Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карты судьбы - Желязны Роджер Джозеф - Страница 27
Я вовремя взглянул на него, чтобы успеть заметить, как он поджал губы. Он изучал мое лицо.
— А почему вы спрашиваете? — спросил я.
— Просто так, без особой причины.
Видимо, генетическая запрограммированность. Моя мамуля была первой городской сплетницей.
Он рассмеялся и сделал еще глоток кофе.
— Вы надолго к нам? — спросил он, помолчав.
— Трудно сказать… вероятно, не очень.
— Ну, надеюсь, что вам у нас понравится.
Он допил свой кофе, поставил свою чашку на перила, потом встал, потянулся и добавил:
— Приятно было с вами поговорить.
На половине дороги, уже спускаясь по ступеням он остановился и повернулся.
— Мне думается, у вас впереди длинный путь, — сказал он. — Желаю удачи.
— И у вас тоже, наверное, — сказал я. — У вас есть дар слова.
— Спасибо за кофе. Еще увидимся.
— Да.
Он повернул за угол и пропал.
Как же все это следовало понимать? После нескольких безуспешных попыток проанализировать ситуацию, я сдался.
Когда молчит вдохновение, рассудок быстро теряет силы.
Я сделал себе сэндвич как раз в тот момент, когда вернулся Билл. Поэтому пришлось сделать два. Он тем временем переоделся.
— В этом месяце у меня предполагается облегченное расписание, — сказал он.
Мы жевали сэндвичи.
— Но у одного старого клиента обнаружилось сверхсрочное дело, и мне пришлось им заняться. Слушай, как насчет прогулки вдоль ручья, только в противоположную сторону? После полудня.
— С удовольствием.
Пока мы шагали через поле, я рассказал ему о визите мистера Хансена.
— Нет, — покачал головой Билл, — ни о какой работе и речи не было.
— Другими словами…
— Я подозреваю, что он хотел специально увидеть тебя. Он легко мог заметить, что я уезжаю в город.
— Хотел бы я знать, что же ему все-таки было нужно. Честно говоря, я ничего не понял.
— Думаю, что он прямо задаст тебе вопрос, когда наступит время.
— Но время… у меня нет времени ждать. Я решил уехать завтра утром, Билл, возможно, сегодня вечером.
— Почему?
Пока мы шли к ручью, я рассказал о записке, которую я нашел в своей кровати вечером, а также о назначенной на сегодняшний вечер встрече. Я также рассказал о своих мыслях, касающихся опасности, которая может угрожать Биллу, о случайных и прицельных выстрелах.
— Ну, возможно, что все это не настолько серьезно, — начал он.
— Я уже принял решение, Билл. Скверно, что приходится оставлять тебя, когда мы так давно не виделись, но кто мог ожидать, что события станут развиваться подобным образом? А если я уеду, то неприятности уедут вместе со мной, ты же понимаешь.
— Может быть и так, но…
Мы продолжали обсуждать эту тему еще некоторое время идя вдоль водной кромки. Потом мы оставили эту тему, как вопрос решенный и вернулись к разгадыванию моих загадок.
Время от времени по мере нашего движения я оглядывался, но никого подозрительного позади не видел. На противоположном берегу в зарослях кустов я с неравными и долгими промежутками слышал какие-то шорохи, но вполне возможно, что наши голоса просто потревожили какое-то животное.
Мы прогуливались уже больше часа, когда я вдруг почувствовал, вернее, предощутил, что кто-то трогает мою Карту.
Я замер.
Билл, почувствовав неладное, обернулся ко мне.
— Что?
Я предостерегающе поднял руку.
— Междугородный звонок, — улыбнулся я.
Мгновение спустя я почувствовал возникновение контакта. Я также услышал шум в кустах по другую сторону ручья.
— Мерлин!
Это был голос Рэндома. Он звал меня.
Несколько секунд спустя я увидел его. Он сидел за столом в библиотеке Амбера.
— Да? — ответил я.
Изображение обрело яркость и полностью реализовалось, словно я смотрел через проход-арку в соседнюю комнату.
Одновременно я продолжал видеть все, что меня окружало, хотя с каждым мгновением это видение становилось все более вторичным. Например, я видел, как из кустов на противоположной стороне ручья вышел Джордж Хансен, не спуская с меня глаз.
— Ты нужен мне в Амбере, Мерлин, прямо сейчас, — сказал Рэндом.
Джордж начал форсирование ручья, громко шлепая по воде.
— Иди сюда! — сказал Рэндом, протягивая мне руку.
К этому времени мой силуэт, видимо, начал мерцать и струиться. Я услышал крик Джорджа:
— Стойте! Подождите! Я должен с вами тоже…
Я протянул руку и схватил Билла за плечи.
— Я тебя с этим ненормальным оставить не могу, — сказал я. — Пошли!
Другой рукой я сжал ладонь Рэндома.
— Готово, — сказал я ему.
Потом я сделал шаг вперед.
— Стой! — отчаянно завопил Джордж.
— Иди к черту! — ответил я ему.
И мы оставили мистеру Хансену в утешение расплывающуюся радугу.
Глава 7
Рэндом удивленно смотрел на нас, возникших в его библиотеке. Он поднялся из-за стола, оставаясь при этом ниже любого из нас двоих, и сконцентрировал свое внимание на Билле.
— Мерлин, кто это? — наконец спросил он.
— Это Билл Рот, твой адвокат, — ответил я. — Ты часто имел с ним дело через доверенных лиц. Я подумал, что было бы неплохо…
Билл уже начал было, правда, довольно неуклюже опускаться на одно колено со словами «Ваше Величество» на устах, но Рэндом поймал его за плечи.
— Ах, оставьте эту ерунду! — сказал он.
Потом он пожал руку Билла.
— Зовите меня просто Рэндом. Я давно собирался поблагодарить вас лично за работу, проделанную по договору, однако так и не смог найти для этого времени. Очень рад познакомиться с вами по-настоящему.
Я еще никогда не видел, чтобы Билл не мог найти подходящего слова, но на этот раз он только озирался по сторонам изумленным взглядом перескакивая с Рэндома, на комнату, в окно на далекую башню.
— Так все это существует на самом деле… — услышал я наконец его шепот.
— Мне показалось, что в самый последний момент к тебе кто-то подбежал, — сказал Рэндом.
Он провел ладонью по непокорным каштановым волосам.
— У нас были небольшие неприятности, — ответил я, — поэтому, собственно, я и прихватил с собой Билла. Понимаешь, кто-то пытался меня убить и…
Рэндом поднял руку.
— Погоди, пока без деталей. Все это ты мне обязательно расскажешь позже, именно — позже. Похоже, мрачные события взяли скверную привычку случаться чаще, чем обычно, и весьма вероятно, что твое приключение — тоже часть этой их привычки. Но мне надо немного перевести дух.
Только сейчас я заметил, как глубоко обозначились морщины на его обычно юном лице, и я начал понимать, что случилось что-то весьма серьезное.
— Что-нибудь произошло? — обеспокоенно спросил я.
— Да. Каин мертв, — ответил он устало. — Убит этим утром.
— Как это произошло?
— Он был в одном из Отражений, в Дейге. Это далекий порт, с которым мы торгуем. Он вместе с Жераром отправился туда, чтобы возобновить старый торговый договор. Он был застрелен прямо в сердце и умер мгновенно.
— Лучника поймали?
— Лучника! Черта с два! Стреляли с крыши из винтовки! Стрелку удалось уйти…
— Я думал, что порох здесь не срабатывает.
Он быстро поднял руку ладонью вперед.
— Дейга может находиться достаточно далеко в Отражениях, чтобы порох там срабатывал. Никто не мог вспомнить, испытывали ли его там или нет. К тому же, еще твой отец однажды отыскал состав, который действовал даже здесь.
— Верно. Я чуть не забыл.
— Как бы там ни было, похороны завтра.
— Билл! Мерлин!
Это была моя дражайшая тетушка Флора, которая, как известно, отказала предложениям самого Росетти, одно из предложений было стать его натурщицей.
Она появилась в комнате высокая, стройная, как будто вся отполированная, она поцеловала Билла в щеку, и я впервые увидел, как Билл краснеет. Меня она тоже осчастливила, но я растрогался в гораздо меньшей степени, видимо мой склад характера грубее, да к тому же я вовремя вспомнил, что она в свое время была тюремщицей моего отца.
- Предыдущая
- 27/45
- Следующая