный момент. Но только не сейчас.
- Откуда ты взял подробности, которые сообщил мне на допросе?
- От Свона. А он получил все от них. Заявил, что у них есть записи старого расследования.
- И он объяснил тебе, как отыскать труп в лесу?
- Свон сказал, что там, в лесу, будут специальные пометки. Показал мне фотографии и растолковал, как проводить туда вас всех. Ничего сложного. Ночью, перед допросом, я все выучил.
Босх молчал, размышляя, до чего же легко он дал ввести себя в обман. Он так долго и так неистово хотел добиться правды, что его это ослепило.
- А тебе-то какая корысть? Ты-то что выигрывал, Рейнард?
- Что я выигрывал, с их точки зрения? Мою жизнь, парень. Они предлагали мне в обмен мою жизнь. Хочешь - бери, нет - пошел вон. Но, откровенно говоря, жизнь меня мало заботила. Когда Морис сказал, что будет следственный эксперимент в лесу, я понял: это мой шанс удрать… и еще разок навестить… свою лисью нору. Этого мне было довольно. На остальное мне наплевать. Мне было наплевать, если я погибну при попытке к бегству.
Босх старался прикинуть, что еще ему следует сделать или спросить. Он подумывай, не воспользоваться ли сотовым, позвонить окружному прокурору или судье и попросить Уэйтса сделать признание по телефону. Он снова положил фонарь на землю и полез в карман, но телефона там не было. Босх вспомнил, что выронил его, прыгая в фургон и прикрывая собой Рейчел, когда из гаража понеслись выстрелы.
- Ты еще здесь, детектив? - позвал Уэйтс.
- Да. Что насчет Мари Жесто? Свон объяснил тебе, почему ты должен взять на себя вину за ее убийство?
Уэйтс рассмеялся:
- Ему не требовалось это делать. Было и так ясно, что существует сговор. Тот, кто угробил Жесто, хотел сбить тебя со следа, чтобы ты от него отцепился.
- А какие-нибудь фамилии назывались?
- Нет, никаких фамилий.
Босх покачал головой. У него нет ничего ни на О'Ши, ни на Энтони Гарланда, ни на кого-либо еще Он бросил взгляд вдоль туннеля назад, в направлении гаража. Он ничего не увидел, но знал, что там сейчас должны находиться люди. Они нарочно заслонили пробивавшийся с того конца свет. Босх знал, что с минуты на минуту начнется.
- А что насчет побега? - спросил он, чтобы не дать разговору заглохнуть. - Ты его спланировал или это была импровизация?
- И то и другое понемногу. Я встретился со Своном вечером накануне следственного эксперимента. Он объяснил мне, как я поведу вас к трупу. Показал фотографии и рассказа! о метках на деревьях. Что они начнутся, когда мы приблизимся к месту, где был оползень и где придется спускаться в овраг. Вот когда я понял, что получаю шанс. И сказал, чтобы он велел им снять с меня наручники, если придется куда-нибудь лезть. Заявил, что не пойду на их сделку, если придется карабкаться с прикованными к поясу руками.
- Предыдущая
- 61/76
- Следующая
