Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Безрассудный - Ибрагимов Назир Х. - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

Сидя в тюрьме, он часто думал о той уродливой броши. Она стала его путеводной звездой, с ней были связаны его самые заветные мечты. Он хотел продать ее и на эти деньги зажить.

Пробраться в Уонтонз-Блаш так, чтобы об этом не догадался отец, не представляло труда. Рейн просто присоединился к слугам, ждавшим кареты своих хозяев. Он подхватил чей-то сундук, взвалил его на плечо, вошел вслед за лакеем в замок, а потом поднялся по лестнице наверх. Там он бросил свою ношу и скрылся в комнате матери, предполагая, что меньше чем через час все будет проделано.

Но его план дал сбой. Здесь все изменилось, и ни одной маминой вещи не сохранилось.

С тех пор он без устали обыскивал замок.

Верхние этажи восточного фасада, которые и четыре года назад почти не использовались, теперь были полностью заброшены, превратились в склад. И в какой склад! Если последняя неделя и дала что-то Рейну, так это возможность заново оценить того демона, который владел его отцом. Он никогда еще не сталкивался со столь ярким доказательством человеческой жадности. Замок был буквально набит мебелью, сундуками, ящиками. И какая же здесь была фантастическая смесь ценных вещей и хлама!

Ничто не выбрасывалось. Человек мог бы потратить жизнь, перебирая эти обломки и ошметки, сокровища и мусор, накопленные десятком поколений, в поисках одной маленькой восточной коробки.

Но у него не было выбора. У него не было ни денег, ни ремесла, ни прошлого, ни будущего. Он не мог или, скорее, не хотел обращаться к отцу. Карр считал, что его младший сын гниет во французской тюрьме, и пусть себе считает дальше…

Рейн сплел пальцы на животе и уперся подбородком в грудь, размышляя. Все осложнилось.

Фейвор Макларен.

Он улыбнулся. Как все-таки странно… Надо же было, чтобы именно эта девушка, а не какая другая освободила его, сама того не желая.

Рейн вспомнил день, когда девять лет назад долговязая девчонка спасла ему жизнь. Тогда никто из домашних Карра не удосужился узнать имя спасительницы. А он узнал… только узнал несколько месяцев спустя, после того как его раны зажили. Девочка к тому времени куда-то исчезла.

…Рейн закрыл глаза. Вкус отличного портвейна не смог заглушить на его губах тонкий привкус ее губ. Если бы ее звали Сэл, Пег или Энн, он мог бы сделать именно то, в чем она его заподозрила.

Только она ошибалась в одном: он сделал бы это не из чувства мести.

Его предавали и использовали столько раз, что ее маленькое предательство даже не появилось в его списке самых крупных обид. Забавно, что Фейвор остро ощущала свою вину. Его поздравления святым сестрам.

Нет, он овладел бы ею потому, что хотел ее.

Желание и томление, которые он держал в узде с того момента, как она покинула его, внезапно вырвались на свободу с разрушительной силой. Рейн сделал глубокий вдох. Он не собирался рассказывать ей, что ее образ преследует его, что он пробуждает в нем похоть сильнее, чем податливая плоть и опытный рот других женщин. Нельзя давать ей в руки такое оружие.

Рейн нахмурился. Как объяснить эту неправдоподобную смесь невинности и искушенности в ней? Откровенный, прямой взгляд и искусную ложь? Это была загадка, и, более того, она его раззадоривала и возбуждала почти так же, как ее красивое тело.

Он снова ощутил бархатную кожу ее груди, податливость ее тела, заново пережил тот простой поцелуй.

Ему хотелось большего.

Проклятие, но ведь ее зовут Фейвор Макларен, и эта девушка имеет полное право ненавидеть его и желать ему смерти. Единственная девушка в мире, которой он обязан помогать всем, чем может. Девушка, чью жизнь он погубил.

Глава 12

– Тащите его к воротам!

Веревки, стягивающие ему запястья, натянулись, и он упал лицом вниз, ободрав подбородок и лоб. У него даже не было сил повернуть голову.

– Вставай, английский ублюдок! Вставай, мерзавец! – Жестким каблуком сапога кто-то ткнул его в бок, сломав то, что еще оставалось целым.

Он застонал. Больше он ни на что не был способен. Его схватили за руки и поволокли к арке над входом в древнюю башню. Там они поставили его, почти потерявшего сознание, под зубьями поднятой железной решетки. Его били и толкали; злые голоса звенели в ушах; смрад потных тел и едкий дым травяных факелов забивали ноздри.

Рот его наполнился металлическим привкусом. Кровь запеклась на губах и капала с подбородка. Кровь заливала один глаз и текла на сорочку.

– Макларен! – теперь кричали они с торжеством. – Макларен! Выходи к нам!

Высоко над ними раздался в ответ слабый женский голос:

– В чем дело? Чего вы хотите?

Его дернули за веревку спереди, и он упал на колени. За его спиной хриплый голос ответил:

– Мы ищем Макларена!

Он прищурился, увидел худую, средних лет женщину в лохмотьях, с таким свирепым лицом, что оно лишилось не только признаков пола, но и всякой человечности. Это ее палка первой сломалась о его плечи.

– Клана Макларенов больше нет, – ответил голос сверху, на этот раз тише.

– Нет, леди, вы ошибаетесь! – возразил мужской голос. – Мы из этого клана. Пусть англичане прогоняли нас из наших домов и сжигали на собственных фермах. Пусть они нас изничтожали, но мы уцелели. Мы – из рода Макларенов, и мы привели лэрду английского насильника, чтобы научить его шотландскому правосудию.

– Что? Как это? Кто этот юноша? – спросила леди, повысив дрожащий голос, в котором отразился собственный страх Рейна.

– Злое семя Карра, который излил свое собственное семя под юбки монахини! – завопила женщина в лохмотьях. – То была девушка из рода Макларенов!

– Господь милосердный, это сын Карра?

– Он самый. Карра, который нас обманул и предал, который отнял у нас трубки и пледы, который украл наши земли и убил не одну, а трех жен! Ну, с нас хватит! Этого мы не потерпим! Мы добьемся справедливости!

Толпа одобрительно взревела.

– Пришлите к нам нашего лэрда, чтобы мы еще раз могли обрести свою гордость!

– Глупцы! – крикнула женщина, и в ее голосе слышалось такое отчаяние, что на мгновение Рейн пришел в себя. – Вы убили… моих сыновей!

– Макларен! Макларен! – скандировали голоса за его спиной, разрастались, превращались в грохот, который заглушил даже звон в его ушах.

Он попытался поднять голову и сказать им правду: он не насиловал Мерри. Да, они застали их вдвоем, Мерри обнаженной, а его почти обнаженным, но это не было насилием. Она обвинила его в насилии, потому что испугалась их, того, что они с ней сделали бы, узнай, что она добровольно отдалась сыну Карра.

Он хотел сказать им об этом. И еще хотел сказать, что не был первым, кто поднял подол ее платья послушницы. Он открыл рот. Но слова не шли.

Он слишком хорошо знал, что они сделают с Мерри, если он заговорит. Мерри сознается. После этого ее изнасилуют все присутствующие мужчины. И будут насиловать, весьма вероятно, до тех пор, пока она не умрет.

Кто-то вновь ударил его в разбитый бок. Мир закружился, злые лица расплылись и растворились в вихре огненных пятен света и тени.

«Кроме того, – мелькнула у него смутная мысль, – я уже почти мертв. Сколько еще боли можно вынести?»

На его голову набросили петлю, шершавая веревка быстро пропиталась его кровью. Появились новые руки. Его снова толкнули, он снова упал, но опять его поставили на ноги.

– Нет!

Новый голос. Молодой. Очень молодой. Детский голос, чистый и ясный перекрыл гортанный рев толпы.

– Нет, вы не должны этого делать!

В толпе раздался ропот.

– Это дочь Макларена.

– Младшая дочь лэрда.

– Девочка Макларена.

Он ощутил, как толпа переключила свое внимание, ощутил движение, когда кто-то прошел сквозь толпу. Прищурился, всматриваясь затуманенным взором. Он не понимал, что происходит, и каждую секунду ожидал, что его сейчас вздернут вверх и он повиснет под аркой ворот.

– Нет, говорю я вам! Вы не можете его убить. Моя мать, жена вашего лэрда, умоляет вас отпустить его.