Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желание леди - Александер Виктория - Страница 15
– В этом, милый братец, мы до сих пор очень похожи.
Глава 5
Женщине по-настоящему нужен муж, предпочтительно тот, кого можно легко обучить.
Леди Фелисити шла по садовой дорожке и напоминала цветок, воплощая собой расцвет женской красоты. Найджелу это зрелище напомнило персик, хотя он был в этом не слишком уверен, да и не особенно над этим задумывался. Персик в самом соку. Мысль, пришедшая в голову, тут же была изгнана. Если он начнет думать о ней как о сочном персике, кто знает, что будет дальше. Он всегда любил персики.
Найджел вежливо подошел.
– В последние дни я начал подозревать, что вы меня преследуете.
Он вложил в эти слова весь шарм, какой только мог, но, по правде говоря, был недоволен.
Он замечал леди Фелисити на каждом светском рауте, на котором побывал за прошедшие две недели. Казалось, невозможно обернуться и не увидеть эту женщину. Может быть, это просто совпадение, но тут Найджел сомневался, так как прекрасно ощущал ее присутствие. Она была на балу у леди Фервик и на музыкальном вечере у лорда Пембертона. Он видел ее в театре и на благотворительном празднике в пользу бездомных сирот, на маскараде в Воксхолле. Однако в то время как Найджел видел ее везде, она, казалось, вообще его не замечала. Именно это-то и раздражало больше всего. Найджел и сам не смог бы объяснить, зачем сейчас нашел ее, хотя и предполагал, что просто устал оттого, что его игнорируют.
– Какое поразительное совпадение, мистер Кавендиш. Я как раз начала подозревать, что вы меня преследуете, а тут вы.
– На приемах, которые дает в саду мистер Бернфилд-Уайт, собираются все хоть сколько-нибудь примечательные личности, – ответил он тоном, в котором оправдательные нотки слышались гораздо сильнее, чем ему хотелось. – Он будто из-за чего-то оправдывался. – Но я вас там никогда не видел.
– Возможно, потому не видели, что я бывала на каждом из этих приемов с тех пор, как достигла подходящего возраста. – Она помолчала. – Конечно, за исключением прошлого года.
– А что было в прошлом году?
– Меня не было в стране. Большое путешествие по континенту, знаете ли.
– Вам понравилось?
– Да, очень. Альпы, острова Греции, особенно Италия. Есть в путешествиях нечто, отчего в жизни открываются иные перспективы. Мне кажется, у нас в Англии слишком сужено представление о жизни. Что соответствует порядочному воспитанию, что нет. Если хотите думать по-новому, путешествуйте. – Фелисити взглянула на него. – Не так ли, мистер Кавендиш?
– Определенно, – пробормотал он, хотя и никогда по-настоящему над этим не задумывался.
Она удивленно подняла бровь.
– Кажется, вы не слишком уверены. Мистер Кавендиш, вы когда-нибудь путешествовали?
– Разумеется. После университета я совершил большое путешествие. В высшей степени… далекое.
Все путешествие представляло собой непрекращающуюся попойку. Он помнил, что превосходно провел время.
– А где вам понравилось больше всего?
– В Италии, – ответил он не задумываясь. – Особенно в Венеции.
– А почему?
Этот вопрос смутил Найджела. Пребывание в Венеции оказалось особенно шумным и доставило ему массу удовольствия.
– Очевидно, история этого места. Искусство и архитектура. Этот город не имеет себе равных и многому учит в культурном отношении.
– Согласна с вами. – В ее темных глазах зажглись искорки веселья. – А я думала, вы скажете: «венецианцы». В самой атмосфере этого города есть нечто смутно чувственное. Намек на упадочническое веселье, будто сама жизнь состоит лишь в радости.
Найджел был поражен. Леди Фелисити и впрямь постоянно представала в новом свете.
– Да, и это тоже.
Она рассмеялась искренне и открыто. Будто ей было нечего скрывать, и с удовольствием смеялась от души.
Найджел огляделся и выяснил, что дорожка, по которой они шли, свернула и пролегала параллельно реке. Другие гости их не слышали, но прекрасно удерживали в поле зрения. Во всем этом не было ничего непристойного, и это возможность выяснить, не попадалась ли леди Фелисити ему на пути намеренно, а если так, то с какой целью.
– Вы позволите сопровождать вас?
– По-моему, вы уже это делаете, – спокойно заметила она.
– Похоже на то. Вы возражаете?
Она остановилась и вгляделась в Найджела. Взгляд ее был оценивающим, она будто решала, стоит ли ему позволять идти рядом. «По крайней мере она не считает меня скучным. Хотя это и не важно».
– Мистер Кавендиш, я с удовольствием прогуляюсь в вашей компании.
– На мгновение я испугался, что вы откажете.
– На мгновение я так и собиралась поступить, – весело проговорила она и зашагала дальше.
Найджел взглянул ей вслед, леди Фелисити оглянулась через плечо:
– Вы идете?
– Да, конечно, – пробормотал он и быстро оказался рядом. – А почему?
– Почему я думала, не отказать ли вам?
Он кивнул.
– Вы скандально известны, не знаю, не повредит ли мне, что меня видели в вашем обществе. Более того, я не уверена, что поощрять ваше внимание хорошо, – надменно проговорила она.
– Мое внимание? – удивился Найджел. – Я не оказываю вам никакого внимания.
– Разумеется, оказываете. Сегодня вы меня нашли…
– Просто чтобы поговорить.
– И вы преследовали меня…
Найджела охватило негодование.
– Этого я вообще не делал!
– Тогда как вы объясните то обстоятельство, что, куда бы я ни направилась, вы тоже оказываетесь там?
– Это случайное совпадение, – решительно заявил он. Найджел не стал принимать во внимание, что сам отверг возможность совпадения, когда задумался о том, не преследует ли его леди Фелисити. – Ничего более. В конце концов, сейчас начало сезона, и в том, чтобы постоянно встречать одного и того же человека, нет ничего необычного.
– Возможно, – ответила леди Фелисити тоном, свидетельствовавшим, что она ему совершенно не верит.
– Леди Фелисити, уверяю, я вас не преследую.
Она пропустила это мимо ушей.
– Знаете, вы просто могли бы нанести мне визит, и мы вместе загладили бы недоразумение.
– У меня нет намерения…
– Конечно же, это будет не особенно весело, так? – сказала она скорее себе, чем ему. – Таким образом, вы здесь, и я здесь, но мы притворяемся, что не видим друг друга. Это придает всему некое ощущение запретности, да?
– Нет, – тут же ответил Найджел. – То есть да. Я хочу сказать… – Он вздохнул, не зная, что и сказать. – У меня нет никакого желания наносить вам визит.
– Нет? Совершенно никакого?
Карие глаза стали огромными и еще более очаровательными. Найджел снова ощутил, что тонет в них. Он судорожно сглотнул.
– У меня нет желания обидеть вас.
– И все-таки.
Она вздернула подбородок. Господи, неужели эта женщина готова расплакаться? Найджел не знал, вынесет ли он слезы из этих глаз.
– Понимаете, леди Фелисити, вы красивая, вы очень интересный собеседник и совершенно очаровательны.
– И все-таки, – повторила она.
– Визит к вам будет свидетельствовать об интересе с моей стороны гораздо большем, чем беседа, танец на балу или прогулка по саду.
– Интересе? – Она подняла брови.
– Да. В чем-то, скажем так, постоянного свойства. – Найджел покачал головой. – Я совершенно не готов к чему-то постоянному.
– Вы имеете в виду брак?
Он кивнул:
– Именно.
Леди Фелисити вгляделась в него:
– Вы даже не в силах выговорить это слово?
– Разумеется, я могу его выговорить. Брак. Вот я это и сказал. Могу повторить, если пожелаете.
– О нет, одного раза вполне достаточно. – Она немного подумала. – А почему, если вы нанесете мне визит, это будет непременно означать ваше намерение жениться?
– Но это же очевидно, ведь так? Вы молодая женщина на выданье из хорошей семьи со столь же хорошей репутацией. Вы средоточие всего того, что пожелал бы мужчина, если бы искал себе супругу, но в настоящее время я таковую не ищу.
- Предыдущая
- 15/54
- Следующая